Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice
Traduction de la notice
d'utilisation originale
d'utilisation originale
E901169-F
E901169-F
BunkerMaus 5
BunkerMaus 5
Édition 1
Édition 1
Version logiciel: 16M5009
Version logiciel: 16M5009
Imprimé en Allemagne : 08/2016
Imprimé en Allemagne : 08/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROPA BunkerMaus 5

  • Page 1 Traduction de la notice Traduction de la notice d'utilisation originale d'utilisation originale BunkerMaus 5 BunkerMaus 5 Édition 1 Édition 1 Version logiciel: 16M5009 Version logiciel: 16M5009 Imprimé en Allemagne : 08/2016 Imprimé en Allemagne : 08/2016 E901169-F E901169-F...
  • Page 2 ROPA GmbH. Toute forme de reproduction, de diffusion ou d'enregistrement sur supports de données sous quelque forme que ce soit, non autorisée par ROPA GmbH représente une violation du droit d'auteur national et international et est traduisible en justice.
  • Page 3 Contenu Contenu 3 / 466...
  • Page 4 Contenu 4 / 466...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contenu Remarque préalable........... 13 Plaque signalétique et données importantes.......... 17 Numéro de série du moteur diesel............18 Certificat de conformité................19 Sécurité................21 Généralités....................23 Obligations de l'entrepreneur..............23 Symboles et indications générales............23 2.3.1 Symboles de sécurité................24 Utilisation conforme................. 25 2.4.1 Mauvais usage prévisible................ 25 Zone de danger..................
  • Page 6 Contenu Barre de sécurité du vérin cabine conducteur........63 Aperçu de la cabine................65 Colonne de direction................66 5.4.1 Commutateur pour colonne de direction..........66 Siège conducteur..................68 5.5.1 Tourner le siège conducteur..............73 Éléments de commande au sol de la cabine conducteur......74 Console de commande R-Concept............
  • Page 7 Contenu 6.6.1 Démarrer le moteur diesel..............144 6.6.2 Arrêter le moteur diesel.................145 6.6.3 Réglage du régime moteur..............145 6.6.4 Réduction de puissance du système SCR..........147 6.6.4.1 Réduction de puissance niveau de remplissage AdBlue...... 148 6.6.4.2 Réduction de puissance qualité AdBlue/erreur système....... 149 6.6.4.3 Résultat de la réduction de puissance..........
  • Page 8 Contenu 6.13.6.3 Frein de betteraves (uniquement avec la table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick).....................217 6.13.7 Tapis sous cabine (dans le graphique entraînement C)......218 6.13.7.1 Vitesse rapide tapis sous cabine............219 6.13.8 Vis à terre sous la trémie (entraînement D).......... 220 6.13.9 Nettoyeur à...
  • Page 9 Contenu 6.22.2.4 Éteindre le chauffage................275 6.22.2.5 Créer et activer la minuterie..............275 6.22.2.6 Désactiver, éditer et supprimer la minuterie programmer..... 277 6.22.2.7 Supprimer toutes les minuteries programmées........277 6.22.2.8 Régler la touche de démarrage rapide..........278 6.22.2.9 Régler le jour de la semaine..............278 6.22.2.10 Régler l'heure..................
  • Page 10 Contenu Boîte de vitesses (4 rapports)............... 327 Essieux....................330 7.6.1 Engrenage planétaire (vaut pour les deux essieux)......330 7.6.2 Différentiel sur les essieux avant et arrière...........332 Système pneumatique................334 Trémie....................335 7.8.1 Fond mouvant..................335 7.8.1.1 Tension des chaînes de fond mouvant..........336 7.8.1.2 Retendre le fond mouvant..............337 7.8.1.3...
  • Page 11 Contenu 8.5.1.2 Entrées analogiques................390 8.5.1.3 Entrées régime..................391 8.5.1.4 Sorties MLI + log................... 392 8.5.1.5 CAN Bus....................394 8.5.1.6 Moteur diesel A403 CPC4..............395 8.5.1.7 Mémoire d'erreur machine..............396 8.5.1.8 Mémoire d'erreur moteur............... 397 8.5.1.9 Joystick....................398 8.5.1.10 Joystick....................399 8.5.1.11 Commande climatisation...............
  • Page 12 Contenu 9.12 Initiation à la sécurité................456 9.13 Remarques concernant la récolte des betteraves.........458 9.13.1 Conseils pratiques................. 458 9.14 Confirmation de livraison ROPA............459 Index................461 12 / 466...
  • Page 13: Remarque Préalable

    Remarque préalable Remarque préalable 13 / 466...
  • Page 14 Remarque préalable 14 / 466...
  • Page 15 Lors de tels incidents, toute la machine peut soudain s‘arrêter ou exécuter des fonc- tions non souhaitées. Dans de tels cas, désactivez immédiatement les sources d‘incidents et arrêtez la machine de suite. Contactez le cas échéant la société ROPA ou le service après vente agréé ROPA le plus proche. 15 / 466...
  • Page 16 Nous attirons surtout votre attention sur le fait que tous les dommages causés suite à un non-respect total ou partiel des consignes contenues dans le mode d'emploi ne sont absolument pas couverts par la garantie de la société ROPA. Bien que cette notice soit détaillée, étudiez-la intégralement et tranquillement dans votre propre inté- rêt afin de vous familiariser lentement avec la machine.
  • Page 17: Plaque Signalétique Et Données Importantes

    Remarque préalable Plaque signalétique et données importantes Plaque signalétique et données importantes La plaque signalétique (2) de la machine se trouve sur le côté droit du véhicule, au niveau du châssis, à proximité de la roue avant derrière le numéro de série (1). Veuillez inscrire dans l'illustration suivante de la plaque signalétique, les données de votre machine.
  • Page 18: Numéro De Série Du Moteur Diesel

    Remarque préalable Numéro de série du moteur diesel Numéro de série du moteur diesel Le numéro de série du moteur (1) se trouve au niveau du bloc moteur à côté de la courroie trapézoïdale du vilebrequin. 18 / 466...
  • Page 19: Certificat De Conformité

    Remarque préalable Certificat de conformité Certificat de conformité Le certificat de conformité est fourni séparément et est transmis lors de la livraison de la machine. Le marquage CE de la machine fait partie intégrante de la plaque signalétique. 19 / 466...
  • Page 20 Sécurité 20 / 466...
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité 21 / 466...
  • Page 22 Sécurité 22 / 466...
  • Page 23: Généralités

    Sécurité Symboles et indications générales Généralités La machine a été conçue selon l'état actuel de la technique et vérifiée au niveau de la sécurité. La machine est conforme à la norme CE et répond ainsi aux directives européennes pour la libre circulation, à l'intérieur de l'Union Européenne ou de l'espace économique européen.
  • Page 24: Symboles De Sécurité

    Sécurité Symboles et indications générales ATTENTION Ce mot de signalement vous prévient des situations potentiellement dangereuses, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou de graves dommages sur la machine, ou d'autres lourds dommages matériels. Le non-respect de cette indication peut conduire à la perte de garantie. Ce risque peut toujours survenir si les instruc- tions d'utilisation ou de travail ne sont pas correctement suivies.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme Avertissement face à des risques d'explosion, dans la zone des batteries Ce symbole d'avertissement apparaît face aux activités au cours desquelles il existe des dangers dus aux gaz et liquides corrosifs. Avertissement face aux risques de chute Ce symbole d'avertissement apparaît face aux activités au cours desquelles il existe des risques de chute, éventuellement avec des conséquences mortelles.
  • Page 26: Zone De Danger

    Sécurité Zone de danger Zone de danger Lors du fonctionnement de la machine, personne ne doit se trouver dans la zone de danger. En cas de danger, l'utilisateur doit immédiatement arrêter la machine et demander aux personnes concernées de quitter immédiatement la zone de danger. Le conducteur ne doit remettre la machine en marche que lorsque les personnes ont quitté...
  • Page 27 De plus, à chaque pictogramme correspond un numéro à six chiffres. C'est le numéro de commande ROPA. En utilisant ce numéro, vous pouvez commander chez ROPA le pictogramme correspondant. Le nombre qui est donné entre parenthèses, est imprimé sur l'autocol- lant correspondant.
  • Page 28: Autocollants De Sécurité De La Machine

    Sécurité Autocollants de sécurité de la machine Autocollants de sécurité de la machine 28 / 466...
  • Page 29 Sécurité Autocollants de sécurité de la machine 355071 (1) 355079 (04) Avant toute mise en service, lire Danger sous charge. Ne jamais se le mode d'emploi ou le carnet tenir sous cette pièce. d'entretien et respecter toutes les consignes de sécurité. °...
  • Page 30 Sécurité Autocollants de sécurité de la machine 355075 (9) 355066 (21) Transmission par chaîne! Des par- Transmission par courroie! Des ties du corps ou des vêtements parties du corps ou des vêtements peuvent être entraînés lorsque l'en- peuvent être entraînés lorsque l'en- traînement fonctionne.
  • Page 31: Sécurité Et Protection Sanitaire

    être entrepris que par du personnel d'entretien informé et qualifié. Différentes opéra- tions ne doivent être entreprises que par des personnes expressément autorisées par ROPA à effectuer ces opérations. Renseignez-vous en cas de doute auprès du fabri- cant sur la possibilité d'exécuter vous-même certaines opérations, sans danger.
  • Page 32: Utilisation De L'échelle

    Sécurité Dangers dus à des influences mécaniques Utilisation de l'échelle Par mesure de sécurité, montez toujours à l'échelle face tournée vers la machine. Sai- sissez bien chaque rampe de chaque côté en montant ou en descendant et mainte- nez-vous toujours à la rampe lorsque vous utilisez l'échelle. La barrière de sécurité...
  • Page 33: Dangers Dus À La Partie Électrique

    Sécurité Dangers dus à la partie électrique 2.14 Dangers dus à la partie électrique DANGER Danger de mort dû à une tension électrique. Les câbles et pièces de montage sont sous tension, il existe un danger de blessure mortelle. Les points d'alimentation sont encore sous tension après arrêt. –...
  • Page 34: Dangers Dus Aux Combustibles

    Sécurité Danger dus au bruit 2.15 Dangers dus aux combustibles AVERTISSEMENT Les huiles, les carburants et les graisses peuvent causer les dommages suivants: Intoxication par inhalation de vapeurs de carburant, Allergies au contact de la peau avec du carburant, de l'huile ou de la graisse, Risque d'explosion ou de brûlures si vous fumez, utilisez du feu ou actionnez une lumière en manipulant du carburant, de l'huile ou de la graisse.
  • Page 35: Dangers Dus Au Système Hydraulique

    Sécurité Danger dû à des surfaces brûlantes Causes possibles: Bruit à impulsion (< 0,2s; > 90 dB(A)) Bruit de la machine supérieur à 90dB (A) 2.17 Dangers dus au système hydraulique AVERTISSEMENT L'huile hydraulique peut causer des irritations de la peau. Les fuites d'huile hydrau- lique peuvent nuire à...
  • Page 36: Équipement De Protection Du Personnel

    Sécurité Fuite 2.20 Équipement de protection du personnel Pour éviter les accidents, porter des vêtements serrés, et non amples. Plus particuliè- rement ne porter, pas de cravate, de foulard, de bague ni de chaîne, qui peuvent res- ter coincés sur des parties de machine. En cas de cheveux longs, porter un bonnet de protection approprié.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Batteries À L'acide

    Sécurité Consignes de sécurité générales pour le chauffage auxiliaire 2.22 Consignes de sécurité pour la manipulation des batteries à l'acide Le feu, la formation d'étincelles, la cigarette et les flammes sont interdits. Éviter la formation d'étincelles par la connexion ou la déconnexion de récepteurs ou d'appareils de mesure électrique directement aux bornes de la batterie.
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Sécurité Dispositifs de sécurité et de protection 2.25 Dispositifs de sécurité et de protection Après des travaux sur des dispositifs de sécurité, effectuer des tests de fonctionne- ment conformément à la documentation. Effectuer des contrôles réguliers pour le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité, respecter les intervalles d'entretien. Le dispositif de sécurité...
  • Page 39: Sortie De Secours

    Sécurité Sortie de secours 2.26 Sortie de secours Cette machine ainsi conçue ne dispose d'aucune issue de secours. Si la cabine du conducteur devait se déformer pour des raisons diverses, par exemple en cas d'ac- cident, il est possible de sortir de la cabine conducteur par la porte d'accès, comme cette porte est en verre de sécurité.
  • Page 40 Vues d'ensemble et données techniques 40 / 466...
  • Page 41: Vues D'ensemble Et Données Techniques

    Vues d'ensemble et données techniques Vues d'ensemble et données techniques 41 / 466...
  • Page 42 Vues d'ensemble et données techniques 42 / 466...
  • Page 43: Vue D'ensemble

    Vues d'ensemble et données techniques Vue d'ensemble Vue d'ensemble Cette vue d‘ensemble doit vous familiariser avec les noms des pièces détachées les plus importantes de votre machine. Armoire centrale électrique Paroi arrière plate-forme Filtre à air Réservoir de compensation pour liquide de refroidissement Grille d'aspiration d'air pour radiateur Compartiment moteur Réservoir d'huile hydraulique...
  • Page 44 Vues d'ensemble et données techniques Vue d'ensemble (18) Barre anti-encastrement (19) Réservoir carburant (20) Bras de contrepoids (21) Partie articulation bras de chargement (22) Bras de chargement (23) Pivot bras de chargement (24) Nettoyage ultérieur (25) Essieu arrière (28) Chaîne de guidage d'énergie (29) Bras pivotant (30)
  • Page 45 Vues d'ensemble et données techniques Vue d'ensemble (37) Bloc de commande hydraulique de travail II (38) Extincteur (39) Seau de graisse (40) Réservoir pour lave-glace (41) Bloc de commande hydraulique de travail I (42) Réservoir d'AdBlue® (43) Réservoir d'eau (option) (44) Système d‘échappement avec catalyseur SCR 45 / 466...
  • Page 46 Vues d'ensemble et données techniques Vue d'ensemble (45) Rouleau convoyeur inférieur gauche (46) Rouleau convoyeur supérieur gauche (47) Rouleau nettoyeur (48) Rouleau à étoiles 1 (49) Rouleau à étoiles 2 (50) Rouleau à étoiles 3 (51) Rouleau à étoiles 4 (52) Rouleau à...
  • Page 47 Vues d'ensemble et données techniques Vue d'ensemble Machine en position route 47 / 466...
  • Page 48: Données Techniques

    TIER 4 final Puissance: 260 kW Couple moteur max.: 1400 Nm1200-1600 Régime nominal (constructeur moteur): 2 400 tr/min Régime nominal (ROPA): 2200 Vitesse de rotation maximale entraînement 1 975 tr/min machine activée: Type d'entraînement: Moteur diesel 4 temps, à injection directe Cylindrée :...
  • Page 49 Vues d'ensemble et données techniques Données techniques Pneumatiques essieu avant: 710/75 R34 Michelin MegaXBib (178A8) ou 800/70R32 Michelin CEREXBIB (182A8) Pneumatiques essieu arrière : 710/75 R34 Michelin MegaXBib (178A8) ou 800/70R32 Michelin CEREXBIB (182A8) Pneumatiques essieu supplémentaire : 235/75 R17,5 Pneumatiques roues porteuses de la trémie 520/50-17 TL 158 A8/B Éclairage de la machine :...
  • Page 50: Pression Des Pneus

    Vues d'ensemble et données techniques Pression des pneus Pression des pneus Type de pneumatiques Min. Recommandation Max. Essieu avant 710/75 R34 TL 178A8 800/70 R32 TL 182A8 Essieu arrière 710/75 R34 TL 178A8 800/70 R32 TL 182A8 Autres Min. Recommandation Max.
  • Page 51: Plan De Chargement Pour Remorque Surbaissée

    Vues d'ensemble et données techniques Plan de chargement pour remorque surbaissée Plan de chargement pour remorque surbaissée Toutes les mesures sont en mm. 51 / 466...
  • Page 52: Arrimage Pour Transport Terrestre En Surbaissée/Transport Maritime

    Vues d'ensemble et données techniques Arrimage pour transport terrestre en surbaissée/transport maritime Arrimage pour transport terrestre en surbaissée/transport maritime Des œillets sur lesquels l'essieu peut être accroché vers le bas, en direction du sol, se trouvent, à droite et à gauche au niveau de l'essieu avant. Des œillets sur lesquels l'essieu peut être accroché...
  • Page 53 Vues d'ensemble et données techniques Arrimage pour transport terrestre en surbaissée/transport maritime Point d'arrimage derrière l'essieu avant à gauche Points d'arrimage au niveau du support de l'essieu arrière 53 / 466...
  • Page 54 Description générale 54 / 466...
  • Page 55: Description Générale

    Description générale Description générale 55 / 466...
  • Page 56 Description générale 56 / 466...
  • Page 57: Fonction

    Description générale Fonction Fonction La machine est une machine de travail automotrice pour le chargement de betteraves à sucre. Le chargement des betteraves dans la trémie s'effectue avec des appareils de charge- ment adaptés (excavatrice, chargeur sur roues, etc.). Le fond mouvant au fond de la trémie transporte les betteraves à...
  • Page 58: Volume De Livraison

    Description générale Volume de livraison Volume de livraison Le volume de livraison de la machine comprend un extincteur, une trousse de pre- miers secours, deux cales d'arrêt et un jeu d'outils avec un paquet de petits acces- soires. La trousse de premiers secours se trouve dans la cabine conducteur, l'extinc- teur sur l'armoire du système électrique central.
  • Page 59: Organes De Commande

    Organes de commande Organes de commande 59 / 466...
  • Page 60 Organes de commande 60 / 466...
  • Page 61: Échelles

    Organes de commande Échelles Échelles DANGER – Lors de l'utilisation de la machine, personne ne doit se trouver sur la plate-forme devant la cabine conducteur ni dans la cabine conducteur. – Ne monter sur les échelles ou sur la machine que lorsque celle-ci est à l'arrêt ! Utiliser les échelles Voir Page 32 5.1.1...
  • Page 62: Échelle Du Réservoir De Carburant

    Organes de commande Échelles 5.1.2 Échelle du réservoir de carburant Échelle du réservoir de carburant en position route ou dépliée pour le remplissage Arceau de protection Levier de verrouillage Échelle AVERTISSEMENT Risque de chute ! L'échelle du réservoir de carburant doit être utilisée uniquement pour faire le plein de la machine et pour le graissage au niveau des blocs de graissage.
  • Page 63: Barre De Sécurité Du Vérin Cabine Conducteur

    Organes de commande Barre de sécurité du vérin cabine conducteur Barre de sécurité du vérin cabine conducteur La cabine conducteur doit uniquement être levée ou abaissée lorsqu'il est garanti qu'aucun obstacle ne se trouve sur la trajectoire de la cabine jusqu'à une hauteur de 5,3 m.
  • Page 64 Organes de commande Barre de sécurité du vérin cabine conducteur AVERTISSEMENT Risque de graves blessures. – Le conducteur est ainsi tenu de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone, entre la barrière de sécurité (2) au niveau de l'échelle et la porte de la cabine;...
  • Page 65: Aperçu De La Cabine

    Organes de commande Aperçu de la cabine Aperçu de la cabine Console de toit Compartiment de rangement console de toit Joystick gauche Console de commande sur le siège conducteur Joystick avec poignée multifonctions Pare-soleil Moniteur vidéo Colonne de direction Microphone pour interphone extérieur 65 / 466...
  • Page 66: Colonne De Direction

    Organes de commande Colonne de direction Colonne de direction DANGER Risque de blessures mortelles si la colonne de direction est réglée pendant la conduite. La machine peut devenir incontrôlable et provoquer de graves dommages. – Ne réglez donc JAMAIS la colonne de direction en cours de conduite ! Vis de fixation (1), réglage de l'inclinaison Desserrer la vis de fixation (1) et tirer ou pousser la colonne de direction dans la posi- tion souhaitée.
  • Page 67 Organes de commande Colonne de direction 67 / 466...
  • Page 68: Siège Conducteur

