Panasonic EY7411 Instructions D'utilisation

Panasonic EY7411 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EY7411:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Cordless Drill & Driver
Gebruiksaanwijzing
Akku-Bohrschrauber
Perceuse et tournevis sur batterie
Manual de instrucciones
Trapano e cacciavite senza filo
Brugsvejledning
Draadloze boor en schroevendraaier
Taladro y destornillador sin cable eléctrico
Driftsföreskrifter
Ledningsfri bor og skrutrækker
Bruksanvisning
Laddningsbar borr/skruvdragare
Käyttöohjeet
Oppladbar drill og skrutrekker
Ladattava porakone/ruuvinväännin
Model No: EY7411
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7411

  • Page 1 Oppladbar drill og skrutrekker Ladattava porakone/ruuvinväännin Model No: EY7411 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Speed selector switch Main switch lock Bereichsschalter Hauptschaltersperre Sélecteur de vitesse de rotation Verrou de l’interrupteur principal Selettore di velocità Blocco interruttore principale Snelheidskeuzeschakelaar Hoofdschakelaarvergrendeling ( A ) ( B ) Conmutador selector de velocidad Bloqueo de interruptor principal Hastighedsvælgeromskifter Hoverafbryderlås Varvtalsomkopplare Strömbrytarspärr...
  • Page 4 – (MINUS) button + (PLUS) button Taste – (MINUS) Taste + (PLUS) Bouton – (MOINS) Bouton + (PLUS) Tasto – (MENO) Tasto + (PIÙ) – (MIN) toets + (PLUS) toets ( I ) ( J ) Botón – (MENOS) Botón + (MÁS) - (MINUS) knap + (PLUS) knap Minusknapp (–)
  • Page 5 Hexagonal bit chuck Battery low warning lamp Sechskantbitfutter Akkuladungs-Warnlampe Mandrin de mèche hexagonal Témoin d’avertissement de batterie basse Mandrino esagonale per punte Spia avvertenza batteria scarica Zeskantboorkop Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Portador de broca hexagonal Luz de aviso de baja carga de batería Sekskantet borepatron Advarselslampes batterieffekt lav Chuck för sexkantsbits...
  • Page 17 - MEMO - - 17 -...
  • Page 29: Regles De Securite Complementaires

    Panasonic conçue pour l’utilisation de haute densité peut entraîner la avec cet outil rechargeable. perte de l’ouïe. • Panasonic décline toute responsabilité ) N’oubliez pas que cet outil est tou- en cas de dommage ou d’accident jours en état de fonctionner puisqu’il causé...
  • Page 30: Assemblage & Fonctionnement

    . ASSEMBLAGE & Références pour l’ajustement du couple de serrage FONCTIONNEMENT Réglage Couple de serrage Utilisation Environ 0,9 N·m (3,0  Mandrin de mèche hexagonal kgf/cm ou ,6 po-lbs) Fixation des mèches Environ 0,8 N·m (8,4 kgf/cm ou 7,3 po-lbs) REMARQUE : Environ 1,35 N·m (13,8 Lors de la fixation ou de l’enlève-...
  • Page 31: Réglage Des Fonctions De Compte (Réglage Du Compte-Vis/Réglage Du Système De Comptage)

    Fonction de comptage des vis A chaque pression sur , le réglage du compte-vis et le sélecteur du ● Compte le nombre d’arrêts automa- réglage du système de comptage tiques. (Compte le nombre de vis vis- s’enclenchent et clignotent. sées) ●...
  • Page 32: Mettez Le Sélecteur

    ● Mettez le sélecteur de Opération Affichage Nbre de En suivant secondes le compte HOLD sur ON. des vis, le secondes vissage dans le nombre Réglages pratiques des fonctions de secondes (Réglage du son de l’alarme/Réglage réglé n’est de la durée de prévention du compte seconde pas compté.
  • Page 33: Témoin D'avertissement De Batterie Basse

     Témoin d’avertissement de Enlèvement du couvercle batterie basse 1. Saisissez le couvercle du verrouil- lage de l’embrayage avec vos doigts sur la marque  triangulaire <Témoin d’avertissement de batterie basse> et le fond du couvercle, puis tirez et tournez pour le faire ressortir. Arrêt Clignotant (fonction-...
  • Page 34: Fonction De Verrouillage De La Mèche

    ment d’une torche normale, elle n’ l’utilisation, sélectionnez soit la haute est pas assez lumineuse. vitesse, soit la basse vitesse. • L’éclairage DEL s’éteint après que HAUT l’outil n’ait pas été utilisé pendant 5 minutes. Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTE- MENT LE FAISCEAU.
  • Page 35 Recyclage de la batterie autonome ATTENTION: Pour la protection de l'environne- ment naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mettre la bat- terie au rebut à un endroit prévu officiellement à cet effet, s’il y en a un dans votre pays. REMARQUE: [Chargeur de batterie] L’utilisation dans des conditions...
  • Page 36 Chargeur de batterie Même lorsque la batterie est complète- ment chargée, elle n’aura qu’environ 1. Branchez le cordon d’alimentation du 50% de la puissance d’une batterie chargeur dans une prise secteur. complètement chargée à une tempé- REMARQUE: rature de fonctionnement normale. Des étincelles peuvent être produ- 8.
  • Page 37: Indication Du Voyant

    5. Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge se met à clignoter Vers la prise rapidement en vert. 6. Si le voyant de charge ne s’allume pas immédiatement après le branche- ment du chargeur ou, si après la durée de charge standard, le voyant ne s’éteint pas, consultez un reven- deur agréé...
  • Page 38: Entretien

    Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 39: Caracteristiques Techniques

    Utilisez uniquement des mèches 13 mm (33/64") (1/4") convenant à la taille du mandrin utilisé. . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EY7411 Vis pour machine M,5 – M5 Vissage Capacité Vis à bois ø 3,8 × 38 mm (5/3 × 1-9/64 "...
  • Page 116 No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN EY971074116 01.11 Printed in Japan...

Table des Matières