Panasonic EY78A1 Instructions D'utilisation

Panasonic EY78A1 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EY78A1:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Cordless Rotary Hammer Drill & Driver
Manual de instrucciones
Akku-Hammerbohren & Schrauber
Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fil
Brugsvejledning
Trapano avvitatore a percussione rotante senza filo
Driftsföreskrifter
Draadloze klopboormachine & schroevendraaier
Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables
Bruksanvisning
Akku roterende hammerbor & skruertrækker
Käyttöohjeet
Sladdlös borrhammare & skruvdragare med variabel hastighet
Ledningløs roterende slagdrill og skrutrekker
Ladattava poravasara & porakone/ruuvinväännin
Model No: EY78A1 / EY7840
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY78A1

  • Page 1 Ledningløs roterende slagdrill og skrutrekker Ladattava poravasara & porakone/ruuvinväännin Model No: EY78A1 / EY7840 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Chuck Clutch handle Futter Kupplungsring Mandrin Poignée de l’embrayage Mandrino Impugnatura frizione Boorkop Koppelingshandgreep Portabroca Mango de embrague Borepatron Koblinghåndtag Chuck Kopplingshandtag Chuck Koblingshåndtak Kiinnityslaite Kytkimen kahva Hammering/drilling switching lever Forward/Reverse lever Zum Umschalten zwischen normalem Bohren und Schlagbohren Rechts/Linkslauf Schalter Commutateur martelage/perforation Levier d’inversion marche avant-marche arrière Leva di commutazione martellatura/perforazione...
  • Page 4 Bit adapter (EY9HX403E) Shoulder strap Einsatzadapter (EY9HX403E) Schulterriemen Adaptateur de mèche (EY9HX403E) Dragonne Portabit (EY9HX403E) Cinghia da spalla Bitadapter (EY9HX403E) Schouderriem Adaptador de broca (EY9HX403E) Correa al hombro Boradapter (EY9HX403E) Skulderrem Verktygsspetsadapter (EY9HX403E) Axelrem Bitholderen (EY9HX403E) Skulderbelte Bitsi adapteri (EY9HX403E) Olkahihna Battery charger Pack cover...
  • Page 5: For Safe Use

    Recommendations for use / Gebrauchsempfehlungen / Recommandations concernant l’utilisation / Precauzioni d’uso / Aanbevelingen voor gebruik / Recomendaciones par el uso / Anbefalinger for brugen / Rekommendationer för användning / Anbefalt bruk / Käyttösuositukset Pack cover Cubierta de batería Terminals Terminales Akkuabdeckung Pakningsdæksel...
  • Page 6: Voor Een Veilig Gebruik

    Veillez à utiliser le couvercle de la batterie autonome • Lorsque le couvercle de la batterie autonome n’est pas utilisé, rangez la batterie de façon à ce qu’aucun corps étranger comme de la poussière et de l’eau ne contamine les bornes. Veillez à fixer le couvercle de la batterie autonome afin de protéger les bornes de la batterie.
  • Page 38: Usage Prevu

    Instructions originales: anglais 5) Si le foret est coincé, coupez im- Traduction des instructions originales: médiatement l’interrupteur principal Autres langues pour éviter toute surcharge sus- ceptible d’endommager la batterie Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa ou le moteur. Mettez en marche batterie autonome, répond aux Degrés de Pro- arrière pour décoincer le foret.
  • Page 39 • N’utilisez que la batterie autonome Volts Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable. Courant continu • Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d’accident Vitesse sans charge causé par l’utilisation d’une batterie autonome recyclée et d’une batterie Rotations ou retour par …...
  • Page 40: Montage

    . MONTAGE 6. À la position engagée, repoussez la mèche le plus loin possible. • Assurez-vous que la mèche ne MISE EN GARDE: bouge pas en tirant légèrement Utiliser une mèche à béton plus dessus. large que la taille recommandée Fixation ou retrait de la bat- peut endommager l’outil.
  • Page 41: Commutateur Martelage/Perforation

    Commutateur martelage/perforation • Ce décalage se produit alors que les circuits de l’outil sont activés REMARQUE: quand on appuie sur la gâchette Exécutez le changement de mode pour la première fois après l’instal- après que la rotation du moteur se lation d’un nouveau bloc batterie ou soit complètement arrêtée.
  • Page 42 • La performance du EY9L42 se (2) Témoin d’avertissement de surchauffe dégrade considérablement à une température égale ou inférieure à 10°C en raison des conditions de travail et d’autres facteurs. • Le niveau de température ambiante Arrêt Allumé: Clignotant: moyenne se situe entre 0°C (32°F) et (fonctionnement Surchauffe Surchauffe...
  • Page 43: Installation De La Dragonne

    Ne pas utiliser l’outil de découpe pour autre- perceuse, ajustez la vitesse sur un chose que du béton, du mortier ou d’autres réglage plus bas. (EY78A1) matériaux en céramique. En cas d’utilisation pour la découpe de matériaux métalliques, le Installation de la dragonne collecteur de poussière peut être endommagé...
  • Page 44: Utilisation

    [Batterie] 1. Monter une mèche de forage. Faites passer la mèche de forage au Pour une utilisation correcte travers de A et fixez le collecteur sur B de la batterie autonome en le faisant correspondre avec la forme de la poignée de l'embrayage. •...
  • Page 45 Recyclage de la batterie autonome • N’utilisez pas de source d’alimenta- tion provenant d’un générateur de ATTENTION: moteur. Pour la protection de l'environne- ment naturel et le recyclage des • Ne bouchez pas les trous d’aération matériaux, veillez à mettre la bat- du chargeur et de la batterie auto- terie au rebut à...
  • Page 46 6. Lorsque la température de la batterie autonome est de 0ºC ou moins, la bat- terie autonome prend plus longtemps à charger que la durée standard. Même lorsque la batterie est complète- ment chargée, elle n’aura qu’environ 50% de la puissance d’une batterie complètement chargée à...
  • Page 47: Indication Du Voyant

    INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge (Vert) (Orange) Gauche: vert Droite: orange s’affichent. La batterie autonome est froide.
  • Page 48: Entretien

    Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 49: Accessoires

    . ACCESSOIRES MISE EN GARDE: Pour éviter de vous blesser, utilisez uniquement des accessoires ou des fixa- tions convenant à l’opération effectuée. Adaptateur de mèche (inclus) •EY9HX403E Mandrin de perceuse (Accessoire en option) •EY9HX400E Utilisez avec des forets à bois ou à métal avec une queue de 1,5 à 13 mm de diamètre.
  • Page 50: Caracteristiques Techniques

    . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL EY7840 EY78A1 Modèle 4 V CC 4 V CC 18 V CC Tension du moteur 16,5 mm Béton Pour travaux pouvant être accomplis avec un batterie autonome Diamètre de ( 12,5 mm - 16,5 mm)
  • Page 51: Chargeur De Batterie

    BATTERIE AUTONOME Modèle EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Stockage de la batterie Batterie Li-ion 14,4 V CC 14,4 V CC 18 V CC Tension de la batterie (3,6 V x 8 piles) (3,6 V x 10 piles) (3,6 V x 4 piles) CHARGEUR DE BATTERIE Modèle EY0L81...
  • Page 147 - MEMO - - 147 -...
  • Page 148 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. EY972078401 2012.09 Printed in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey7840

Table des Matières