    Organes de commande Siège conducteur Siège conducteur Consignes de sécurité: Afin d‘éviter tous problèmes dorsaux, nous vous conseillons d‘ajuster le réglage du poids au poids individuel du conducteur avant chaque mise en service du véhicule et à chaque changement de conducteur. Afin d‘éviter les blessures, aucun objet ne doit être entreposé...
  • Page 69 Organes de commande Siège conducteur Réglage de la hauteur Le réglage de la hauteur peut être ajusté en continu par coussin d'air. En tirant sèchement ou en appuyant le levier de commande (flèche), la hauteur du siège peut être modifiée. Si la butée supérieure ou inférieure de réglage de la hauteur est atteinte, un ajustement auto- matique de la hauteur se produit afin de...
  • Page 70 Organes de commande Siège conducteur Inclinaison du siège avec la console de commande En levant le levier de verrouillage, l‘in- clinaison longitudinale du siège peut se faire. Le levier de verrouillage doit s‘enclencher dans la position souhaitée. Après le blo- cage, le siège du conducteur ne peut plus être déplacé...
  • Page 71 Organes de commande Siège conducteur Accoudoir L'accoudoir peut être replié vers l'arrière en cas de besoin. Inclinaison des accoudoirs L‘inclinaison de l'accoudoir peut être changée en tournant la molette (flèche). Réglage du dossier ATTENTION Risque élevé de blessures en cas de redressement brutal du dossier! –...
  • Page 72 Organes de commande Siège conducteur Suspension horizontale Dans certaines conditions de travail, il est avantageux d‘enclencher la suspen- sion horizontale. Ainsi, les charges par à- coups peuvent être mieux arrêtées par le siège lors de la conduite. Position 1 = suspension horizontale Marche Position 2 = suspension horizontale Arrêt Entretien...
  • Page 73: Tourner Le Siège Conducteur

    Organes de commande Siège conducteur 5.5.1 Tourner le siège conducteur Le siège pivotant du conducteur est pourvu d'un frein pneumatique. Vous pouvez commander ce frein avec la touche (17) sur le joystick gauche. Ainsi, vous amenez toujours le siège dans la position qui vous est la plus confortable. Un blocage méca- nique supplémentaire (1) verrouille toujours le siège dans la position prédéfinie régle- mentaire pour la conduite sur route.
  • Page 74: Éléments De Commande Au Sol De La Cabine Conducteur

    Organes de commande Éléments de commande au sol de la cabine conducteur Éléments de commande au sol de la cabine conducteur Orifice pour le clapet de nettoyage Pédale direction regard avant Pédale sens de déplacement Pédale de frein Pédale de déplacement 74 / 466...
  • Page 75: Console De Commande R-Concept

    Joystick avec poignée multifonctions (11) Interrupteur principal de direction (12) Levier de réglage de la hauteur de la console de commande INDICATION Utilisez uniquement les clés USB fournies par ROPA ou celles qui au format FAT 32. 75 / 466...
  • Page 76: Terminal Couleur R-Touch

    Organes de commande Console de commande R-Concept Prises sur le côté avant de la console de commande (13) Prise 24 V/8 A maximum (14) Prise 12 V/5 A maximum 5.7.1 Terminal couleur R-Touch Avec le R-Touch (1), différents réglages peuvent être effectués en touchant l'écran.
  • Page 77: Positionnement R-Touch

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.1.1 Positionnement R-Touch Le terminal couleur R-Touch a quatre possibilités différentes dans son positionnement, pour pouvoir être utilisé de façon optimale. Réglage dans la console de commande (1): L'ensemble de la colonne de support peut être tourné vers l'avant ou vers l'arrière. Pousser la console de commande vers l'arrière, desserrer les vis moletées, tourner la colonne de support dans la position souhaitée et resserrer les vis moletées.
  • Page 78: R-Select

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.2 R-Select Le système R-Select (2) (Couleur de l'écran et console de commande BLEUE) permet au conducteur d'effectuer environ 15 différents réglages de la machine sans connaître la structure du menu. Ici, il n'y a pas de sous-menu qui exigerait des connaissances supplémentaires.
  • Page 79 Organes de commande Console de commande R-Concept Mode R-Select (température de consigne de la climatisation sélectionnée à titre d'exemple) 79 / 466...
  • Page 80 Organes de commande Console de commande R-Concept En mode R-Select, les fonctions suivantes sont incluses : Régime du fond mouvant Pression de délestage de la tré- Régime du nettoyeur à étoiles Lever/baisser la cabine conduc- teur Régime de la vis à terre Lever/baisser le contrepoids Régime du tapis sous cabine Verrouillage du bras de contre-...
  • Page 81: R-Direct

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.3 R-Direct La zone de fonctions du R-Direct (5) (couleur de l'écran et console de commande JAUNE) permet au conducteur d'effectuer différents réglages sur la machine, par exemple l'accès au menu principal avec les sous-menus. Au contact de l'un des champs de sélection de R-Direct (5), l'écran R-Touch répond aux commandes comme en tournant ou en pressant la molette sur R-Direct (5a).
  • Page 82: Zone De Touches I

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.4 Zone de touches I (1) Commutation mode "tortue/lièvre: Voir Page 152 (2) Commutation mode I./II. Vitesse: En mode vitesse I, l'entraînement de toutes les roues motrices est automatiquement activé. En mode II, l'entraînement de toutes les roues motrices est automatiquement désac- tivé.
  • Page 83: Zone De Touches Ii

    Organes de commande Console de commande R-Concept (8) Essieu pendulaire droit: Tant que cette touche est appuyée, la charge de la roue arrière droite augmente. 5.7.5 Zone de touches II (1) Moteur diesel STOP: Touche pour l'arrêt du moteur. (2) Moteur diesel START : Touche pour le démarrage du moteur.
  • Page 84: Interrupteur Console De Commandes

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.6 Interrupteur console de commandes Diriger essieu arrière droite/gauche (seulement en mode tortue) Interrupteur d'arrêt d'urgence N'est pas monté sur la BunkerMaus N'est pas monté sur la BunkerMaus Frein de stationnement (frein à main) Vitesse rapide bras de chargement/tapis sous cabine Pousser vers la droite = vitesse rapide bras de chargement Pousser vers la gauche = vitesse rapide tapis sous cabine...
  • Page 85: Interrupteur Principal De Direction

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.7 Interrupteur principal de direction (44) Interrupteur principal de direction DANGER Lorsque l'interrupteur principal est déverrouillé, la vitesse de déplacement de la machine est limitée. – En cas de conduite sur des voies et chemins publics, l’interrupteur principal de direction doit en principe être verrouillé.
  • Page 86: Joystick Droit Avec Poignée Multifonctions

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.8 Joystick droit avec poignée multifonctions Une multitude de fonctions de la machine se commande facilement d'une main à l'aide du joystick afin que l'attention du conducteur ne soit pas détournée. Pour une meilleure orientation, un autocollant transparent a été...
  • Page 87 Organes de commande Console de commande R-Concept Déplacements du joystick Pousser le joystick = Tempomat Marche SEULEMENT en mode vers l‘avant "lièvre". Tirer le joystick vers = Tempomat Arrêt SEULEMENT en mode l‘arrière "lièvre". Tirer le joystick vers = Essieu arrière dirigé vers la gauche. SEULE- la gauche MENT en mode "lièvre".
  • Page 88: Joystick Gauche

    Organes de commande Console de commande R-Concept 5.7.9 Joystick gauche Dès que la console du joystick gauche est relevée vers le haut, l'entraînement de la machine et le déplacement s'arrêtent automatiquement. Une description détaillée (Voir chapitre 6.5 Page 138) 5.7.10 Clé...
  • Page 89: Interrupteur Console De Toit

    Organes de commande Interrupteur console de toit Interrupteur console de toit Microphone pour interphone extérieur Haut-parleur radio Éclairages intérieurs plafonnier cabine conducteur à DEL Radio avec Bluetooth (voir notice d'utilisation séparée) Sélecteur rotatif pour replier/déplier le rétroviseur gauche Sélecteur rotatif pour replier/déplier le rétroviseur droit Interrupteur pour gyrophares Contrôle feux de croisement (en haut) / contrôle clignotant (en bas) Commutateur feux de stationnement/feux de route...
  • Page 90 Organes de commande Interrupteur console de toit (16) Minuterie pour le chauffage auxiliaire (option) La minuterie pour le chauffage auxiliaire fonctionne aussi lorsque l'interrupteur principal de la batterie est désactivé. (17) Commutateur pour éclairage intérieur à DEL plafonnier cabine (18) Compartiment de rangement console de toit (76) Interrupteur principal de la batterie...
  • Page 91: Climatisation

    Organes de commande Climatisation Climatisation Buses d'air dans la console de toit (vue de dessous) Grilles d'aération dans la paroi arrière Sélecteur rotatif grille d'aération ouverte/fermée Capteur de température pour la climatisation Exemple : buses d'air dans la colonne A gauche de la cabine conducteur Buses d'air dans la zone des pieds 91 / 466...
  • Page 92: Compartiment Moteur

    Organes de commande Compartiment moteur 5.10 Compartiment moteur Dans le compartiment moteur se trouve le bouton (1) permettant d'activer ou de désactiver l'éclairage du compartiment moteur. Celui-ci n'est actif que lorsque le contact est mis. Lors de la fermeture complète du capot du compartiment moteur, l'éclairage s'éteint automatiquement après un délai de 15 minutes.
  • Page 93: Prise Au Niveau Du Réservoir De Carburant

    Organes de commande Prise au niveau du réservoir de carburant Couvercle des pompes derrière l'échelle Déverrouillage de la trappe d'entretien dans le canal du tapis sous cabine 5.11 Prise au niveau du réservoir de carburant À l'arrière sous la tubulure de remplissage de carburant, se trouve une autre prise 24 V/8 A maximale.
  • Page 94: Éclairage D'échelle

    Organes de commande Éclairage d'échelle 5.12 Éclairage d'échelle Dans la découpe, sous le capot du compartiment moteur, se trouve le bouton (1) permettant d'activer l'éclairage de l'échelle. L'éclairage de l'échelle fonctionne aussi lorsque l'interrupteur principal de batterie est désactivé. (Voir Page 130) Bouton pour éclairage de l'échelle à...
  • Page 95: Arrêt D'urgence De La Batterie

    Organes de commande Arrêt d'urgence de la batterie 5.13 Arrêt d'urgence de la batterie Alimentation électrique activée sur le bouton d'arrêt d'urgence (Voir Page 283) ATTENTION Risque de dommage sur la machine. Si ce commutateur est basculé vers le haut lorsque le contact est allumé, des pertes de données peuvent survenir.
  • Page 96 Fonctionnement 96 / 466...
  • Page 97: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement 97 / 466...
  • Page 98 Fonctionnement 98 / 466...
  • Page 99: Première Mise En Service

    Fonctionnement Première mise en service Vous trouverez dans ce chapitre toutes les informations concernant le fonctionnement de la machine. Pour la plupart des travaux dans le domaine agricole, la façon de tra- vailler et le résultat de ce travail sont influencés par de nombreux facteurs particuliers et divers.
  • Page 100: Consignes De Sécurité Lors De L'utilisation De La Machine

    Fonctionnement Consignes de sécurité lors de l‘utilisation de la machine Consignes de sécurité lors de l‘utilisation de la machine – Familiarisez-vous avec la machine et les organes de commande avant de com- mencer à travailler. Laissez, le cas échéant, quelqu’un qui a déjà une expérience suffisante du maniement de la machine vous donner des instructions.
  • Page 101 Fonctionnement Consignes de sécurité lors de l‘utilisation de la machine DANGER Pour les personnes s'attardant dans la zone de danger, il existe un risque de graves blessures corporelles, voire mortelles. Il est plus particulièrement interdit de pénétrer dans la trémie lorsque la machine fonctionne. Les personnes pour- raient être saisies par les rouleaux en rotation, au niveau des parties corporelles ou de leurs vêtements.
  • Page 102: Travaux À Proximité De Lignes Électriques

    Fonctionnement Consignes de sécurité lors de l‘utilisation de la machine 6.2.1 Travaux à proximité de lignes électriques DANGER Danger de mort dû au courant électrique ! En raison de la dimension de la machine, de la forme du terrain et du type de construction des lignes électriques aériennes, un diminution de la distance de sécu- rité...
  • Page 103: R-Concept

    Fonctionnement R-Concept R-Concept Le système R-Concept est la centrale d‘informations et de commandes de la machine. D‘ici, vous contrôlez l‘ensemble de la machine, vous êtes informé des états de fonc- tionnement et des données de performance et vous réglez les parties de la machine. Avant le travail, vous devez absolument vous familiariser avec le R-Concept et les dif- férents affichages des états et des avertissements pour pouvoir utiliser efficacement et en toute sécurité...
  • Page 104: Zones D'affichage De L'écran R-Touch

    Fonctionnement R-Concept 6.3.1.1 Zones d'affichage de l'écran R-Touch [A] Zone d'affichage pour avertissements et indications (Voir Page 124) INDICATION Quand un avertissement déclenche un avertissement sonore, alors vous pouvez en appuyant sur la zone d'affichage A ou en appuyant sur la touche C, supprimer le bip de l'avertissement sonore pour un court instant.
  • Page 105 Fonctionnement R-Concept [B] Zone d'affichage parcours des bet- teraves Hauteur de la trémie Pression de délestage de la tré- Bargraphe position potentiomètre manuel État déplacement (uniquement pendant le chargement) Tourner position bras pivotant Tourner position bras de charge- ment Etat verrouillage bras intermé- diaire Etat verrouillage bras de contre- poids...
  • Page 106 Fonctionnement R-Concept L'aperçu rapide des paramètres de char- gement est réglable individuellement. Appuyez et maintenez le symbole (par exemple Régime du fond mouvant) que vous voulez supprimer de l'aperçu rapide enfoncé environ 2 secondes, faites glis- ser le symbole que vous voulez avoir à la place du Régime du fond mouvant.
  • Page 107 Fonctionnement R-Concept [L] Zones d'affichage individuelles Régler les zones d'affichage supérieure et inférieure Sélectionner la zone d'affichage supérieure ou inférieure avec le R-Direct et valider en appuyant au centre du sélecteur rotatif. Chaque pression sur le R-Direct permute entre les champs d'affichage possibles. Le champ d'affichage déjà sélectionné dans l'autre zone d'affichage ne peut plus être sélectionné.
  • Page 108 Fonctionnement R-Concept (3) Champ d'affichage : Paramètres d'utilisation Tension du réseau Température de l'huile hydraulique Niveau rempliss huile hydro Température liquide de refroidissement Pression de réserve du système à air comprimé (10) Pression de déplacement - Flèche dans le sens inverse aiguilles d'une montre : pression plus élevée vers l'avant - Flèche dans le sens aiguilles d'une montre : pression plus élevée vers l'ar- rière...
  • Page 109 Fonctionnement R-Concept [M] Déplier la zone de sélection rapide Touchez la zone d'affichage [A] avec le doigt et balayez-la de haut en bas. Fonction identique en appuyant sur la touche OPT. La zone de sélection rapide s'ouvre. Pour fermer la zone de sélection rapide, touchez-la et balayez de bas en haut. Fonc- tion identique en appuyant sur la touche OPT.
  • Page 110: Zone De Fonctions R-Direct

    Fonctionnement R-Concept R-Touch mode nettoyage Cela vous permet de nettoyer la vitre avec un chiffon doux même lorsque le R-Touche est activé. Pour revenir à l'utilisation normale, touchez le champ de commutation (9) plus de 2 secondes. 6.3.2 Zone de fonctions R-Direct Organe de commande R-Direct Le R-Direct (5) (écran et couleur des organes de commande JAUNE) permet au conducteur d'accéder au menu principal, à...
  • Page 111: Touche Home

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.1 Touche HOME La touche HOME (8) reste accessible aussi bien dans le terminal R-Touch que sur l'or- gane d commande R-Direct. Une pression simple sur la touche HOME vous permet de revenir à l'écran principal. 6.3.2.2 Menu principal Tous les sous-menus du menu principal peuvent être sélectionnés via le R-Touch ou le sélecteur rotatif R-Direct (5a).
  • Page 112: Menu Réglages De Chargement

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.2.1 Menu Réglages de chargement Tourner ou appuyer avec le R-Direct vous permet de sélectionner la fonction souhai- tée. La recommandation du fabricant est toujours la valeur 0. Des écarts peuvent être réglés par le conducteur selon son souhait, de -10 à +10. Valeur - = la fonction réagit plus lentement Valeur + = la fonction réagit plus agressivement Avec la fonction “Export“, vous pouvez enregistrer facilement vos réglages personnels...
  • Page 113: Menu Réglages De Base

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.2.2 Menu Réglages de base Alerte réserve carburant en % Voir Page 143 Alerte Réserve Ad Blue en % Voir Page 143 Temps de graissage (sec) Voir Page 261 Inversion automatique rouleaux Voir Page 225 113 / 466...
  • Page 114: Menu Contrôle Éclairage

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.2.3 Menu Contrôle éclairage Explication détaillée Voir Page 129. 6.3.2.2.4 Menu Système de pulvérisation Explication détaillée Voir Page 230 114 / 466...
  • Page 115: Menu Essuie-Glace

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.2.5 Menu Essuie-glace Explication détaillée Voir Page 131 115 / 466...
  • Page 116: Menu Fonctions Spéciales

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.2.6 Menu Fonctions spéciales Mode Chargement Voir Page 229 Avancement automatique Voir Page 162 Graissage centralisé Voir Page 261 Service filtre à carburant Voir Page 300 Vitesse rapide chaîne de tamisage Voir Page 214 116 / 466...
  • Page 117: Menu Système

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.2.7 Menu Système Sous-menu Date/heure 117 / 466...
  • Page 118 Fonctionnement R-Concept Sous-menu Réglages du terminal La ligne "Langue" vous permet de régler la langue du terminal R-Touch. La ligne "mode d'affichage" vous permet de de basculer entre l'affichage standard et le mode expert. Nous conseillons vivement le mode standard, qui est plus simple. Le mode expert n'offre pas de fonctions supplémentaires pour le travail de tous les jours.
  • Page 119: Menu Données De Fonctionnement

    Fonctionnement R-Concept Sous-menu Unités de mesure Le menu "unités de mesure" vous permet de sélectionner différentes bases de calcul pour les grandeurs physiques que sont la vitesse, la distance, le volume et la pres- sion. Faites attention, par exemple, pour la vitesse de déplacement, d'indiquer des km/h au lieu de mph.
  • Page 120 Fonctionnement R-Concept Sous-menu Statistique saison La "statistique saison" ne peut être supprimée que lorsque vous saisissez la combinai- son de touches 1 et 4 après avoir appuyé sur la touche Reset du terminal R-Touch sur le clavier. Ainsi toute suppression accidentelle est évitée. Heures de service moteur = Temps de fonctionnement total moteur Heures de service charge-...
  • Page 121: Menu Service

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.2.9 Menu Service Sous-menu Version Dans le menu Service, seuls les sous-menus Version et Diagnostic (voir chapitre Pannes et solutions, Voir Page 373) sont importants pour le conducteur. Les sous- menus Réglage et Calibrage sont accessibles uniquement en saisissant un code. DANGER L'accès à...
  • Page 122 Fonctionnement R-Concept Sous-menu Données de service Le sous-menu "Données de service" est utilisé pour l'importation et l'exportation des données, ainsi que pour la suppression des banques de données. Les mises à jour du logiciel sont également faites via ce sous-menu. Sous-menu Menu vide Ce menu sert uniquement à...
  • Page 123: Balance

    Fonctionnement R-Concept 6.3.2.3 Balance Explication détaillée à partir de Page 240 6.3.2.4 Régler les limites d'avertissement Sélectionner la zone des limites d'avertissement avec le R-Direct et confirmer en appuyant au centre de la molette. Dans cette zone de fonction, les limites d'avertissement peuvent être réglées pour les entraînements du fond mouvant, du nettoyeur à...
  • Page 124: Affichages Des Avertissements Et Des États Sur L'écran R-Touch

    Fonctionnement R-Concept 6.3.3 Affichages des avertissements et des états sur l'écran R-Touch Avertissements en rouge, qui conduisent à l'arrêt du moteur Pression huile moteur trop basse Huile hydraulique trop chaude Problème moteur grave, arrêter Graissage boîte de transfert en immédiatement le moteur panne Niveau liquide de refroidissement Niveau huile hydraulique trop bas...
  • Page 125 Fonctionnement R-Concept Indications en rouge sur les problème électriques Signal de régime dans plage non Erreur sécurité des données autorisée Signal analogique en zone non Mauvaise configuration machine autorisée Rupture de câble ou court-circuit Problème de communication avec constaté l'appareil de commande A03 Erreur mémoire interne dans EEPROM Avertissements en orange...
  • Page 126 Fonctionnement R-Concept Indications en orange pour la commande Veuillez délester la trémie Veuillez fermer le capot du com- partiment moteur Veuillez relâcher la pédale "sens Veuillez rabattre la console du regard vers l'avant" gauche du joystick Veuillez appuyer sur la pédale Veuillez pivoter la table de net- "sens du regard vers l'avant"...
  • Page 127 Fonctionnement R-Concept Veuillez rouler plus vite Veuillez remplir le réservoir AdBlue® Blocage du différentiel enclenché Veuillez relâcher la pédale de déplacement pour changer le mode de déplacement Température de service non Mettre le bouton analogique atteinte Rocker en position neutre Veuillez déverrouiller le contre- Veuillez verrouiller le contrepoids poids...
  • Page 128 Fonctionnement R-Concept Affichage des états Support essieu pendulaire activé Graissage centralisé en cours Mode tortue actif (au chargement) Mode lièvre actif (sur route) Vitesse 1 active Vitesse 2 active Mode tortue sélectionné, vitesse Mode lièvre sélectionné, vitesse pas encore enclenchée pas encore enclenchée Vitesse 1 sélectionnée, vitesse Vitesse 2 sélectionnée, vitesse...
  • Page 129: Commande De L'éclairage

    Fonctionnement R-Concept 6.3.4 Commande de l'éclairage L'éclairage de la machine est commandé sur le R-Touch. Le menu contrôle éclairage apparaît lorsque vous appuyez trois secondes sur la touche (4) de la zone de touches II. Par un bref appui sur cette touche, vous allumez ou éteignez la lumière avec le der- nier réglage sélectionné.
  • Page 130: Configurer Les Programmes D'éclairage

    Fonctionnement R-Concept (13) Phare longue portée sous rétroviseur à gauche et à droite (14) Non affecté sur la BunkerMaus 6.3.4.1 Configurer les programmes d'éclairage Les programmes d'éclairage 1 à 3 peuvent être ajustés selon vos souhaits individuel- lement. Pour cela, allumez les lumières que vous voulez enregistrer dans un pro- gramme.
  • Page 131: Essuie-Glace

    Fonctionnement R-Concept 6.3.5 Essuie-glace Les essuie-glace de la machine sont commandés sur le R-Touch. Le menu Essuie- glace apparaît lorsque vous appuyez trois secondes sur la touche (6) de la zone de touches II. Une brève pression sur cette touche permet de mettre en marche ou d'ar- rêter l'essuie-glace avec le dernier réglage sélectionné.
  • Page 132: Configurer Les Programmes D'essuie-Glace

    Fonctionnement R-Concept Activer/désactiver les essuie-glace sélectionnés Réglage temps de pause pour l'intervalle des essuie-glace à gauche Temps d'intervalle essuie-glace latéral gauche Essuie-glace latéral gauche Réglage temps de pause pour intervalle essuie-glace pare-brise Programme essuie-glace 1 Programme essuie-glace 2 Programme essuie-glace 3 Essuie-glace latéral droit (10) Temps d'intervalle essuie-glace latéral droit...
  • Page 133: Joystick Droit Avec Poignée Multifonctions

    Fonctionnement Joystick droit avec poignée multifonctions Joystick droit avec poignée multifonctions Le joystick est l'organe de commande le plus important de la machine. La commande des fonctions essentielles de la machine est concentrée de façon ergonomique dans un organe de commande. Joystick face avant Joystick face arrière 133 / 466...
  • Page 134 Fonctionnement Joystick droit avec poignée multifonctions Mini-joystick (1) AVANT Abaisser la trémie ARRIÈRE Relever la trémie À DROITE Tourner le bras de contrepoids vers la gauche À GAUCHE Tourner le bras de contrepoids vers la droite Avant de faire pivoter le bras de contrepoids, il faut le déverrouiller avec le R-Select et en appuyant sur la touche +.
  • Page 135 Fonctionnement Joystick droit avec poignée multifonctions Touche (7) entraînement fond mouvant APPUYER BRIÈVEMENT SUR LA Marche/Arrêt TOUCHE Touche (8) entraînement nettoyeur à étoiles APPUYER BRIÈVEMENT SUR LA Marche/Arrêt TOUCHE APPUYER SUR LA TOUCHE ET LA Inverser MAINTENIR ENFONCÉE Touche (9) Entraînement unité de nettoyage APPUYER BRIÈVEMENT SUR LA Marche/Arrêt TOUCHE...
  • Page 136 Fonctionnement Joystick droit avec poignée multifonctions Déplacements du joystick UNIQUEMENT en mode lièvre AVANT Tempomat Marche ARRIÈRE Tempomat Arrêt À DROITE Diriger l'essieu arrière vers la droite À GAUCHE Diriger l'essieu arrière vers la gauche 136 / 466...
  • Page 137 Fonctionnement Joystick droit avec poignée multifonctions Déplacements du joystick UNIQUEMENT en mode tortue Bouton multi (11) PAS appuyé Ainsi vous tournez exclusivement les deux entraînements rotatifs! Le sens de rotation du bras intermédiaire dépend toujours du sens de chargement sélectionné! Joystick AVANT Tourner le bras intermédiaire Joystick ARRIÈRE...
  • Page 138: Joystick Gauche

    Fonctionnement Joystick gauche Joystick gauche Dès que la console du joystick gauche est relevée vers le haut, l'entraînement de la machine et le déplacement s'arrêtent automatiquement. INDICATION Toutes les fonctions s'effectuent uniquement avec le joystick lorsque la console de siège est entièrement repliée vers le bas et que la machine est utilisée en mode Tortue I ou Tortue II.
  • Page 139 Fonctionnement Joystick gauche Mini-joystick (15) AVANT Déplier la paroi avant de la trémie et abaisser la vis à terre ARRIÈRE Replier la paroi avant de la trémie et relever la vis à terre Bouton en croix (16) AVANT Augmenter le régime moteur ARRIÈRE Diminuer le régime moteur INDICATION...
  • Page 140 Fonctionnement Joystick gauche Uniquement en mode tortue Présélectionner le sens de chargement à droite/à gauche. Pour cela, tourner le bou- ton dans la direction correspondante et le maintenir à fond dans cette position. À GAUCHE Sens de chargement vers la gauche (le camion se trouve à gauche de la machine) À...
  • Page 141: Moteur Diesel

    Fonctionnement Moteur diesel Moteur diesel Vous trouverez un résumé des travaux de maintenance nécessaires sur le moteur au chapitre 7, dans le mode d'emploi original et dans le carnet d'entretien original de Mer- cedes-Benz. Vous trouverez des indications sur les mesures à prendre en cas de dysfonctionne- ment au chapitre 8 "Pannes et solutions"...
  • Page 142 Fonctionnement Moteur diesel Niveau d'huile moteur trop bas. Remplir IMMÉDIATEMENT de l'huile moteur. (Voir Page 287) Température du liquide de refroidissement trop élevée. Éteignez le moteur, trouvez la panne et éliminez-la (nettoyez le refroidisseur par exemple). Niveau du liquide de refroidissement trop bas. Arrêtez le moteur et ajoutez immédiate- ment du liquide de refroidissement.
  • Page 143 Fonctionnement Moteur diesel Dans le menu "Réglages de base", à la ligne "Alerte réserve de carburant en (%)", vous pouvez régler la limite d'avertissement pour la réserve de carburant. Indiquer cette valeur en pourcentage du total de la capacité du réservoir. A la ligne "Alerte réserve d'AdBlue en %", vous pouvez régler la limite d'avertissement pour la réserve ®...
  • Page 144: Démarrer Le Moteur Diesel

    Fonctionnement Moteur diesel 6.6.1 Démarrer le moteur diesel Si la pédale de déplacement est pressée lors du démarrage, l'le déplacement est blo- qué pour des raisons de sécurité. Le blocage dure jusqu'à ce que la pédale de dépla- cement soit totalement relâchée puis à nouveau pressée. ATTENTION Risque de dommage sur la machine.
  • Page 145: Arrêter Le Moteur Diesel

    Fonctionnement Moteur diesel 6.6.2 Arrêter le moteur diesel Laissez tourner le moteur au ralenti un court instant avant de le couper. Si le moteur est arrêté à régime élevé, le turbocompresseur continue à fonctionner, après que la pression d'huile soit tombée. Cela entraîne un manque de lubrifiant et ainsi une usure du roulement inutile au niveau de la turbine du turbocompresseur –...
  • Page 146 Fonctionnement Moteur diesel Mode "Tortue" La régulation du régime moteur s'effectue manuellement via le bouton en croix (16) avant/arrière sur le joystick gauche. Appuyer brièvement sur le bouton en croix (16) : le régime moteur augmente à chaque pression, de 25 tr/min. Tirer brièvement le bouton en croix (16) vers l'arrière : le régime moteur diminue à...
  • Page 147: Réduction De Puissance Du Système Scr

    Fonctionnement Moteur diesel 6.6.4 Réduction de puissance du système SCR Le moteur diesel de la machine est livré avec la certification moteur Tier 4 final. Il existe 3 types de réductions ciblées de puissance en rapport avec le système SCR: –...
  • Page 148: Réduction De Puissance Niveau De Remplissage Adblue

    Fonctionnement Moteur diesel 6.6.4.1 Réduction de puissance niveau de remplissage AdBlue Niveau de remplis- Effet sur le système Puissance sage AdBlue env. 10% – 7,5% voyant de contrôle DEF allumé normale env. 7,5% – 5% Voyant de contrôle DEF allumé Réduction minime Voyant de contrôle LIM allumé...
  • Page 149: Réduction De Puissance Qualité Adblue/Erreur Système

    Fonctionnement Moteur diesel 6.6.4.2 Réduction de puissance qualité AdBlue/erreur système Erreur Effet sur le système Puissance Lors de la reconnais- voyant de contrôle DEF s'allume après normale sance d'une qualité 60 min. pour 60 min. mauvaise/détection d'une erreur système 60 min. après la recon- Voyant de contrôle DEF allumé...
  • Page 150: Résultat De La Réduction De Puissance

    Modifications ou compléments au mode d'emploi du moteur de Mercedes-Benz Pour les moteurs Mercedes Benz qui sont montés sur les machines ROPA, les points spécifiés ci-dessous doivent être pris en considération : Un moteur OM 936 LA 260 kW et 1 400 Nm est monté. Ainsi, seules les pièces du mode d'emploi de Mercedes-Benz qui se réfèrent à...
  • Page 151: Modes "Tortue" Et "Lièvre

    Fonctionnement Modes "Tortue" et "Lièvre". La touche START/STOP du moteur est mise hors fonction. Sur le moteur se trouve, à la place de la vis d'écoulement d'huile d'origine, une soupape d'écoulement spéciale. Celle-ci sert à faciliter l'opération en cas de chan- gement d'huile du moteur.
  • Page 152: Changer Le Mode De Déplacement

    Fonctionnement Modes "Tortue" et "Lièvre". 6.7.1 Changer le mode de déplacement – Pour changer le mode d'avancement, veuillez relâcher complètement la pédale d'avancement. – Sélectionnez le mode de déplacement souhaité via les touches (1) et (2) de la zone de touches I. En mode tortue, l'échelle sort.
  • Page 153: Blocage Du Différentiel

    Fonctionnement Modes "Tortue" et "Lièvre". ATTENTION Risque de dommages graves sur la boîte. Respectez absolument les indications ci-dessus! Les dommages sur la Boîte de vitesse qui en découlent, dû au non respect des consignes ci-dessus, sont exclus de toute garantie! Les touches pour le changement entre les modes d'avancement, doivent être utili- sées UNIQUEMENT, lorsque la machine est à...
  • Page 154 Fonctionnement Modes "Tortue" et "Lièvre". ATTENTION Risque de dommages graves sur les essieux. Si vous ne respectez pas cette consigne, les accouplements à dents des blocages du différentiel peuvent être détruits. – La touche de blocage du différentiel doit être activée UNIQUEMENT lorsque la machine est totalement arrêtée (0,0 km/h).
  • Page 155 Fonctionnement Modes "Tortue" et "Lièvre". Enclencher le blocage du différentiel de l'essieu arrière: Il n'est pas possible de bloquer l'essieu arrière seul. Le blocage de l'essieu arrière peut agir uniquement, lorsque le blocage du différentiel de l'essieu avant est activé. D'autre part, si le blocage du différentiel de l'essieu avant est désactivé, le blocage du différen- tiel de l'essieu arrière se désactive automatiquement.
  • Page 156: Conduite

    Fonctionnement Conduite Conduite La commande électronique soulage aussi bien le conducteur que l‘environnement grâce à la conduite automotive. La conduite automotive signifie que la vitesse de conduite est prédéfinie par l‘appui sur la pédale d‘avancement. L‘électronique règle le système d‘entraînement hydrosta- tique et le moteur diesel de façon à...
  • Page 157 Fonctionnement Conduite Les avancements hydrostatiques sont considérés comme très sûrs. La mesures sui- vante augmente davantage cette sécurité, dans le cas où il se produit des dysfonc- tionnements au niveau de l'avancement. Si la machine ne devait ni ralentir ni s'arrêter, lorsque vous relâchez la pédale d'avan- cement, un processus de sécurité...
  • Page 158: Conduire, Mode "Lièvre

    Fonctionnement Conduite Si le véhicule ne peut pas être déplacé, la cause s'affiche sur le R-Touch : Veuillez enlever le frein de parc. Veuillez relâcher la pédale de frein. Pression de réserve des freins à air comprimé trop faible! Erreur capteur pédale d'avancement! Pression de relâchement frein de parc trop basse! Appeler le ser- vice après-vente...
  • Page 159: Sélection Du Sens De Déplacement (Sens Avant+/Sens Arrière) Mode "Lièvre

    Fonctionnement Conduite 6.8.1.2 Sélection du sens de déplacement (sens avant+/sens arrière) mode "Lièvre" Pédale sens d'avancement (3): PAS PRESSÉE Sens d'avancement "marche avant" PRESSÉE Sens de déplacement "marche arrière" Pédale sens de déplacement Pédale de déplacement INDICATION Pour conduire en marche arrière uniquement en mode “lièvre“, la pédale d‘avance- ment (5) doit être complétement relâchée.
  • Page 160: Régulateur De Vitesse

    Fonctionnement Conduite 6.8.1.3 Régulateur de vitesse Pour soulager le conducteur, la machine est équipée d'un régulateur de vitesse. Ainsi, la vitesse peut, uniquement en mode "Lièvre II", être prédéfinie soit en appuyant sur la pédale de déplacement soit en activant le régulateur de vitesse. 6.8.1.3.1 Activer le régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut être mis en marche uniquement si les conditions sui-...
  • Page 161: Arrêter Le Régulateur De Vitesse

    Fonctionnement Conduite Le régulateur de vitesse prend en compte la vitesse qui, à ce moment, est prédéfinie par la pédale de déplacement et au moment où le joystick est poussé vers l'avant. Cette vitesse n'est pas obligatoirement la vitesse actuelle de conduite. Exemple : La vitesse de conduite actuelle est de 11 km/h.
  • Page 162: Activation Automatique Du Déplacement

    Fonctionnement Conduite (27) Bargraphe position potentiomètre manuel (14) (28) État déplacement (uniquement pendant le chargement) La vitesse réglée peut être modifiée avec la pédale de déplacement jusqu'à la vitesse maximale. 6.8.2.1 Activation automatique du déplacement Après chaque démarrage du contact et après chaque changement du mode de dépla- cement (Lièvre ↔...
  • Page 163: Conduite En Marche Arrière En Mode "Tortue

    Fonctionnement Conduite Si vous deviez, malgré cela, activer de nouveau la fonction d'activation automatique du déplacement, cela est possible dans le menu "Fonctions spéciales" à la ligne "Déplacement automatique". 6.8.2.2 Conduite en marche arrière en mode "tortue" Si la marche arrière est activée grâce à la touche (3), le symbole apparaît sur le terminal.
  • Page 164: Conduite Sur Route

    également emmenés en permanence dans un état fonctionnel. INDICATION L‘entreprise ROPA indique formellement que seuls le conducteur et le propriétaire de la machine sont compétents pour faire respecter les conditions respectives et les obli- gations des autorités routières compétentes.
  • Page 165 Vous trouverez pour cette instruction un formulaire au chapitre 9 (Voir Page 455). ROPA recommande de photocopier ce formulaire avant de le remplir. Comme déjà mentionné, l’autorité compétente de la circulation routière au niveau régional peut fixer des conditions supplémentaires ou divergentes des normes citées.
  • Page 166: Essieu Supplémentaire

    Fonctionnement Conduite sur route 6.9.2 Essieu supplémentaire Sur route, l'essieu supplémentaire doit être activé. La vitesse la plus élevée ne peut être atteinte que si l'essieu supplémentaire est activé. Pour activer l'essieu supplémentaire, appuyer sur la touche (5). La DEL s'allume dès que l'essieu supplémentaire est abaissé.
  • Page 167: Système De Freinage

    Fonctionnement Système de freinage 6.10 Système de freinage Le système de freinage de la machine est actionné de façon pneumatique par un frein à tambour sec. Le dispositif de freinage se compose, pour des raisons de sécurité, de deux circuits de freinage indépendants l'un de l'autre : Le frein de service est actionné...
  • Page 168: Frein Moteur

    Fonctionnement Système de freinage Pédale de frein Pédale de déplacement DANGER Dès qu'un symbole d'avertissement apparaît sur le R-Touch et qu'il indique au conducteur que le dispositif de freinage n'est pas opérationnel, un danger de mort élevé existe pour le conducteur et les personnes se trouvant à proximité ainsi que pour les autres usagers de la route.
  • Page 169: Frein De Stationnement

    Fonctionnement Système de freinage 6.10.3 Frein de stationnement La commande du frein de stationnement se fait avec l'interrupteur à bascule sur la console. Le frein de stationnement agit sur les roues avant. Même si le contact est éteint et que le système pneumatique est dépressurisé, le frein de stationnement est mis automatiquement et est efficace.
  • Page 170: Direction

    Fonctionnement Direction 6.11 Direction Champ d'affichage direction Affichage mode de direction activé (ici : direction manuelle essieu arrière) Affichage de la position de la direction de l'essieu avant Affichage de la position de la direction de l'essieu arrière Aperçu des variantes de direction en mode "Lièvre" Essieu arrière en position alignée Transmission intégrale INDICATION...
  • Page 171: Direction En Mode "Lièvre

    Fonctionnement Direction 6.11.1 Direction en mode "Lièvre" En mode "Lièvre", les roues arrière peuvent être dirigées par des mouvements de va et vient du joystick lorsque l’interrupteur principal de direction (44) est déverrouillé. En cas de conduite sur des voies et chemins publics, l’interrupteur principal de direc- tion doit en principe être verrouillé.
  • Page 172: Direction Manuelle Essieu Arrière

    Fonctionnement Direction 6.11.1.1 Direction manuelle essieu arrière En mode "Lièvre, l'essieu arrière peut être dirigé indépendamment de l'essieu avant, par des mouvements à gauche et à droite du joystick droit. Pour cela, l'interrupteur principal de direction doit être déverrouillé. Sur le R-Touch le symbole apparaît.
  • Page 173 Fonctionnement Direction Pour activer la transmission intégrale, les conditions suivantes doivent être remplies : – Mode Lièvre activé – Réduisez la vitesse de déplacement. – Interrupteur principal de direction (44) déverrouillé (vitesse maximale autorisée 12 km/h) – Rouler au moins à 0,5 km/h. –...
  • Page 174: Amener L'essieu Arrière En Position Centrale

    Fonctionnement Direction Si la transmission intégrale devait ne pas s'activer, alors la cause s'affiche sur le R-Touch. : – Déverrouillez l'interrupteur principal de direction (44) – Rouler plus vite, vitesse minimale (0,5 km/h) pas atteinte. – Vitesse de déplacement trop élevée. Continuer à réduire la vitesse. INDICATION Dès que l'interrupteur principal de direction est allumé...
  • Page 175: Cours Rapide Direction En Mode "Lièvre

    Fonctionnement Direction 6.11.1.4 Cours rapide direction en mode "Lièvre" Démarrer le moteur ↓ Sélectionner le mode "Lièvre" ↓ Rouler lentement (sous 12 km/h). ↓ Déverrouiller l'interrupteur principal de direction. ↓ ↓ Les roues arrière sont contrô- Activer la transmission intégrale. lées par le joystick vers la gauche Pour cela appuyer simultanément (G) ou vers la droite (DR).
  • Page 176: Direction En Mode "Tortue

    Fonctionnement Direction 6.11.2 Direction en mode "Tortue" Lors du chargement, l'essieu arrière est dirigé avec l'interrupteur basculant (1) de la console de commande. La condition préalable pour cela est que l'interrupteur principal de direction soit déverrouillé. Pour ce mode de direction, il existe les restrictions sui- vantes : –...
  • Page 177: Déplier/Replier La Machine

    Fonctionnement Déplier/replier la machine 6.12 Déplier/replier la machine Avec le pliage automatique, la machine est amenée en position de chargement ou en position de transport. – Avant de déplier la machine, enclenchez le support d'essieu pendulaire de l'essieu arrière. Appuyez sur la touche (6) de la zone de touches I. La DEL s'allume. 6.12.1 Déplier la machine avec le système de pliage automatique avant –...
  • Page 178: Déplier La Machine Avec Le Système De Pliage Automatique Arrière

    Fonctionnement Déplier/replier la machine Pour commencer le pliage automatique : – Amener le siège vers l'avant en position centrale jusqu'à ce que l'affichage du siège dans le R-Touch soit vert (affichage entre -25%/ o% +25%). – Ensuite, appuyer sur la pédale sens du regard vers l'avant (2) et la maintenir enfon- cée.
  • Page 179 Fonctionnement Déplier/replier la machine Au chargement vers la droite: Tourner le siège pivotant vers la droite juste avant sa position de butée, jusqu'à ce que l'affichage du siège pivotant (1) apparaisse en vert sur le R-Touch (zone d'affichage 85 % - 100 %). Au chargement vers la gauche: Sélectionnez le sens du regard qui est le mieux pour vous.
  • Page 180: Replier La Machine Avec Le Système De Pliage Automatique

    Fonctionnement Déplier/replier la machine AVERTISSEMENT Risque de blessures graves. – Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger. Les opérations suivantes s'effectuent automatiquement. Ainsi, plusieurs mouve- ments temporaires se réalisent simultanément : 1 Le régime du moteur diesel augmente. 2 Le contrepoids est relevé...
  • Page 181 Fonctionnement Déplier/replier la machine Pour commencer le pliage automatique : – Pousser le bouton basculant analogique (7) vers la gauche (ne pas enclencher ; l'enclenchement arrête tous les mouvements pour des raisons de sécurité) et maintenir brièvement avant la position d'interruption jusqu'à ce que tous les pro- cessus soient terminés.
  • Page 182: Replier La Machine À L'avant Avec Le Système De Pliage Automatique

    Fonctionnement Déplier/replier la machine 6.12.4 Replier la machine à l'avant avec le système de pliage automatique Pour cela, la machine doit être repliée complètement à l'arrière et le bras de charge- ment est placé sur la béquille de transport. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves.
  • Page 183 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Pousser le bouton analogique (7) vers la gauche et le laisser encliqueter. Conti- nuer à maintenir la pédale (2) enfoncée. Lorsque la pédale (2) est relâchée, tous les mouvements s'arrêtent pour des raisons de sécurité. –...
  • Page 184: Déplier La Machine Manuellement À L'avant

    Fonctionnement Déplier/replier la machine 6.12.5 Déplier la machine manuellement à l'avant Si le système automatique de repliage/dépliage devait ne pas fonctionner, vous pou- vez procéder "manuellement" au passage de la machine en position de chargement ou en position de transport. –...
  • Page 185 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Déplacez le bras télescopique de la trémie séparément. Pour ce faire, appuyer sur la pédale sens du regard vers l'avant (2) et la maintenir enfoncée. Pousser ensuite le joystick de gauche complètement vers l'avant jusqu'à ce que la tré- mie soit entièrement remontée.
  • Page 186 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Levez la cabine conducteur jusqu'en butée. Lever/baisser la cabine conducteur Sélectionnez cette fonction avec le R-Select. Touche + = lever la cabine conducteur Touche - = abaisser la cabine conducteur Vérifiez par un contrôle visuel depuis le siège conducteur si les crochets de sécurité de toutes les parois de la trémie sont verrouillés ensemble.
  • Page 187: Déplier La Machine Manuellement À L'arrière

    Fonctionnement Déplier/replier la machine 6.12.6 Déplier la machine manuellement à l'arrière La condition préalable est de commencer par déplier la machine à l'avant et de relever la cabine jusqu'en butée. (Voir Page 177) – Soulever le bras de contrepoids (réservoir carburant). Lever/baisser le contrepoids Sélectionnez cette fonction avec le R-Select.
  • Page 188 Fonctionnement Déplier/replier la machine (18a) Verrouillage bras de contrepoids (18b) Verrouillage bras de contrepoids ouvert en position de butée (18c) Verrouillage bras de contrepoids fermé ATTENTION Si le bras intermédiaire est pivoté sous le bras de contrepoids, le verrouillage (18a) du bras de contrepoids doit être fermé...
  • Page 189 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Tourner légèrement le bras de contrepoids avec le mini-joystick (1) vers la gauche depuis la position centrale. DANGER Si une personne stationne ou reste bloquée lorsque le contrepoids pivote, elle s'ex- pose à un danger de mort important! –...
  • Page 190 Fonctionnement Déplier/replier la machine Sens de chargement à gauche Sens de chargement à droite Trémie Joystick Siège conducteur Tapis sous cabine Bras pivotant Bras de chargement DANGER Si une personne stationne ou reste bloquée lorsque le bras de chargement pivote, elle s'expose à...
  • Page 191 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Déplier le bras de chargement. Pour cela : – Pousser le bouton multi (11) du joystick droit et maintenir appuyé, en même temps tirer légèrement vers l'arrière le joystick droit, pour lever ainsi très peu (environ 5 cm), le bras de chargement sur la béquille de transport.
  • Page 192 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Veuillez pivoter l'unité de nettoyage en position de travail. Pivoter l'unité de nettoyage Sélectionnez cette fonction avec le R-Select. Touche + = Pivoter l'unité de nettoyage en position de travail Touche - = Pivoter l'unité de nettoyage en position de transport Unité...
  • Page 193 Fonctionnement Déplier/replier la machine Unité de nettoyage en position de transport Unité de nettoyage soit en position de transport soit en position de travail Unité de nettoyage en position de travail Le tapis de chargement doit être tourné assez loin du pourtour de la machine lors du pivotement de la table de nettoyage.
  • Page 194 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Libérer le verrouillage du bras intermédiaire. Pour cela : Verrouillage bras pivotant Sélectionnez cette fonction avec le R-Select. Touche + = déverrouiller le bras pivotant Touche - = verrouiller le bras pivotant Bras intermédiaire déverrouillé. –...
  • Page 195 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Positionner le bras de chargement pour le sens de chargement "vers la gauche". Lors de l'exécution du sens de chargement, le bras de chargement se croise avec le bras de contrepoids. – Pour cela , relevez complètement le bras de contrepoids. –...
  • Page 196: Replier La Machine Manuellement À L'arrière

    Replier la machine manuellement à l'arrière Lors du repliage du bras de chargement, travaillez toujours avec minutie et concentra- tion, sinon la machine pourrait être gravement endommagée. ROPA recommande for- tement, lors des premières tentatives, de consulter une deuxième personne fiable en tant que référant.
  • Page 197 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Activer le verrouillage du bras pivotant. Pour cela : Verrouillage bras pivotant Sélectionnez cette fonction avec le R-Select. Touche + = déverrouiller le bras pivotant Touche - = verrouiller le bras pivotant Le levier de verrouillage commence seulement à se fermer, lorsque son galet (5) se trouve sur la courbure (6).
  • Page 198 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Tourner le bras pivotant en position de transport. Sur le R-Touch,après avoir atteint la position de transport, une valeur de 0 (+/- 20) s'affiche dans le champ d'affichage "position bras intermédiaire" (7). Le verrouillage du bras intermédiaire s'enclenche automatiquement et s'affiche ainsi (8).
  • Page 199 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Pivoter la table de nettoyage ultérieur en position de transport. Pivoter l'unité de nettoyage Sélectionnez cette fonction avec le R-Select. Touche + = Pivoter l'unité de nettoyage en position de travail Touche - = Pivoter l'unité de nettoyage en position de transport Unité...
  • Page 200 Fonctionnement Déplier/replier la machine Unité de nettoyage en position de transport Unité de nettoyage soit en position de transport soit en position de travail Unité de nettoyage en position de travail – Abaisser l'articulation du bras de chargement jusqu'en butée. –...
  • Page 201 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Abaisser manuellement 5 - 10 cm (2) le bras de bras de chargement sur la béquille de transport (3) et tourner le châssis principal jusqu'en butée. – Abaisser le bras de chargement complétement sur la béquille de transport (3) jusqu'à...
  • Page 202 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Amener le verrouillage du bras de contrepoids en position de butée. Pour cela, sélectionnez la fonction "verrouillage bras de contrepoids" sur le R-Select et appuyez sur la touche -, jusqu'à ce que l'affichage du verrouillage affiche la posi- tion de butée (18b) sur le R-Touch.
  • Page 203 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Pivoter le bras de contrepoids en position centrale jusqu'à ce que le galet du levier de verrouillage repose sur le cran latéral. – Fermer le verrouillage du bras de contrepoids jusqu'en butée. Pour cela, sélection- nez la fonction "verrouillage bras de contrepoids"...
  • Page 204 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Abaisser le contrepoids complètement jusqu'en butée. Pour cela, sélectionnez la fonction "baisser le contrepoids" sur le R-Select, et appuyez sur la touche - jusqu'à ce que le contrepoids soit complètement abaissé. Vérifier que la barre anti-encas- trement soit correctement placée, en regardant le moniteur vidéo de la caméra de recul.
  • Page 205: Replier La Machine Manuellement À L'avant

    Fonctionnement Déplier/replier la machine 6.12.8 Replier la machine manuellement à l'avant Pour cela, la machine doit être repliée complètement à l'arrière et le bras de charge- ment est placé sur la béquille de transport. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves. – Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger. –...
  • Page 206 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Rentre le bras télescopique de la trémie. Pour ce faire, appuyer sur la pédale sens du regard vers l'avant (2) et la maintenir enfoncée. Pousser ensuite le joystick de gauche complètement vers l'arrière jusqu'à ce que la trémie soit entièrement sortie.
  • Page 207 Fonctionnement Déplier/replier la machine – Abaisser complètement la cabine jusqu'en butée. Pour cela, sélectionnez la fonc- tion "baisser/lever la cabine" sur le R-Select, et appuyez sur la touche - jusqu'à ce que la cabine soit complètement abaissée. Lever/baisser la cabine conducteur Sélectionnez cette fonction avec le R-Select.
  • Page 208: Mode De Chargement

    Avec les machines ROPA, on peut charger aussi bien vers la droite que vers la gauche à la même vitesse et avec la même qualité de travail.
  • Page 209: Circuits De Sécurité En Mode De Chargement

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.2 Circuits de sécurité en mode de chargement La machine est équipée de plusieurs circuits de sécurité. Ceux-ci ne peuvent être ni court-circuités ni mis hors service. Ces circuits font suite à des analyses d'accident et doivent pour cela contribuer à...
  • Page 210: Parcours Des Betteraves

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.4 Parcours des betteraves Cette illustration sur le R-Touch représente le flux des betteraves à travers la machine. Ainsi tous les paramètres d'utilisation importants vous sont présentés clairement. Les significations de base suivantes doivent être affectées à chacune des couleurs et symboles: Blanc = Le composant est arrêté:...
  • Page 211: Tapis De Chargement (Entraînement A)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.5 Tapis de chargement (entraînement A) Le tapis de chargement transporte les betteraves de la table de nettoyage ultérieur vers le véhicule de transport. Au cours de ce processus, les betteraves doivent être traitées le plus en douceur possible. Cet entraînement est activé...
  • Page 212: Vitesse Rapide Tapis De Chargement

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.5.1 Vitesse rapide tapis de chargement Parfois, il reste une grosse quantité de saletés sur le tapis - par exemple lors d'un chargement dans des conditions difficiles. Pour pouvoir débarrasser le tapis de déchargement de ces salissures, celui-ci est équipé d'un mode vitesse rapide. Vous enclenchez la vitesse rapide avec l'interrupteur à...
  • Page 213: Table De Nettoyage Ultérieur (Entraînement B)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.6 Table de nettoyage ultérieur (entraînement B) Selon l'équipement, votre machine est équipée d'une table de nettoyage à chaîne de tamisage ou d'une table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick. Vous pouvez ainsi effectuer un nettoyage supplémentaire des betteraves. La table de nettoyage ultérieur se trouve entre le tapis sous cabine et le tapis de chargement.
  • Page 214: Table De Nettoyage À Chaîne De Tamisage (Option)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.6.1 Table de nettoyage à chaîne de tamisage (option) Sur la table de nettoyage à chaîne de tamisage, l'effet de nettoyage est essentielle- ment obtenu par le fait que le tapis avance plus vite que le flux de betteraves. Les bet- teraves arrivent dans les rouleaux et sont ainsi nettoyées.
  • Page 215: Vitesse Rapide Table De Nettoyage À Chaîne De Tamisage

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.6.1.1 Vitesse rapide table de nettoyage à chaîne de tamisage Parfois, il reste une grosse quantité de saletés sur le tapis - par exemple lors d'un chargement dans des conditions difficiles. Pour pouvoir débarrasser le tapis de ces salissures, la table de nettoyage à...
  • Page 216: Table De Nettoyage À 8 Rouleaux Zwick (Option)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.6.2 Table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick (option) Si la limite d'avertissement est dépassée sur la table de nettoyage à rouleaux Zwick, le symbole suivant apparaît sur le R-Touch. Si la table de nettoyage à rouleaux Zwick est bloquée, le symbole suivant apparaît sur le R-Touch.
  • Page 217: Frein De Betteraves (Uniquement Avec La Table De Nettoyage À 8 Rouleaux Zwick)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.6.3 Frein de betteraves (uniquement avec la table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick) Frein de betteraves Tiges de frein Lors du nettoyage par rouleaux, l'effet de nettoyage est obtenu dès lors que les rou- leaux déplacent la saleté vers le bas. De plus, un frein de betteraves pivotant (1) est monté.
  • Page 218: Tapis Sous Cabine (Dans Le Graphique Entraînement C)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.7 Tapis sous cabine (dans le graphique entraînement C) Le tapis sous cabine transporte les betteraves du nettoyeur à étoile vers la table de nettoyage ultérieur. Cet entraînement est activé ou désactivé avec la touche (10) du joystick droit.
  • Page 219: Vitesse Rapide Tapis Sous Cabine

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.7.1 Vitesse rapide tapis sous cabine Parfois, il reste une grosse quantité de terre sur le tapis sous cabine, principalement dans la zone d'entrée et au niveau des galets de guidage. Cela se produit générale- ment dans des conditions très difficiles. Pour pouvoir débarrasser le tapis de ces salis- sures, le tapis sous cabine est équipé...
  • Page 220: Vis À Terre Sous La Trémie (Entraînement D)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.8 Vis à terre sous la trémie (entraînement D) La vis à terre transporte la terre retirée par le nettoyeur à étoiles vers l'extérieur pour prévenir la formation d'amas de terre importants dans la zone d'entrée du tapis sous cabine.
  • Page 221 Fonctionnement Mode de chargement Régime de la vis à terre Le régime de la vis à terre peut être réglé sur dix niveaux. Sélectionnez cette fonction avec le R-Select. Touche + = augmenter le régime Touche - = diminuer le régime Après avoir atteint le niveau 10, relâchez la touche + et pressez-la de nouveau aussi- tôt pendant au moins trois secondes pour atteindre le niveau "Max".
  • Page 222: Nettoyeur À Étoiles Dans La Trémie (Entraînement E)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.9 Nettoyeur à étoiles dans la trémie (entraînement E) Le nettoyeur à étoiles dans la trémie transporte les betteraves sur le tapis sous cabine. Les rouleaux à étoiles se déplacent alors ensuite uniquement dans le sens de convoyage, lorsque l'entraînement de la machine est démarré...
  • Page 223 Fonctionnement Mode de chargement Si la limite d'avertissement est dépassée pour l'entraînement du nettoyeur à étoiles avec rouleaux à étoiles, le symbole d'avertissement suivant apparaît sur le R- Touch. Si le nettoyeur à étoiles est bloqué, le symbole d'avertissement suivant apparaît sur le R-Touch.
  • Page 224: Fond Mouvant (Entraînement F)

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.10 Fond mouvant (entraînement F) Le fond mouvant transport les betteraves vers le nettoyeur à étoiles. Il se déplace uniquement dans le sens de travail lorsque les rouleaux à étoiles se déplacent également dans ce sens. Pour mettre le fond mouvant en marche, appuyez brièvement 1x sur la touche (7) du joystick droit.
  • Page 225: Inversion Automatique De Tous Les Entraînements Des Rouleaux

    Fonctionnement Mode de chargement Si la limite d'avertissement est dépassée pour l'entraînement du fond mouvant, le sym- bole d'avertissement suivant apparaît sur le R-Touch. Si l'entraînement du fond mouvant est bloqué, le symbole d'avertissement suivant apparaît sur le R-Touch. 6.13.11 Inversion automatique de tous les entraînements des rouleaux Dans le menu "Réglages de base", vous pouvez commuter l'inversion automatique de tous les entraînements des rouleaux sur "MARCHE"...
  • Page 226 Fonctionnement Mode de chargement Les touches (8) et (9) du joystick droit vous permettent de démarrer à nouveau manuellement les tentatives d'inversion. Si cela reste malgré tout sans succès, il faut procéder au déblocage manuellement. Pour cela, arrêtez la machine et assurez-vous qu'elle ne puisse pas redémarrer. DANGER Risque de graves blessures corporelles lors de l'élimination des bourrages dans les entraînements.
  • Page 227: Charger Le Véhicule De Transport

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.12 Charger le véhicule de transport Lors du chargement du véhicule de transport, respectez rigoureusement les indica- tions suivantes pour traiter les betteraves le plus en douceur possible lors du charge- ment. – Évitez impérativement une modification du sens du flux de betteraves à 90° ou plus, entre le tapis sous cabine, la table de nettoyage ultérieur et le tapis de char- gement ! Flux de betteraves en douceur...
  • Page 228: Fonction De Chargement Ultérieur

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.13 Fonction de chargement ultérieur Si, après l'arrêt de la machine, vous souhaitez encore charger une petite quantité de betteraves, dans le véhicule de transport, vous pouvez le faire facilement avec la fonc- tion de chargement ultérieur. Le chargement ultérieur s'effectue toujours à...
  • Page 229: Mode De Chargement Fin

    Fonctionnement Mode de chargement 6.13.14 Mode de chargement FIN Pour économiser du carburant, il est nécessaire, en fin de silo, de réduire les vitesses dans le parcours complet des betteraves, car avec le bras ramasseur, seules des petites quantités de betteraves sont transportées sur la table de ramassage. De plus, le résultat de pesée est plus précis lorsque le bras de chargement atteint un certain seuil de remplissage minimum.
  • Page 230: Système De Pulvérisation D'eau (Option)

    Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) 6.14 Système de pulvérisation d'eau (option) 6.14.1 Structure et fonction Le système de pulvérisation sert dans des conditions de sols particulièrement collants, pour humidifier les rouleaux. Il convient aussi très bien, pour charger en douceur les betteraves molles en cas de soleil et de vent extrêmement sec.
  • Page 231 Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) Au niveau du réducteur de pression (36), du système de pulvérisation, la pression de l'eau est réglée selon les besoins ( maxi 5 bar). (36) Réducteur de pression pour le système de pulvérisation (27) Robinet d'arrêt pour les buses arrière (28) Robinet d'arrêt pour la moitié...
  • Page 232: Remplir Le Réservoir D'eau

    – Le réglage de ce composant de sécurité ne doit en aucun cas être modifié, car cela peut conduire à de graves dommages corporels ou matériels. – En cas de remplacement, seule une pièce de rechange similaire commandée directement auprès de ROPA peut être montée. 232 / 466...
  • Page 233: Utilisation Du Système De Pulvérisation D'eau

    Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) 6.14.2 Utilisation du système de pulvérisation d'eau 6.14.2.1 Position des quatre robinets à boisseau sphérique dans les quatre modes d'utilisation Mettez les quatre robinets à boisseau sphérique dans le mode d'utilisation que vous souhaitez. 233 / 466...
  • Page 234: Commande Du Système De Pulvérisation D'eau Sur Le R-Touch

    Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) Mode d'utilisation I Tant que le système de pulvérisation d'eau n'est pas utilisé, fermez le robinet à bois- seau sphérique (1). Mode d'utilisation II Lorsque vous utilisez le système de pulvérisation d'eau, réglez les quatre robinets à boisseau sphérique selon le mode d'utilisation II.
  • Page 235 Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) Aperçu du menu Système de pulvérisation d'eau (11) Mettre en marche/arrêter la commande des intervalles (12) Mettre en marche/arrêter la commande de la pression (13) Programme de pulvérisation 1 (14) Programme de pulvérisation 2 (15) Programme de pulvérisation 3 (16)
  • Page 236: Travail D'économie D'eau (Synchronisation)

    Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) 6.14.2.3 Travail d'économie d'eau (synchronisation) Le système pulvérise uniquement lorsque l'entraînement de la machine est activé. Appuyez à l'écran sur le champ de commutation (11), pour activer la synchronisation. Pour commander au mieux l'humidification et économiser de l'eau en même temps, vous pouvez régler séparément la durée de la pulvérisation pour la table de nettoyage ultérieur (17).
  • Page 237: Travail D'économie D'eau (Commande De La Pression)

    Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) 6.14.2.4 Travail d'économie d'eau (commande de la pression) Appuyez à l'écran sur le champ de commutation (12) pour activer la commande de la pression. En cas de dépassement de la limite de pression que vous avez réglée dans ce menu avec le bargraphe (19), le système de pulvérisation d'eau commence à...
  • Page 238: Système De Pulvérisation Duo (Option)

    Fonctionnement Système de pulvérisation d'eau (option) 6.14.2.5 Système de pulvérisation Duo (option) Pour l'option Duo du système de pulvérisation d'eau, 1 robinet d'eau supplémentaire est monté sur la table de nettoyage ultérieur. Ce robinet d'eau vous permet de fermer les buses de pulvérisation supplémentaires. L'arrêt et l'ouverture du robinet d'eau s'ef- fectue avec le champ de commutation (26) marqué...
  • Page 239: Nettoyer Le Tamis De Filtre

    à boisseau sphérique (4) pour que la pression puisse s'échapper. Si le tamis filtrant est endommagé, vous pouvez en commander un neuf sous l'art. ROPA n°208032. Filtre (art. ROPA n°420576), dans le support de buses 239 / 466...
  • Page 240: Balance (Option)

    Fonctionnement Balance (option) 6.15 Balance (option) 6.15.1 Structure et fonction Il s'agit d'une balance de tapis électronique. Grâce à des cellules de pesée électro- niques extrêmement sensibles, celle-ci pèse la marchandise transportée, ici généra- lement des betteraves avec les impuretés, qui est transporté depuis le tapis vers le véhicule de transport.
  • Page 241: Commande De La Pesée

    Fonctionnement Balance (option) capteur de régime Cellule de pesée Calculateur Capteur d'inclinaison 6.15.2 Commande de la pesée Veillez impérativement à respecter les points suivants pour obtenir un résultat de pesée le plus optimal possible : – La tension du tapis doit être aussi faible que possible. –...
  • Page 242: Commande De La Pesée

    Fonctionnement Balance (option) – Déplacez le tapis de chargement lentement et le plus doucement possible pendant le processus de pesée. – Maintenez l'angle d'inclinaison du tapis de chargement le plus constant possible pendant le processus de pesée. – Ne placez pas le tapis de chargement de façon trop raide. L'affichage de l'angle d'inclinaison devrait, dans la mesure du possible, être surligné...
  • Page 243: Mise En Service Après Réception De La Machine

    Fonctionnement Balance (option) Champ d'affichage Balance Démarrer/terminer le processus de pesée Réinitialiser la quantité actuellement pesée Quantité actullement pesée Quantité journalière (compteur pas automatiquement remis à 0) Affichage de l'angle d'inclinaison (pente de la partie d'articulation du tapis de chargement) (10) Seuil de pesée (11)
  • Page 244: Démarrer/Arrêter La Pesée

    Fonctionnement Balance (option) 6.15.2.3 Démarrer/arrêter la pesée Pour démarrer la pesée, appuyez sur le champ de commutation (5). Pour terminer ou interrompre la pesée, appuyez aussi sur le champ de commuta- tion (5). Pesée démarrée : symbole de pesée surligné en vert Pesée terminée ou interrompue : symbole de pesée surligné...
  • Page 245: Seuil De Pesée

    Fonctionnement Balance (option) 6.15.2.4 Seuil de pesée Le bargraph (1) affiche la charge des cellules de pesée. Le seuil minimal de pesée (2) (= marque verte) est la valeur à partir de laquelle le flux est pesé sur le tapis. Cette valeur peut être modifiée dans le menu "Seuil minimal de pesée".
  • Page 246: Effectuer Une Remise À Zéro

    Fonctionnement Balance (option) 6.15.2.6 Effectuer une remise à zéro Dans le menu "Balance", sélectionnez le sous-menu "Remise à zéro". L'exécution du menu vous guide pas à pas pour une remise à zéro totale. Démarrez l'entraînement de la machine et désactivez la table de nettoyage ultérieur. Réglez la vitesse du tapis et l'inclinaison de l'angle du tapis de chargement, sur la valeur avec laquelle vous chargez normalement.
  • Page 247 Fonctionnement Balance (option) Appuyez sur la touche "Start", lorsque l'affi- chage "Activer start" apparaît sur le terminal. 247 / 466...
  • Page 248 Fonctionnement Balance (option) Attendez, jusqu'à ce que l'affichage "Remise à zéro terminée !" apparaisse sur le R- Touch. La remise à zéro est ainsi terminée. Pour votre information, le programme affiche aussi bien la valeur avant la remise à zéro, que la valeur après la remise à zéro. Terminez le processus en quittant le menu via la touche "Interrompre".
  • Page 249: Calibrer La Balance

    Fonctionnement Balance (option) 6.15.2.7 Calibrer la balance Nettoyez les galets au niveau des cellules de pesée, ainsi que les précédents et les suivants. Effectuez une remise à zéro (Voir Page 246). Réglez l'affichage du poids de la balance sur "0.00" et pesez la première charge. Notez cette valeur. Faites déterminer le poids réel de cette charge avec une balance tarée, auprès du client.
  • Page 250 Fonctionnement Balance (option) Saisissez le poids réel qui a été déterminé pour ce chargement avec la balance externe tarée du client et confirmez la saisie. Le système détermine maintenant la nouvelle valeur de calibrage et affiche l'ancienne et la nouvelle valeur de calibrage. Appuyez sur la touche "Enregistrer".
  • Page 251: Fonctionnement En Continu De La Balance

    Fonctionnement Balance (option) 6.15.2.8 Fonctionnement en continu de la balance Suivez les instructions Page 241. Effectuez régulièrement une remise à zéro. Vérifiez régulièrement la précision de la balance. Pour cela, comparez le poids d'un chargement de la balance affiché avec le poids qui a été déterminé avec la balance externe du client.
  • Page 252: Compteur Totalisateur

    Fonctionnement Balance (option) 6.15.2.9 Compteur totalisateur Si vous voulez effacez le compteur totalisateur, vous devez d'abord terminer la pesée (Voir Page 244). Dans le menu "Balance", sélectionnez le sous-menu "Total journalier" ou "Total sai- son". Appuyez sur le champ de commutation "Effacer". Ainsi le compteur totalisateur est effacé.
  • Page 253: Boîte De Transfert

    Fonctionnement Boîte de transfert 6.16 Boîte de transfert La boîte de transfert est directement bridée au moteur diesel et transmet la puis- sance du moteur sur chacune des pompes hydrauliques. Grâce à un embrayage mul- tidisques, toutes les pompes hydrauliques qui sont nécessaires au chargement sont mises en marche.
  • Page 254 Fonctionnement Boîte de transfert Si l'entraînement de la machine est activé et que la pression d'huile dans l'embrayage multidisques est trop faible, le symbole suivant (pression d'embrayage boîte de transfert) apparaît sur le R-Touch. Dans ce cas, l'entraînement de la machine doit aus- sitôt être arrêté...
  • Page 255: Système Hydraulique

    Niveau rempliss huile hydro Contrôlez régulièrement la tuyauterie du système hydraulique ! Remplacez les tuyaux endommagés ou altérés aussitôt. N'utilisez alors que des tuyaux d'origine ROPA ou conformes aux spécifications techniques du tuyau d'origine ! Respectez les règles de sécurité locales en vigueur pour la durée de vie des tuyaux hydrauliques.
  • Page 256 Fonctionnement Système hydraulique Si la température de l'huile hydraulique devait atteindre 70°C ou plus, ou dès que le symbole apparaît sur le R-Touch, alors le refroidisseur d'huile hydraulique doit être nettoyé. L‘entraînement du ventilateur du radiateur d‘huile hydraulique s‘inverse automatique- ment au démarrage du moteur.
  • Page 257 Fonctionnement Système hydraulique Pompes hydrauliques : Fonction Déplacement Pompe hydraulique de travail/direction essieu avant Pompe pour entraînement du ventilateur, du refroidisseur d'huile, de l'intercooler et du radiateur d'eau Entraînement du fond mouvant Entraînement du nettoyeur à étoiles Entraînement de la vis à terre Entraînement nettoyage arrière Entraînement tapis sous cabine Entraînement bras de chargement...
  • Page 258: Système À Air Comprimé

    Fonctionnement Système à air comprimé 6.18 Système à air comprimé Le système à air comprimé alimente le système de freinage et le pneumatique de tra- vail avec de l'air comprimé. Les procédés suivants sur la machine sont effectués par le pneumatique de travail: Enclenchement de l'entraînement des roues motrices.
  • Page 259: Compresseur

    Fonctionnement Système à air comprimé Tous les processus de commutation à commande pneumatique doivent uniquement être effectués lorsque la pression dans le système à air comprimé. est suffisante. Si la pression dans le système à air comprimé est insuffisante, le symbole d'avertissement suivant apparaît sur le R-Touch.
  • Page 260: Réservoir D'air Comprimé

    Fonctionnement Système à air comprimé 6.18.3 Réservoir d'air comprimé La machine possède cinq réservoirs d'air comprimé. Les systèmes de freinage et pneumatique de travail à air comprimé sont alimentés par les quatre grands réservoirs d'air comprimé. Le petit réservoir d'air comprimé (3) sert à la régénération du dessica- teur d'air.
  • Page 261: Système De Graissage Centralisé

    Fonctionnement Système de graissage centralisé 6.19 Système de graissage centralisé La machine est équipée d'un système de graissage centralisé et dispose, dans la ver- sion avec nettoyeur de la chaîne de tamisage, d'un ou, dans la version avec table de nettoyage à...
  • Page 262 Fonctionnement Système de graissage centralisé Le réservoir de stockage de 2 kg de la pompe de graissage se remplit grâce au levier qui se trouve sur le gros seau de graisse. Ne remplissez jamais complétement le réservoir de 2kg de graisse. Remplissez le réservoir de la pompe de graisse à seule- ment 90%.
  • Page 263: Remplir Le Pistolet De Graissage

    Fonctionnement Système de graissage centralisé 6.19.1 Remplir le pistolet de graissage Robinet d'arrêt Douille pour le remplissage du pistolet de graissage à levier manuel Dans le tube d'alimentation pour la pompe de graissage se trouvent un robinet d'arrêt (1) et une douille de raccordement (2) pour le remplissage du pistolet de graissage à levier manuel.
  • Page 264 Fonctionnement Système de graissage centralisé Contrôlez régulièrement le circuit de graissage. Vérifiez quotidiennement que le dispo- sitif de graissage fonctionne parfaitement. Une possibilité consiste à contrôler un ou les deux contrôleurs principaux. Un piston de contrôle a été installé à cet endroit pour contrôler le fonctionnement.
  • Page 265: Système Vidéo

    Fonctionnement Système vidéo 6.20 Système vidéo AVERTISSEMENT Le système vidéo est seulement une aide supplémentaire et montre peut-être des obstacles déformés, qui ne sont pas corrects, ou ne les montre pas du tout. Cela ne doit pas remplacer votre vigilance! Le système vidéo ne peut pas montrer tous les objets, qui se trouvent très près et/ou au-dessus de la caméra de recul.
  • Page 266 Fonctionnement Système vidéo La machine est équipée de série d'une caméra de recul sur le bras de contrepoids. En option, la machine peut être équipée d'autres caméras vidéo sur le bras de charge- ment pour le contrôle du chargement et sur la table de nettoyage ultérieur. Caméra de recul Caméra table de nettoyage ultérieur Caméra bras de chargement...
  • Page 267 Fonctionnement Système vidéo Moniteur vidéo Moniteur- vidéo marche/arrêt Appel et changement du menu dans l'ordre suivant: Luminosité Luminosité - 0 (MIN) ... 60(MAX) Contraste Contraste - 0(MIN) ... 60(MAX) Couleur Saturation - 0(MIN) ... 60(MAX) Standard Retour aux réglages standard Langue Langue - anglais, français, allemand, espagnol, portu- gais, italien, polonais...
  • Page 268: Climatisation

    Fonctionnement Climatisation 6.21 Climatisation La climatisation propose toujours les meilleures conditions climatiques possibles dans la cabine du conducteur. Le réglage s'effectue entre 15 et 30 °C. 6.21.1 Régler le niveau du ventilateur Le niveau du ventilateur est réglable depuis le siège conducteur. En position auto, la ventilation se régule automatiquement une fois la température théorique atteinte.
  • Page 269: Régler La Température De Consigne

    Fonctionnement Climatisation 6.21.2 Régler la température de consigne La température de consigne peut être réglée depuis le siège conducteur. Température de consigne en °C Température en °Fahrenheit Sélectionnez cette fonction avec le R- Select. Touche + = augmenter la température (plus chaud) Touche - = baisser la température (plus froid)
  • Page 270 Fonctionnement Climatisation Pour atteindre rapidement la température souhaitée dans la cabine, ouvrez la grille d'aération (1) de la paroi arrière droite. Par temps froid, ouvrez les buses d'aération (5) du socle du siège conducteur pour réchauffer l'espace des pieds. Dès que vous avez ouvert cette buse, la quantité d'air baisse au niveau des autres ouvertures d'aération.
  • Page 271: Chauffage Auxiliaire (Option)

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22 Chauffage auxiliaire (option) 6.22.1 Commande de la minuterie 6.22.1.1 Organe de commande et structure du menu Avec la minuterie, l'heure de la mise en marche du chauffage peut être présélection- née jusqu'à 7 jours. Il est possible de programmer 3 durées par jour, soit 21 au total, et il est possible de n'en activer qu'une seule.
  • Page 272: Symboles

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.1.2 Symboles Symbole Description Symbole Description Menu Minuterie Menu Ventilation (non ins- tallé) Menu Chauffage Menu Réglages Mode chauffage normal Retour Ajouter minuterie Activer minuterie Désactiver minuterie Supprimer minuterie Supprimer toutes les minute- Minuterie activée ries Démarrage rapide Jour de la semaine Heure...
  • Page 273: Touches Et Commande

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.1.3 Touches et commande Touche rapide avec affichage des états. Bouton de commande (molette/bouton-poussoir) pour sélectionner et confirmer la fonction sélectionnée. Affichage des états L'état de l'appareil de chauffage est indiqué par l'éclairage en couleur de la touche rapide.
  • Page 274: Démarrer L'appareil De Chauffage Via Le Menu Chauffage

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.2.2 Démarrer l'appareil de chauffage via le menu chauffage – Dans le menu principal, sélectionner le symbole Chauf- fage – Appuyer sur le bouton de commande – La durée de fonctionnement clignote à l'écran – Tourner le bouton de commande –...
  • Page 275: Éteindre Le Chauffage

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.2.4 Éteindre le chauffage L'appareil de chauffage est en mode chauffage – Appuyer sur la touche de démarrage rapide – L'écran montre le menu principal – L'éclairage de la touche de démarrage rapide passe du vert au blanc. 6.22.2.5 Créer et activer la minuterie Créer et activer la minuterie...
  • Page 276 Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) – Tourner le bouton de commande – Régler le temps d'arrêt en "Heure" – Appuyer sur le bouton de contrôle pour confirmer la sélection. – Tourner le bouton de commande – Régler le temps d'arrêt en "Minute" –...
  • Page 277: Désactiver, Éditer Et Supprimer La Minuterie Programmer

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.2.6 Désactiver, éditer et supprimer la minuterie programmer – Dans le menu principal, sélectionner le symbole Minute- Les minuteries enregistrées apparaissent sur l'écran. Les minuteries sont triées de façon chronologique, en fonction du jour/de l'heure. La minuterie active suivante est affichée en premier.
  • Page 278: Régler La Touche De Démarrage Rapide

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.2.8 Régler la touche de démarrage rapide – Dans le menu principal, sélectionner le symbole Réglages – Appuyer sur le bouton de commande – Sélectionner Démarrage rapide – Le mode Chauffage apparaît à l'écran – Appuyer sur le bouton de contrôle pour confirmer la sélection.
  • Page 279: Paramétrage De La Langue

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.2.11 Paramétrage de la langue Le réglage s'effectue comme pour le réglage de la touche de démarrage rapide (Voir Page 278). – Dans le menu Réglages, sélectionner "Langue" 6.22.2.12 Régler l'unité de température Le réglage s'effectue comme pour le réglage de la touche de démarrage rapide (Voir Page 278).
  • Page 280: Appeler Les Informations Système

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.2.16 Appeler les informations système Le réglage s'effectue comme pour le réglage de la touche de démarrage rapide (Voir Page 278). – Dans le menu Réglages, sélectionner "Informations système" 6.22.2.17 Appeler un message d'erreur enregistré Les messages d'erreur sont affichés sur l'écran. Si aucun message d'erreur ne s'af- fiche, "OK"...
  • Page 281: Chauffage Du Réservoir D'huile Hydraulique

    Fonctionnement Chauffage auxiliaire (option) 6.22.3 Chauffage du réservoir d'huile hydraulique Si votre machine est équipée du chauffage auxiliaire disponible en option, l'huile dans le réservoir d'huile hydraulique peut être préchauffée via le chauffage du réservoir d'huile. Dans le réservoir d'huile hydraulique se trouve un serpentin chauffant, qui est connecté...
  • Page 282: Système Électrique

    Fonctionnement Système électrique 6.23 Système électrique ATTENTION Risque de dommages sur les systèmes électrique et électronique de la machine. – Le coupe-batterie ne doit pas être arrêté tant que le moteur tourne et que le contact est allumé. 6.23.1 Contrôle de la tension La tension de la batterie est contrôlée par le système.
  • Page 283: Relais De Déconnexion De La Batterie

    Fonctionnement Système électrique 6.23.3 Relais de déconnexion de la batterie Lorsque vous arrêtez l‘alimentation électrique au niveau de l'interrupteur principal de la batterie (76), (vers le haut = OFF, vers le bas = ON), celui-ci s‘arrête 6 minutes plus tard (à condition que la clé de contact se trouve en position 0). Si vous oubliez de cou- per le l'interrupteur principal de la batterie (76), alors le relais de déconnexion de la batterie s'arrête de lui-même 120 heures après l'arrêt du contact.
  • Page 284: Mise Hors Service

    Fonctionnement Mise hors service ATTENTION Risque de dommage sur la machine. Si ce commutateur est basculé vers le haut lorsque le contact est allumé, des pertes de données peuvent survenir. De plus, de sérieux dommages peuvent être causés au niveau du système de post- traitement des gaz d'échappement (système SCR).
  • Page 285: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien 285 / 466...
  • Page 286 Maintenance et entretien 286 / 466...
  • Page 287: Moteur Diesel

    Maintenance et entretien Moteur diesel AVERTISSEMENT Lors de tous les travaux de maintenance, il existe un risque de mort ou de blessures corporelles et de dommages graves sur la machine. – Ne montez jamais via la paroi arrière de la plateforme. –...
  • Page 288: Filtre À Air Sec

    Maintenance et entretien Moteur diesel Vous trouverez en annexe des extraits d'une notice d'entretien de Mercedes-Benz. Pour obtenir une garantie et des droits de garantie complets vis à vis de Mer- cedes-Benz, l'utilisateur du moteur doit veiller à ce que les travaux de maintenance préconisés par Mercedes-Benz soient exécutés dans les délais et complètement par des personnes expressément autorisées à...
  • Page 289 Maintenance et entretien Moteur diesel Le filtre à air sec se trouve au-dessus du réservoir d'huile hydraulique et il est acces- sible depuis la plateforme de montée. Lors du montage ou du démontage, veillez à ce qu'une grande propreté soit de rigueur et que la cartouche soit correctement mise en place.
  • Page 290 Maintenance et entretien Moteur diesel – Ouvrir le carter de filtre. – Retirer précautionneusement l'élément principal du tube de support par de petits mouvements de rotation et le poser de sorte à ce qu'il ne puisse pas être endom- magé. –...
  • Page 291 être réutilisées. Utilisez uniquement les cartouches filtrantes d'origine MANN + Hummel (élément principal art. ROPA n°301225 ; cartouche de sécurité art. ROPA n°301226). N'installez en aucun cas des éléments de filtre avec une enveloppe extérieure métallique.
  • Page 292 Maintenance et entretien Moteur diesel Changer la cartouche de sécurité : La cartouche de sécurité doit être remplacée par une nouvelle cartouche de sécurité toutes les cinq maintenances de l'élément principal ou au plus tard après deux ans. La cartouche de sécurité ne doit pas être nettoyée ni réutilisée après avoir été démontée. –...
  • Page 293: Vidange De L'huile Du Moteur Diesel

    Maintenance et entretien Moteur diesel 7.1.2 Vidange de l'huile du moteur diesel La première vidange d'huile moteur est nécessaire après 500 heures de service. Les vidanges suivantes sont nécessaires après 500 heures de service, ou au moins une fois par an. Le filtre à huile moteur doit être remplacé à chaque vidange d'huile. La vidange doit être effectuée uniquement avec le moteur à...
  • Page 294 Maintenance et entretien Moteur diesel Bouchon de remplissage d'huile Soupape d'écoulement d'huile Filtre à huile moteur moteur Pour remplacer l'huile ou le filtre, procédez comme suit : – Avant la vidange, nettoyez la zone autour du filtre à huile et du bouchon de rem- plissage d'huile.
  • Page 295: Remplissage Du Carburant

    Maintenance et entretien Moteur diesel Ensuite, démarrer le moteur depuis le siège conducteur et laisser tourner une minute environ sans accélérer. Arrêter ensuite le moteur. Environ 5 minutes après que le moteur a été arrêté, vérifier le niveau d'huile avec la jauge d'huile.
  • Page 296: Changer La Cartouche De Préfiltre À Carburant De La Pompe Électrique / Vider L'eau

    Maintenance et entretien Moteur diesel Soupape d'écoulement réservoir intermédiaire Tuyau transparent en tant qu'indicateur de niveau de remplissage pour le réservoir intermédiaire Réservoir intermédiaire Les cartouches de filtre doivent être remplacées conformément au plan de mainte- nance. Les filtres à carburant du moteur doivent être remplacés immédiatement dès que le symbole suivant apparaît sur le R-Touch, indépendamment de la durée d'uti- lisation.
  • Page 297: Changer Le Filtre Fin À Carburant Et Le Préfiltre À Carburant Au Niveau Du Moteur

    Changer le filtre fin à carburant et le préfiltre à carburant au niveau du moteur La cartouche de filtre fin à carburant (1) (art. ROPA n° 303255) et la cartouche de pré- filtre à carburant (2) (art. ROPA n° 303254) du moteur, doivent être changées après les 500 premières heures de service, puis au minimum une fois par an.
  • Page 298 Maintenance et entretien Moteur diesel ATTENTION Risque de dommages sur la machine Les corps étrangers qui entrent dans le circuit de carburant, peuvent boucher le sys- tème! – Veillez absolument à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans le carter de filtre. –...
  • Page 299 Maintenance et entretien Moteur diesel – Dévisser le couvercle fileté (1) du filtre fin à carburant. – Tirer un peu le couvercle (1) avec la cartouche de filtre hors du boîtier et laisser couler le carburant. – Enlever le couvercle avec la cartouche de filtre. –...
  • Page 300: Purger Le Circuit De Carburant

    Maintenance et entretien Moteur diesel 7.1.3.3 Purger le circuit de carburant – Arrêter le véhicule et couper le moteur. – Couper la connexion de carburant vers le réservoir intermédiaire. Pour ce faire, pivotez le levier de service le plus long (4) sur le bloc de commande de l'alimenta- tion en carburant (5) de 45°...
  • Page 301: Micro-Organismes Dans Le Système Carburant

    Mesures d‘aide Si une invasion de micro-organismes est constatée dans le réservoir de stockage ou du véhicule, nous recommandons d‘utiliser les moyens de désinfection suivants: Produit: GrotaMar 82 Art. ROPA n° 435060 (1,0 L) Fabricant: Schülke & Mayr D-22840 Norderstedt Téléphone:...
  • Page 302 Maintenance et entretien Moteur diesel AVERTISSEMENT Risque d'intoxication et risque de lésions cutanées ! Les agents anti-corrosifs/antigel contiennent des substances dangereuses. En cas d'ingestion, il existe un risque important d'intoxication. En cas de contact avec la peau, des irritations cutanées ou des brûlures par acide peuvent survenir. –...
  • Page 303: Nettoyer Le Système De Refroidissement

    Maintenance et entretien Moteur diesel 7.1.4.1 Nettoyer le système de refroidissement Le système de refroidissement se trouve sur le moteur diesel Après avoir rabattu la paroi arrière de la plateforme, le système de refroidissement doit être facilement accessible depuis la plateforme de montée. ATTENTION Risque de chute ! Lors des travaux sur la plateforme de montée, assurez-vous toujours que la bar-...
  • Page 304 Maintenance et entretien Moteur diesel Pur nettoyer le système de refroidissement, procédez comme suit : – Arrêtez le moteur et sécurisez la machine contre un démarrage involontaire (retirer et emporter la clé de contact). – Rabattez la paroi arrière de la plate-forme (4). –...
  • Page 305: Vérifier Le Liquide De Refroidissement

    Maintenance et entretien Moteur diesel Levier de verrouillage coque du ventilateur Condensateur de la climatisation Coque du ventilateur relevée – Vérifiez la propreté du système de refroidissement. – Retirez le plus gros de la poussière avec les mains ou en nettoyant le système de refroidissement avec un tuyau d'eau (PAS de nettoyeur haute pression) ou en le soufflant avec de air comprimé.
  • Page 306 Maintenance et entretien Moteur diesel Réservoir de compensation pour liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Tant que le moteur est chaud, le système de refroidissement reste sous haute pres- sion. Il existe des risques de brûlures à cause de la vapeur ou du liquide brûlant pou- vant jaillir ! –...
  • Page 307: Renouveler Le Liquide De Refroidissement

    Maintenance et entretien Moteur diesel 7.1.4.3 Renouveler le liquide de refroidissement Utilisez uniquement des agents anti-corrosifs/antigel autorisés par Mercedes-Benz. Le liquide de refroidissement doit être remplacé tous les trois ans. Respectez alors impé- rativement les prescriptions locales en vigueur pour l'élimination écologique du liquide de refroidissement.
  • Page 308: Remplacer La Cartouche De Silicate

    Le système de refroidissement dispose d'un dispositif de stockage de silicate. Cette cartouche doit être remplacée tous les 3 ans. Remplacez toujours la cartouche de sili- cate (art. ROPA n° 303276) lorsque vous remplacez le liquide de refroidissement. Cartouche de silicate –...
  • Page 309: Indications De Mercedes-Benz Pour Le Liquide De Refroidissement (Généralités)

    Maintenance et entretien Moteur diesel 7.1.4.4 Indications de Mercedes-Benz pour le liquide de refroidissement (généralités) En temps normal, le liquide de refroidissement est composé d‘eau et d‘agents anti- corrosif et antigel. Les agents antigel et anti-corrosifs (Éthylène glycol avec inhibiteur de corrosion) doivent permettre, dans le système de refroidissement: une protection suffisante contre la corrosion et la cavitation, pour toutes les pièces de montage du système de refroidissement.
  • Page 310: Système De Post-Traitement Des Gaz D'échappement Scr Avec Adblue

    Maintenance et entretien Moteur diesel 7.1.6 Système de post-traitement des gaz d'échappement SCR avec AdBlue ® La machine est équipée d'un système de post-traitement des gaz d'échappement SCR. Respectez toujours les instructions en annexe pour manipuler l'AdBlue .(Voir ® Page 449).
  • Page 311: Remplacer La Cartouche De Filtre D'adblue

    Retirez la membrane antigel (6) et la cartouche de filtre (5) du module de pompes d'AdBlue®. – Éliminez la cartouche de filtre selon les réglementations locales en vigueur. – Utilisez une nouvelle cartouche de filtre AdBlue® (art. ROPA n°303195). ATTENTION Pour le graissage, utilisez uniquement le spray de lubrifiant fourni par Mer- cedes-Benz.
  • Page 312: Autres Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    Maintenance et entretien Moteur diesel 7.1.7 Autres travaux d'entretien sur le moteur A chaque entretien sur le moteur, il faut également effectuer les travaux suivants, scrupuleusement, selon les prescriptions d‘entretien Mercedes-Benz (voir carnet d‘en- tretien du moteur): – Vérifier l‘étanchéité et l‘état de toutes les conduites et de tous les tuyaux du moteur.
  • Page 313: Boîte De Transfert (Bdt)

    Maintenance et entretien Boîte de transfert (BDT) Boîte de transfert (BDT) La boîte de transfert est directement bridée au moteur et transmet la puissance du moteur sur chacune des pompes hydrauliques. Le niveau d'huile dans la boîte de transfert doit être vérifié quotidiennement. Vérifiez le niveau d'huile avant de démarrer le moteur diesel ! Dès que le moteur est démarré, un contrôle du niveau d'huile n'est plus possible.
  • Page 314 – Remplacez la cartouche de filtre (art. ROPA n°O-40320010) par une neuve. Lors du montage, utilisez un nouveau joint en papier (art. ROPA n° O-20350003) et un nouveau joint torique (art. ROPA n° 412595). Enduisez ce joint d'huile avant le montage.
  • Page 315 – Retirez le pot du filtre de pression (7), avec une clé de 24, du boîtier de commande de boîte (8) et remplacez la cartouche de filtre par une neuve (art. ROPA n°270442). – Le joint torique du pot de filtre de pression (7) doit également être remplacé par un joint torique neuf.
  • Page 316: Radiateur D'huile Boîte De Transfert

    Maintenance et entretien Système hydraulique Purger la boîte CVR – Placez le bac collecteur d'huile sous le bloc de commande (8). – Retirez les bouchons de fermeture sur le raccord MP (9). – Fermez le capot moteur et relevez le couvercle des pompes derrière l'échelle. –...
  • Page 317 ! Pour des raisons de coût, nous recommandons de commander directement les tuyaux de rechange auprès de ROPA, car les tuyaux hydrauliques ROPA originaux sont généralement beaucoup moins chers que les produits de la concurrence.
  • Page 318: Réservoir D'huile Hydraulique

    Maintenance et entretien Système hydraulique 7.3.1 Réservoir d'huile hydraulique Le réservoir pour l'huile hydraulique se trouve sur la plate-forme de la cabine, derrière le garde-corps. De plus, le niveau d'huile et la température de l'huile peuvent être lues sur le terminal R-Touch au niveau de la fenêtre de contrôle (1) sur le côté avant du réservoir d'huile hydraulique.
  • Page 319: Vidange De L'huile Hydraulique

    – Lorsque vous ouvrez le bouchon de remplissage d'huile hydraulique, il est possible que vous entendiez un "sifflement". Ce bruit est normal. Le bouchon de remplissage (art. ROPA n° 270700) (2) sert également de filtre de ventilation et de purge. Il garantit l'équilibre en air nécessaire, en cas de niveau d'huile instable (par ex.
  • Page 320 Un flexible de remplissage adapté avec le raccord correspondant sur la vanne de rem- plissage (4) est disponible sous la référence art. ROPA n°632409. N'utilisez jamais le même tuyau que vous avez utilisé pour vidanger l'huile usagée. Types d'huile prescrits :...
  • Page 321 – Enduisez les vis de fixation du capot métallique avec de la pâte à joint (article ROPA n° 017026) avant la mise en place et serrez les vis. – Avant le remplissage d'huile hydraulique fraîche, remplacez tous les filtres du sys- tème hydraulique.
  • Page 322: Remplacer L'élément De Filtre De Retour D'aspiration

    Remplacer l'élément de filtre de retour d'aspiration Un filtre de retour d'aspiration (1) se trouve sur le réservoir d'huile hydraulique. (Élé- ment de filtre ROPA art. n°270483). Un premier remplacement de l'élément de filtre est nécessaire après les 50 premières heures de service, puis une fois par an.
  • Page 323 Maintenance et entretien Système hydraulique Pour remplacer l'élément de filtre dans le filtre de retour d'as- piration, procédez comme suit : – Avant d'ouvrir le carter du filtre, veillez à ce que le sys- tème hydraulique soit dépressurisé et que le bouchon de remplissage d'huile soit ouvert.
  • Page 324: Remplacer L'élément De Filtre De Pression

    Maintenance et entretien Système hydraulique 7.3.2 Remplacer l'élément de filtre de pression Filtre à pression du système hydraulique de travail Filtre à pression du système hydraulique de travail Le filtre à pression du système hydraulique de travail se trouve derrière le réservoir d'AdBlue®.
  • Page 325: Entraînement Mécanique Aux Essieux De Direction

    ; appliquer de l'huile hydraulique propre le cas échéant. – Installer l'élément neuf (article ROPA n°270430). – Monter avec précaution l'élément de filtre sur le tourillon de l'élément. – Visser le pot du filtre jusqu'en butée.
  • Page 326: Arbres De Transmission De La Boîte De Vitesses Vers Les Essieux De Direction

    Maintenance et entretien Entraînement mécanique aux essieux de direction 7.4.1 Arbres de transmission de la boîte de vitesses vers les essieux de direction Tous les arbres de transmission de la machine doivent être graissés toutes les 200 heures de service DANGER Danger de mort dû...
  • Page 327: Boîte De Vitesses (4 Rapports)

    Maintenance et entretien Boîte de vitesses (4 rapports) Boîte de vitesses (4 rapports) Grâce à la boîte de vitesses, il est possible d‘activer les modes “Tortue“ et “Lièvre“ ainsi que les vitesses I et II et la transmission intégrale. Le niveau d'huile doit être vérifié toutes les 50 heures de service. Le contrôle s'effec- tue via les regards (2).
  • Page 328 Maintenance et entretien Boîte de vitesses (4 rapports) Sur la machine, 2 variantes de déplacement sont possibles : Variante 1 : 1 moteur de déplace- Impossible sur les machines avec ment 40 km/h Variante 2 : 2 moteurs de déplace- Toujours installé...
  • Page 329 Maintenance et entretien Boîte de vitesses (4 rapports) Pour la vidange de l'huile procédez comme suit : – Ne vidangez l'huile que lorsque la boîte est encore chaude. – Arrêtez la machine sur une surface plane. – Prévoyez pour cela en-dessous un bac collecteur conçu pour l'huile et suffisam- ment grand.
  • Page 330: Essieux

    Maintenance et entretien Essieux Essieux 7.6.1 Engrenage planétaire (vaut pour les deux essieux) La première vidange doit avoir lieu après 50 heures de service, les autres vidanges sont nécessaires une fois par an. Arrêtez la machine de sorte que la roue correspondante se trouve comme sur l'illustra- tion.
  • Page 331 à l'orifice de remplissage d'huile (1) an. – Remplissez l'engrenage planétaire avec le remplisseur d'huile pour planétaire ROPA fourni jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le bord inférieur de l'orifice de remplissage d'huile. – Vissez de nouveau la vis de contrôle du niveau d'huile.
  • Page 332: Différentiel Sur Les Essieux Avant Et Arrière

    Maintenance et entretien Essieux 7.6.2 Différentiel sur les essieux avant et arrière La première vidange doit avoir lieu après 50 heures de service, les autres vidanges sont nécessaires une fois par an. Essieu avant Vis de vidange d'huile Orifice de remplissage d'huile + vis de contrôle du niveau d'huile Essieu arrière DANGER Risque de blessures!
  • Page 333 Maintenance et entretien Essieux Pour la vidange de l'huile procédez comme suit : – Ne vidangez l'huile que lorsque la boîte est encore chaude. – Arrêtez la machine sur une surface plane. – Prévoyez pour cela en-dessous un bac collecteur conçu pour l'huile et suffisam- ment grand.
  • Page 334: Système Pneumatique

    Le dessicateur d'air et les cinq réservoirs d'air comprimé se trouvent sous le capot latéral droit. La cartouche de dessiccateur (1), art. ROPA n°261035 du filtre dessicca- teur doit être remplacée une fois par an. Purger l'eau de condensation du réservoir d'air comprimé toutes les 100 heures de service.
  • Page 335: Trémie

    Maintenance et entretien Trémie Soupape d'écoulement Trémie 7.8.1 Fond mouvant Goupille Vérifier l‘usure de la goupille toutes les 500 heures de service. Remplacer impérative- ment une goupille usée. 335 / 466...
  • Page 336: Tension Des Chaînes De Fond Mouvant

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.1.1 Tension des chaînes de fond mouvant ATTENTION Contrôlez régulièrement le fond de la trémie. Si de la terre colle au fond de la trémie, grattez au moins une fois par jour. A cause de la terre, le fond mouvant peut être trop tendu.
  • Page 337: Retendre Le Fond Mouvant

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.1.2 Retendre le fond mouvant Les deux fonds mouvants doivent être tendus devant. Ils doivent être retendus sépa- rément. Les deux vis de tension de chaque fond mouvant se trouvent devant au niveau de la déviation des fonds mouvant sous le fond de trémie. Vis de tension Contre-écrou Pour retendre:...
  • Page 338: Palier Du Fond Mouvant

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.1.3 Palier du fond mouvant Palier de l'arbre d'entraînement des fonds mouvants Les trois paliers de l'arbre d'entraînement sont graissés de façon centralisée. Pignons tendeurs des fonds mouvants Lubrifier l'ensemble des 4 pignons tendeurs des fonds mouvants toutes les 100 heures de service.
  • Page 339: Nettoyeur À Étoiles

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.2 Nettoyeur à étoiles Les rouleaux à étoiles sur le côté droit sont entraînés par un engrenage de roue avant, comme les rouleaux convoyeurs courts autonomes droits. Tous les paliers des rouleaux sur le côté droit dans le boîtier du nettoyeur à étoiles sont dans un bain d'huile.
  • Page 340: Engrenage De Nettoyeur À Étoiles Droit

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.2.1 Engrenage de nettoyeur à étoiles droit La première vidange doit avoir lieu après 50 heures de service, les autres vidanges sont nécessaires une fois par an. Vis de remplissage d'huile Regard Vis de vidange d'huile Pour la vidange de l'huile procédez comme suit : –...
  • Page 341: Engrenage Des Rouleaux Convoyeurs Gauche

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.2.2 Engrenage des rouleaux convoyeurs gauche La première vidange doit avoir lieu après 50 heures de service, les autres vidanges sont nécessaires une fois par an. Vis de remplissage d'huile Regard Vis de vidange d'huile Pour la vidange de l'huile procédez comme suit : –...
  • Page 342: Bras Télescopique De La Trémie

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.3 Bras télescopique de la trémie Nettoyez régulièrement es guidages du bras télescopique de la trémie à gauche et à droite. Les glissières ne doivent pas être graissées. L'ensemble des 4 galets de guidage sous le bras télescopique de la trémie doit être graissé...
  • Page 343: Montage Et Démontage Des Rouleaux

    Maintenance et entretien Trémie 7.8.4 Montage et démontage des rouleaux Démonter les rouleaux à étoiles – Séparez le contre-palier du rouleau à étoiles concerné sur le côté gauche du tuyau de graissage centralisé. – Desserrez la bague de serrage du palier. Dévissez le logement du palier de la plaque de fixation du palier.
  • Page 344: Tapis Sous Cabine

    Maintenance et entretien Tapis sous cabine Tapis sous cabine Les galets de guidage (1) du tapis sous cabine (complètement à l'avant sur l'entrée du tapis sous cabine) sont équipés de déflecteurs (2). Ils grattent la terre collée. Les vis dans les déflecteurs doivent être contrôlées une fois par semaine et remplacées dès que les têtes de vis sont fortement usées.
  • Page 345: Tendre Le Tapis Sous Cabine

    Maintenance et entretien Tapis sous cabine 7.9.1 Tendre le tapis sous cabine AVERTISSEMENT Risque de blessures graves. Le tapis sous cabine doit être retendu uniquement lorsque l'entraînement est arrêté et que le moteur est coupé. – Stopper la machine et arrêter le moteur. –...
  • Page 346: Remplacer Les Roues D'entraînement Du Tapis Sous Cabine

    Maintenance et entretien Table de nettoyage ultérieur Alignement Si le tapis sous cabine est trop décalé sur la bride latérale des roues d'entraînement sur un côté, cela peut être compensé en déplaçant le support du moteur d'huile (4) ou l'arbre d'entraînement (3). 7.9.2 Remplacer les roues d'entraînement du tapis sous cabine ATTENTION...
  • Page 347: Table De Nettoyage À Chaîne De Tamisage

    Maintenance et entretien Table de nettoyage ultérieur 7.10.1 Table de nettoyage à chaîne de tamisage Le tapis de nettoyage ne doit pas être tendu trop fortement. Il doit pendre légèrement entre les galets porteurs dans le retour du tapis. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves dues au tapis de nettoyage en fonctionnement ! La tension du tapis de nettoyage ne doit être effectuée que lorsque l'entraînement de la machine et le moteur sont arrêtés.
  • Page 348: Table De Nettoyage À 8 Rouleaux Zwick

    Maintenance et entretien Table de nettoyage ultérieur 7.10.2 Table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick Si les rouleaux de la table de nettoyage à rouleaux Zwick présentent un déséquilibre important, vous ne devez plus travailler avec ces rouleaux sur de longues périodes, car des dommages pourraient survenir sur la suspension ou sur le châssis de la table de nettoyage ultérieur.
  • Page 349 Maintenance et entretien Table de nettoyage ultérieur La table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick est entraînée par un moteur hydraulique. Le niveau d'huile de la boîte d'engrenages doit être contrôlé chaque semaine. Le contrôle du niveau d'huile s'effectue via le regard. Si le niveau d'huile se trouve au- dessus du centre du regard, il n'est pas nécessaire de rajouter de l'huile.
  • Page 350: Montage Et Démontage Des Rouleaux Zwick

    à l'extrémité des rouleaux (joint torique, art. ROPA n°412635) (14). – Les quatre vis à six pans creux M12 x 80 (art. ROPA n°415051) (15), avec les- quelles les accouplements enfichables en polyamide (12) sont vissés sur les rou- leaux, sont recouvertes d'un frein de vis spécial et ne doivent être utilisées qu'une...
  • Page 351 Le rouleau peut être délogé des accouplements enfichables en raison de légers chocs axiaux sur le méandre du rouleau. – Lors du montage, les deux joints toriques (art. ROPA n°412309) (22) sur la sphère de fixation (23) doivent toujours être remplacés par des neufs. Cela s'applique au joint torique (art.
  • Page 352 Avant chaque vissage des vis à filetage fin M24 (16), enduire légèrement leur filetage avec de la pâte de cuivre (art. ROPA n°017159, tube de 100 g). – Lors du montage des rouleaux, s'assurer que les méandres des rouleaux ne se trouve pas dans un même alignement.
  • Page 353: Remplacer La Bride D'usure

    Les brides d'usure sont disponibles en deux variantes : – Bride d'usure, art. ROPA n°102256 pour les rouleaux à rotation vers la droite (sans marquage) – Bride d'usure, art. ROPA n°102257 pour les rouleaux à rotation vers la gauche (marquage 1 rainure (1) côté...
  • Page 354: Monter/Régler Le Palier Des Rouleaux Zwick/Des Rouleaux Convoyeurs

    Pour monter ou régler les paliers (rouleau à roulements coniques réglable) qui se trouvent au niveau des extrémités des rouleaux Zwick/convoyeurs, vous aurez impé- rativement besoin d'un outil spécial. Cet outil peut être commandé auprès de ROPA avec le numéro d'article 018156. Ces types de travaux sont cependant très rarement nécessaires et ils ne doivent être effectués que par des techniciens compétents.
  • Page 355: Tapis De Chargement

    Maintenance et entretien Tapis de chargement 7.11 Tapis de chargement 7.11.1 Tendre le tapis de chargement Retendre le tapis de décharge si nécessaire. La tension du tapis est réglée correcte- ment lorsque, quand le tapis de chargement est entièrement abaissé et que la partie d'articulation du tapis de chargement est entièrement tendue, le côté...
  • Page 356 Maintenance et entretien Tapis de chargement Si le tapis de déchargement se déplace de travers, cela peut être compensé en réglant l'écrou de tension (4) sur l'entretoise diagonale (5) dans la fente du tapis de chargement. Les parois latérales du tapis de chargement sont faites de plaques en plastique inusables (1).
  • Page 357: Entraînements Rotatifs Du Bras Pivotant Et Du Tapis De Chargement

    Maintenance et entretien Tapis de chargement 7.11.2 Entraînements rotatifs du bras pivotant et du tapis de chargement L'entraînement permettant la rotation du bras pivotant et du tapis de chargement s'ef- fectue de façon hydraulique via deux entraînements par chaîne. Les chaînes sont ten- dues automatiquement via un vérin hydraulique.
  • Page 358 Maintenance et entretien Tapis de chargement Vérifiez une fois par an l'usure des chaînes conformément à la description ci-après et remplacer immédiatement les chaînes lorsqu'elles ont atteint la limite d'usure (305 mm). DANGER Risque de blessures mortelles dues aux mouvement rotatifs incontrôlés du bras pivotant et du tapis de chargement à...
  • Page 359: Chaîne De Guidage D'énergie Châssis Vers Bras Pivotant Table De Nettoyage Ultérieur

    Maintenance et entretien Tapis de chargement 7.11.2.1 Chaîne de guidage d'énergie châssis vers bras pivotant table de nettoyage ultérieur Les points de pivot de la chaîne de guidage d'énergie ne nécessitent aucun entre- tien. Si des crissements surviennent, enduire le point de pivot avec une légère couche d'huile.
  • Page 360: Régler Les Vis De Butée Du Verrouillage Du Bras De Contrepoids

    Maintenance et entretien Tapis de chargement 7.11.2.2 Régler les vis de butée du verrouillage du bras de contrepoids Dès que le serrage n'est plus serré, les vis de butée (1) doivent être rajustées. Pour cela, desserrer les contre-écrous (2) sur les vis de butée et ajustez les vis de sorte à éliminer tout le jeu.
  • Page 361: Système De Freinage

    Maintenance et entretien Système de freinage 7.12 Système de freinage L'essieu avant est freiné via un frein à tambour pneumatique. L'essieu arrière est freiné via un frein à tambour hydraulique. Deux circuits de freinage indépendants l'un de l'autre garantissent une sécurité maximale, y compris lorsqu'un circuit de freinage est en panne.
  • Page 362: Système De Ventilation Et De Climatisation

    Maintenance et entretien Système de ventilation et de climatisation Essieu arrière avec frein à tam- bour hydraulique 7.13 Système de ventilation et de climatisation Si la capacité de refroidissement de la climatisation est trop faible, les causes sui- vantes peuvent en être à l'origine : –...
  • Page 363: Filtre D'air De Circulation

    – Remettre le couvercle. Cet élément de filtre (art. ROPA n°352422) doit être remplacé dans tous les cas une fois par an. 7.13.3 Filtre d'aspiration d'air frais Le filtre d'aspiration d'air frais (1) pour la cabine conducteur se trouve à droite à l'exté- rieur au niveau de la paroi arrière de la cabine.
  • Page 364: Évacuation Du Condensat

    – Replacer l'élément de filtre nettoyé dans le cadre de fixation et fixer avec la vis moletée. – Fermer le couvercle. Cet élément de filtre (art. ROPA n°352332) doit être remplacé dans tous les cas une fois par an. 7.13.4 Évacuation du condensat...
  • Page 365: Circuit De Liquide De Refroidissement

    Pour changer le liquide de refroidissement ou faire un remplissage, l'huile suivante doit être utilisée : Fuchs Reniso PAG46 (art. ROPA n°435046). La climatisation ne doit en aucun cas être utilisé avec d'autres huiles. Le circuit de refroidissement contient au total 250 ml d'huile.
  • Page 366 – Faire changer le liquide de refroidissement et le filtre dessiccateur (1) (art. ROPA n°352415) par du personnel qualifié autorisé. ROPA mélange un liquide fluorescent au liquide réfrigérant. Ainsi, les éventuelles fuites au niveau de la climatisation sont rapidement décelables et à moindre coût.
  • Page 367: Entretien Des Batteries

    Si besoin, remplissez d'eau distillée, jusqu'à ce que le niveau d'acide dépasse de 10 mm le bord supérieur des plaques. Avec le remplisseur de cellules de batterie ROPA avec automatisme de niveau de remplissage (art. ROPA n°015364), vous pouvez accomplir cette tâche rapidement et en toute sécurité.
  • Page 368: Balance

    Maintenance et entretien Balance 7.15 Balance INDICATION Les vis de fixation (M16) (2) des cellules de pesée et les rouleaux correspondants ne doivent en aucun cas être desserrés avec une clé à chocs pour ne pas détruire les cellules de pesée. Cela s'applique également pour les forces plus importantes de la clé...
  • Page 369: Arrêt Pour Une Période Prolongée

    Maintenance et entretien Arrêt pour une période prolongée 7.16 Arrêt pour une période prolongée Si la machine doit être arrêtée pour une période de une à quatre semaines, l'interrup- teur principal de la batterie doit impérativement être arrêté. De plus, le fusible F03 (1) du système électrique central doit être retiré, car la minuterie du chauffage auxiliaire est alimentée en courant à...
  • Page 370 Maintenance et entretien Arrêt pour une période prolongée AVERTISSEMENT Risque de brûlures par acide. L‘acide des batteries peut engendrer de graves brûlures de la peau et des voies respi- ratoires. – Portez toujours, en cas de manipulation de batteries d‘acide, des vêtements de protection suffisants (lunettes de protection, gants anti-acide, tablier).
  • Page 371: Prescriptions Mercedes-Benz Lors De La Mise Hors-Service Du Moteur

    Maintenance et entretien Arrêt pour une période prolongée 7.16.1 Prescriptions Mercedes-Benz lors de la mise hors-service du moteur Lors des mises hors service temporaires des machines, qui ont été utilisées avec du carburant diesel B07 ( Diesel avec jusqu'à 7% de biodiesel), il arrive que la soupape de régulation de quantité...
  • Page 372: Démontage Et Gestion Des Déchets

    Maintenance et entretien Démontage et gestion des déchets 7.17 Démontage et gestion des déchets Si la machine, en fin de vie, n'est pas détruite correctement, cela peut nuire à l'envi- ronnement. Risque dû: à l'huile hydraulique/à l'huile moteur aux graisses/aux matières combustibles aux liquides de refroidissement au carburant aux batteries...
  • Page 373: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions 373 / 466...
  • Page 374 Pannes et solutions 374 / 466...
  • Page 375: Circuits De Sécurité

    – En cas de doute, demandez l'aide d'une personne spécialisée et formée ou contac- tez le personnel de service ROPA. – N'effectuez aucune réparation sur la machine si vous ne possédez pas les connaissances et l'expérience nécessaires.
  • Page 376: Système Électrique

    Pannes et solutions Système électrique Système électrique 8.2.1 Fusibles Les fusibles électriques se trouvent dans la console du siège et sur l'armoire élec- trique du système électrique central, à droite à l'extérieur sur la plateforme de la cabine. Des fusibles à fiches plates (fusibles électriques), en vente dans le commerce, sont principalement utilisés sur la machine.
  • Page 377: Liste Des Fusibles (Fusibles Électriques)

    Pannes et solutions Système électrique 8.2.2 Liste des fusibles (fusibles électriques) Fusibles principaux dans la caisse à batterie Dans la caisse à batterie se trouvent les fusibles principaux (fusibles Mega-Fuse). F01 (1) alimente le système électrique central et la console de siège dans la cabine conducteur.
  • Page 378 Pannes et solutions Système électrique Ampé- N° Fonction rage Interrupteur principal de la batterie, éclairage Borne 30 d'échelle Borne 30 A403 CPC4 Mercedes Borne 30 A02 Calculateur ESR B Borne 30 A02 Calculateur ESR B Borne 30 A03 Calculateur ESR C Borne 30 A03 Calculateur ESR C Borne 30 A435 MCM Mercedes Borne 30 A22 Module I/O II...
  • Page 379 Pannes et solutions Système électrique Ampé- N° Fonction rage Borne 30 console de toit Borne Essuie-glace arrière de X2 Essuie-glace de portes Essuie-glace à gauche Borne Essuie-glace à droite de X2 Alimentation feux de route Alimentation 12 V Avertisseur de recul Essuie-glace pare-brise Ventilateur cabine Feux de détresse...
  • Page 380: Fusibles Électroniques

    Pannes et solutions Système électrique Fusibles dans la console de siège Ampé- N° Fonction rage Borne 30 A07 terminal couleur Borne 30 de F01 Prise 24 V Feux de croisement De l'éclairage Phare longue portée Siège pneumatique, chauffage de siège Interrupteur principal direction Borne 15 Commutateur pour colonne de direction...
  • Page 381: Liste Des Fusibles Avec Del À Ré-Enclenchement Automatique

    Pannes et solutions Système électrique 8.2.4 Liste des fusibles avec DEL à ré-enclenchement automatique Position dans la N° Fonction machine B26 CP Déplacement sens avant F70r B61 CP Pression freins de service B20 CP fond mouvant F71r B21 CP nettoyeur à étoiles B22 CP Nettoyage F72r B27 CP Essieux supplémentaires...
  • Page 382 Pannes et solutions Système électrique Position dans la N° Fonction machine Capteurs qui fonctionnent avec 8,5 V, alimentation par A02 direct de A02/23, via B40 Température radiateur d'huile hydraulique B86 Capteur de bras de contrepoids D/G F80r B47 Vitesse de déplacement (version 2 moteurs de déplacement) F81r B73 Hauteur cabine...
  • Page 383 Pannes et solutions Système électrique Position dans la N° Fonction machine Capteurs qui fonctionnent avec 8,5 V, alimentation par A01 F91r F92r B72 Régime tapis sous cabine F93r B71 Régime bras de chargement Dans l'armoire du sys- F94r tème électrique central 8,5 V B88 Verrouillage bras de contrepoids F95r...
  • Page 384: Liste Des Relais

    Pannes et solutions Liste des relais Liste des relais N° Désignation Position dans Remarque Article la machine n° Relais clignotant Console de toit Indicateur clignotant 320871 Relais charge principale borne Relais de charge borne 15, 70 A 320099 Relais module de ventila- 320154 teur/chauffage auxiliaire Relais essuie-glace...
  • Page 385: Code Couleur Pour Le Câblage Électrique

    Pannes et solutions Code couleur pour le câblage électrique Code couleur pour le câblage électrique Code couleur pour le câblage électrique Brun Masse Rouge Borne 30 (courant continu) Rose Borne 15 (alimentation) Jaune 8,5 Volt Violet 12 Volt Bleu Circuits des signaux digitaux (on/off) Vert Circuits des signaux analogiques (valeurs capteurs modifiables) Gris...
  • Page 386: Dépannage Avec Le R-Touch

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch Dépannage avec le R-Touch Les dysfonctionnements sont en partie affichés sur le R-Touch par des symboles d'avertissement. Pour les problèmes électriques ou électroniques, les composants concernés sont affichés avec la désignation du composant. Exemple : Problème de communication avec l'appareil de commande A03 = Calculateur ESR C (voir tableau suivant).
  • Page 387 Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch Composant Position dans la Remarque Article n° machine Calculateur ESR A Dans le système Calculateur avec 2 CAN-Bus 320781 électrique central Calculateur ESR B Dans le système Calculateur avec 2 CAN-Bus 320781 électrique central Calculateur ESR C Dans le système Calculateur avec 2 CAN-Bus...
  • Page 388: Aperçu Du Menu Diagnostic

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch Ici mode expert activé 8.5.1 Aperçu du menu Diagnostic Voici des illustrations des menus de diagnostic disponibles sur le R-Touch. Ils per- mettent au personnel de service de réaliser le diagnostic d'incident en appelant les points de menus correspondants et en lui communicantles valeurs ou les symboles affichés.
  • Page 389: Entrées Numériques

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.1 Entrées numériques 389 / 466...
  • Page 390: Entrées Analogiques

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.2 Entrées analogiques 390 / 466...
  • Page 391: Entrées Régime

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.3 Entrées régime 391 / 466...
  • Page 392: Sorties Mli + Log

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.4 Sorties MLI + log 392 / 466...
  • Page 393 Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 393 / 466...
  • Page 394: Can Bus

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.5 CAN Bus 394 / 466...
  • Page 395: Moteur Diesel A403 Cpc4

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.6 Moteur diesel A403 CPC4 395 / 466...
  • Page 396: Mémoire D'erreur Machine

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.7 Mémoire d'erreur machine 396 / 466...
  • Page 397: Mémoire D'erreur Moteur

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.8 Mémoire d'erreur moteur 397 / 466...
  • Page 398: Joystick

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.9 Joystick 398 / 466...
  • Page 399: Joystick

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.10 Joystick 399 / 466...
  • Page 400: Commande Climatisation

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.11 Commande climatisation 400 / 466...
  • Page 401: Organes De Commande

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.12 Organes de commande 401 / 466...
  • Page 402: Déplacement

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.13 Déplacement 402 / 466...
  • Page 403: Balance

    Pannes et solutions Dépannage avec le R-Touch 8.5.1.14 Balance 8.5.1.15 Capteurs de pression 403 / 466...
  • Page 404: Démarrage Commandé Et Charger La Batterie

    Pannes et solutions Démarrage commandé et charger la batterie Démarrage commandé et charger la batterie ATTENTION – S'il devait être nécessaire de démarrer la machine avec un appareil extérieur, il ne faut en aucun cas utiliser un groupe-chargeur ou un appareil de démarrage en réseau, ou relié...
  • Page 405 Pannes et solutions Démarrage commandé et charger la batterie Charger les batteries Pour charger les batteries, les pôles plus (2) doivent être en principe déconnectés et le coupe-batterie coupé. Ne retirez pas le pôle plus du pont de la batterie (1). Pour charger les batteries, seuls des appareils de charge de batterie normaux doivent être utilisés.
  • Page 406 – Démarrez le moteur du véhicule de soutien et amenez ce moteur à un régime moyen. – Démarrez le moteur de la machine ROPA et veillez à ce qu‘une tentative de démarrage ne dure pas plus de 15 secondes. – Avant de retirer les câbles de démarrage, arrêtez absolument le moteur du véhi- cule de soutien, sinon le système électronique du véhicule de soutien pourrait être...
  • Page 407: Travaux De Soudure Sur La Machine

    élevé d‘incendie en cas de soudure à proximité de parties inflammables ou de liquides (carburant, huiles, graisses, pneus etc.). Nous vous indiquons formellement que ROPA refuse toute garantie en cas de dommages sur la machine dus à des travaux de soudure non conformes.
  • Page 408: Remorquage

    (1) qui se trouvent sur la paroi avant de la trémie,avant un quelconque déroule- ment. – Informez le service après vente agréé ROPA le plus proche. Vous avez besoin d'outils et de moyens appropriés. – Passez en mode "Tortue" / "Vitesse 2"...
  • Page 409 Pannes et solutions Remorquage Variante de machine avec 1 moteur de déplacement : – Mettre le réducteur au point mort. – Tirez la tringle de commande (3) (sur la face avant du réducteur) de 26 à 30 mm. Aucune des deux vitesses ne doit s'enclencher. –...
  • Page 410 Pannes et solutions Remorquage Variante de machine avec 2 moteurs de déplacement : – Mettre la boîte de vitesse au point mort. – Tirez la tringle de commande (4) (sur la face avant de la boîte de vitesses) d'envi- ron 12 mm. Aucune des deux vitesses ne doit s'enclencher. –...
  • Page 411: Accrochage Des Moyens De Dépannage

    L'accrochage des moyens de dépannage, sur le côté avant de la machine, est très problématique et ne doit avoir lieu qu'en cas d'extrême urgence, par un personnel spécialisé et expérimenté. Adressez-vous en cas de besoin au SAV Ropa. INDICATION Veillez toujours à ce que les moyens de remorquage soient suffisamment solides. Pre- nez en considération que la charge qui intervient lors du remorquage d'un véhicule sur...
  • Page 412 – Dès que la machine est soulevée, elle doit également être sécurisée contre un éventuel basculement, par un bois solide d'équarrissage ou un matériel similaire. Pour changer la roue, nous recommandons de fixer au moyeu de roue le bloc sup- port ROPA (art. ROPA n°018680). 412 / 466...
  • Page 413: Desserrez Le Frein De Stationnement À La Main

    Pannes et solutions Desserrez le frein de stationnement à la main 8.11 Desserrez le frein de stationnement à la main Les travaux sur les accumulateurs à ressort sont dangereux et doivent être effectués uniquement par des personnes formées pour ces travaux et qui sont habituées à tra- vailler sur des blocs-ressorts prétendus.
  • Page 414: Soupapes Hydrauliques

    Pannes et solutions Soupapes hydrauliques AVERTISSEMENT Risque de blessures graves dues à des pièces pouvant être projetées violem- ment. Les pièces à l'intérieur de l'accumulateur à ressort sont tendues avec une tension de ressort élevée et peuvent être projetées en cas d'ouverture non conforme et peuvent gravement blesser des personnes.
  • Page 415: Système De Graissage Centralisé - Ventilation Et Élimination Des Blocages

    Vérifiez que le passage est libéré en procé- dant à un graissage intermédiaire. (Voir Page 263) – Si vous n‘obtenez aucun résultat avec la méthode décrite ici, prenez contact avec le service après-vente ROPA. 415 / 466...
  • Page 416: Utilisation De Secours De L'entraînement Du Ventilateur

    Pannes et solutions Utilisation de secours de l'entraînement du ventilateur Certains distributeurs sont pourvus d'un graisseur. Ce graisseur est utilisé pour facili- ter le dépannage. Tous les points de graissage du distributeur secondaire peuvent être alimentés en graisse grâce à ce graisseur, car il y a un clapet anti-retour à la sortie du distributeur principal.
  • Page 417: Réserve De Carburant

    Pannes et solutions Ajuster le frein 8.15 Réserve de carburant La machine est équipée d'un réservoir intermédiaire. Une petite partie du contenu du réservoir intermédiaire reste disponible en tant que réserve. Si vous ne remplissez pas le réservoir de carburant dans les temps, vous disposerez encore de suffisam- ment de carburant pour replier le tapis de chargement immédiatement et abaisser le bras de contrepoids immédiatement pour faire le plein.
  • Page 418: Chauffage Auxiliaire (Option)

    Pannes et solutions Chauffage auxiliaire (option) 8.17 Chauffage auxiliaire (option) En cas de panne, vérifier que les fusibles et les raccords enfichables sont en parfait état et correctement installés. Si ces mesures ne permettent pas d'éliminer la panne, contactez un centre de service Webasto (www.webasto.com).
  • Page 419 Pannes et solutions Chauffage auxiliaire (option) Code d'er- Message d'erreur Causes possibles Correction reur/nombre d'impulsions de clignote- ment Aucune fonction Fusibles Vérifier les fusibles F1, F15 et F16 (seulement cinq Câblage électrique Vérifier les raccords à la batterie : impulsions de cli- + an 12 / - an 9 / + an 3 (signal de gnotement rapides) mise en marche), fiche X8...
  • Page 420 Pannes et solutions Chauffage auxiliaire (option) Code d'er- Message d'erreur Causes possibles Correction reur/nombre d'impulsions de clignote- ment Capteur de tem- Câblage Vérifier la présence de dommages, pérature du liquide de coupure et de court-circuit sur le de refroidissement câblage défectueux Capteur de température du Vérifier le fonctionnement du cap-...
  • Page 421 Pannes et solutions Chauffage auxiliaire (option) Code d'er- Message d'erreur Causes possibles Correction reur/nombre d'impulsions de clignote- ment Protection contre la surchauffe Vérifier la présence de dommages, défectueuse de coupure et de court-circuit sur le câblage Vérifier le fonctionnement de la pro- tection anti-surchauffe, la remplacer le cas échéant Pompe de circula-...
  • Page 422 Pannes et solutions Chauffage auxiliaire (option) Code d'er- Message d'erreur Causes possibles Correction reur/nombre d'impulsions de clignote- ment Contrôler le fonctionnement du capteur de température des gaz d'échappement, le remplacer le cas échéant Chauffage encrassé Contrôle visuel avec nettoyage, remplacer l'unité de combustion, la tête de combustion et la surface intérieure de l'échangeur thermique.
  • Page 423: Purger Le Circuit De Liquide De Refroidissement Du Chauffage Auxiliaire

    Pannes et solutions Chauffage auxiliaire (option) 8.17.1 Purger le circuit de liquide de refroidissement du chauffage auxiliaire Si le chauffage auxiliaire surchauffe après des travaux sur le système de refroidisse- ment, il est possible que de l'air se trouve dans le circuit de liquide de refroidissement. Dans ce cas, il convient de purger le chauffage auxiliaire.
  • Page 424 Pannes et solutions Chauffage auxiliaire (option) Pour purger le chauffage auxiliaire, procédez comme suit : – Placez un bac collecteur approprié sous le carter du moteur. – Ouvrir lentement le bouchon de remplissage du vase d'expansion du système de refroidissement du moteur, laisser s'échapper la surpression puis refermer le bou- chon.
  • Page 425: Listes/ Tableaux/ Plans/Diagrammes/ Index D'entretien

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien 425 / 466...
  • Page 426 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien 426 / 466...
  • Page 427: Matières Combustibles Et Lubrifiants

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Matières combustibles et lubrifiants Matières combustibles et lubrifiants Quantité de Composant Types de lubrifiants Intervalle remplissage Moteur diesel OM 936 Huile moteur, semi-synthétique toutes les 500 heures Huile multigrade selon norme MB 228.5 Huile moteur env.
  • Page 428: Tableau D'entretien

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau d'entretien Tableau d'entretien Intervalle de maintenance Après les Après les Travaux de maintenance 50 pre- 500 pre- Avant le Tous mières Toutes les mières Toutes les début heures de 50 heures heures de 500 heures néces- Tous...
  • Page 429 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau d'entretien Intervalle de maintenance Après les après les Avant le Travaux de maintenance 50 pre- 500 pre- début Tous mières Toutes les mières Toutes les de la cam- heures de 50 heures heures 500 heures néces- Tous...
  • Page 430 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau d'entretien Intervalle de maintenance Après les Après les Avant le Travaux de maintenance 50 pre- 500 pre- début Tous mières Toutes les mières Toutes les de la cam- heures de 50 heures heures de 500 heures néces- Tous...
  • Page 431 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau d'entretien Intervalle de maintenance Après les Après les Avant le Travaux de maintenance 50 pre- 500 pre- début Tous mières Toutes les mières Toutes les de la cam- heures de 50 heures heures de 500 heures néces- Tous...
  • Page 432: Plan De Lubrification (Lubrification Avec Presse À Graisse)

    être graissés. Le système de graissage centralisé doit être graissé après le lavage de la machine avec au moins 2 cycles de graissage intermédiaires. Graisse ROPA art. n°435062 selon DIN 51825, NLGI-classe 2, type : KP2K-20, en cas de températures extérieures très basses KP2K-30.
  • Page 433: Tableau De Correspondance Des Lubrifiants

    Type : KP2K-20, en cas de tempéra- ISO-VG 46 selon DIN 51524 partie 3 Mercedes, norme MB 228.5 tures extérieures très basses KP2K-30 435062 = 18 kg ROPA 435012 435029 art. n° 435023 = 25 kg Désignation de l'huile chez le fabricant : Pas de disponibilité...
  • Page 434 Huile de boîte ATF API GL 5, SAE 90 API GL5, SAE 75W-90 Huile ATF Dexron II D selon norme ZF TE-ML 05B ROPA 435020 435025 435037 art. n° Désignation de l'huile chez le fabricant : Huile de boîte Aral...
  • Page 435: Normes Atelier Mercedes-Benz- Des Lubrifiants, Huiles Moteur Et Liquides Antigel/Anti-Corrosif

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides antigel/anti-corrosif 9.5.1 Huiles moteur multigrades (spécification MB 228.5) Version : 03/03/2016 10W- 10W- Nom du produit Contractant Mercedes-Benz huile moteur NFZ MB 228.5 Daimler AG, Stuttgart/Deutschland...
  • Page 436 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 10W- 10W- Nom du produit Contractant Castrol Elixion HD Castrol Limited, SWINDON/UNITED KINGDOM Castrol Enduron 10W-40 Castrol Limited, SWINDON/UNITED KINGDOM Castrol Enduron Plus 5W-30 Castrol Limited, SWINDON/UNITED KINGDOM Castrol VECTON 5W-30 Arctic Castrol Limited, SWINDON/UNITED KINGDOM...
  • Page 437 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 10W- 10W- Nom du produit Contractant Transnational Blenders B.V., BG DORDRECHT/THE NETHER- Engine Oil Super EHPD 10W-40 LANDS Transnational Blenders B.V., BG DORDRECHT/THE NETHER- Engine Oil Super UHPD 10W-40 LANDS Transnational Blenders B.V., BG DORDRECHT/THE NETHER-...
  • Page 438 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 10W- 10W- Nom du produit Contractant LUKOIL AVANTGARDE PROFESSIONAL OOO LLK-International, MOSCOW/RUSSIA 10W-40 LUKOIL AVANTGARDE Professional OOO LLK-International, MOSCOW/RUSSIA 5W-30 LUKOIL Avantgarde Professional M5 OOO LLK-International, MOSCOW/RUSSIA 10W-40 LUKOIL AVANTGARDE PROFESSIONAL...
  • Page 439 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 10W- 10W- Nom du produit Contractant Nordlub XP-HD SAE 10W-40 NORDLUB Deutschland GmbH, Buxtehude/Deutschland Nordlub XP-HD SAE 5W-30 NORDLUB Deutschland GmbH, Buxtehude/Deutschland Oilfino Econ T 8600 10W-40 Carl Harms Mineralöle, Prisdorf/Deutschland OLMALINE 228.5 SAE 10W-40 OLMA d.d., Ljubljana/SLOVENIA...
  • Page 440 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 10W- 10W- Nom du produit Contractant Shell International Petroleum Company, LONDON/UNITED KING- Shell Rimula R6 M Shell International Petroleum Company, LONDON/UNITED KING- Shell Rimula R6 ME Shell International Petroleum Company, LONDON/UNITED KING- Shell Rimula R6 MS Sinopec TULUX E4...
  • Page 441 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 10W- 10W- Nom du produit Contractant Total Rubia TIR 9200 FE 5W-30 Total Lubrifiants, PARIS la Défense Cedex/FRANCE Total Tractagri HDX SYN FE 10W-30 Total Lubrifiants, PARIS la Défense Cedex/FRANCE TOTAL TRACTAGRI HDX SYNFE10W30 Total Lubrifiants, PARIS la Défense Cedex/FRANCE...
  • Page 442: Anti-Corrosif / Antigel (Spécification Mb 325.5)

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 9.5.2 Anti-corrosif / antigel (spécification MB 325.5) Version : 03/03/2016 Nom du produit Contractant MB 325.5 antigel / anti-corrosif A 000 Daimler AG, Stuttgart/Deutschland 989 28 25 Mercedes-Benz Pty.
  • Page 443: Liquide De Refroidissement Prémélangé (Spécification Mb 326.5)

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Normes atelier Mercedes-Benz- des lubrifiants, huiles moteur et liquides anti- gel/anti-corrosif 9.5.3 Liquide de refroidissement prémélangé (spécification MB 326.5) Version : 03/03/2016 Nom du produit Contractant AD ORIGINAL AD40 50% AD Parts, S.L., RIUDELLOTS DE LA SELVA (GIRONA)/ SPAIN ALLIANCE PRIMECOOL GP P-40 Mercedes-Benz Pty.
  • Page 444: Cartouches Filtrantes, Courroies Trapézoïdales

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Cartouches filtrantes, courroies trapézoïdales Cartouches filtrantes, courroies trapézoïdales Maus 5 / BunkerMaus 5 avec Mercedes Benz OM936 LA Moteur Mercedes Benz OM936 LA art. ROPA n° Cartouche filtre à huile, 1 pièce 303256 Moteur cartouche filtre fin à carburant, 1 pièce 303255 Moteur cartouche préfiltre à...
  • Page 445: Tableau Des Couples De Serrage Pour Vis Et Écrous (Nm)

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau des couples de serrage pour vis et écrous (Nm) Tableau des couples de serrage pour vis et écrous (Nm) Filetage métrique DIN 13 Dimension 10,9 12,9 1050 1220 1100 1550 1800 1200 1450 2100 2450 Filetage fin métrique DIN 13...
  • Page 446: Plans De Graissage

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Plans de graissage Plans de graissage 9.8.1 Circuit de graissage centralisé 2 châssis avec table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick 446 / 466...
  • Page 447: Circuit De Graissage Centralisé 2 Châssis Avec Nettoyeur Chaîne De Tamisage

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Plans de graissage 9.8.2 Circuit de graissage centralisé 2 châssis avec nettoyeur chaîne de tamisage 447 / 466...
  • Page 448: Distributeur Secondaire De La Trémie

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Plans de graissage 9.8.3 Distributeur secondaire de la trémie 9.8.4 Circuit de graissage centralisé 3 table de nettoyage à 8 rouleaux Zwick (option) 448 / 466...
  • Page 449: Feuille D'indications Adblue

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Feuille d'indications AdBlue® Feuille d'indications AdBlue® Terme AdBlue est la dénomination commerciale pour l'agent réducteur NOx des moteurs die- sel AUS 32 avec désignation de la norme DIN 70070 Fonctions AdBlue L'AdBlue permet de réduire les oxydes d'azote toxiques en vapeur d'eau et azote élé- mentaire dans les gaz d'échappement des véhicules diesel, équipés de la technologie BlueTec.
  • Page 450 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Feuille d'indications AdBlue® Elimination et biodégradabilité Il existe un risque très faible pour l'eau et les sols en contact avec l'AdBlue. Il peut être utilisé par les microbes, il est donc très facilement biodégradable. Pour cette raison, en Allemagne, l'AdBlue est placé...
  • Page 451 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Feuille d'indications AdBlue® Stockage et conditionnement Pour éviter la formation de cristaux dans l'AdBlue, un stockage dans des conditions normales (jusqu'à 25°C) est recommandé. Pour éviter des déficiences en qualité dues aux impuretés, l'AdBlue doit uniquement être manipulé dans des réservoirs et des systèmes de remplissage exclusivement prévus à...
  • Page 452: Fiches D'entretien

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Fiches d'entretien 9.10 Fiches d'entretien 9.10.1 Fiche de maintenance changement huile + filtre Date: Date: Date: Date: Date: Nb d'heures: d'heures: d'heures: d'heures: d'heures: Moteur diesel Huile moteur Filtre à huile moteur Pré-filtre carburant au moteur Filtre fin à...
  • Page 453: Confirmation D'entretien

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Fiches d'entretien Boîte de vitesses Nettoyeur à étoiles droite Rouleaux courts gauche Ensemble des 8 rouleaux Zwick (option) Boîte de transfert Huile de boîte Filtre à huile BDT (2 éléments de filtre) Boîte de vitesses 4 rapports Huile hydraulique Huile hydraulique Filtre à...
  • Page 454: Mises À Jour Des Logiciels

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Fiches d'entretien 9.10.3 Mises à jour des logiciels version date 454 / 466...
  • Page 455: Validation Concernant La Formation Conducteur

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Validation concernant la formation conducteur 9.11 Validation concernant la formation conducteur Madame/Mon- né(e) le sieur Nom de famille et prénom a été informé(é) sur le maniement en toute sécurité de la machine sur l'entretien de la machine Nom de famille et prénom a les connaissance requises...
  • Page 456: Initiation À La Sécurité

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Initiation à la sécurité 9.12 Initiation à la sécurité Dans le graphique suivant, les zones de danger de la Maus sont représentées en hachuré. Dès que des personnes s'approchent de ces zones de danger, le conduc- teur doit immédiatement arrêter la Maus et interrompre le processus de chargement.
  • Page 457 Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Initiation à la sécurité Explication Je déclare (Nom de famille et prénom) avoir reçu ces consignes de sécurité. J'ai été informé que le conducteur a pour consigne stricte d'arrêter immédiatement le chargement dès qu'une personne se rap- proche des zones de danger.
  • Page 458: Remarques Concernant La Récolte Des Betteraves

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Remarques concernant la récolte des betteraves 9.13 Remarques concernant la récolte des betteraves À copier et à remettre au conducteur de l'arracheur 9.13.1 Conseils pratiques Au cours de l'arrachage, veillez à récupérer un volume de terre correct sur les bette- raves.
  • Page 459: Confirmation De Livraison Ropa

    Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Confirmation de livraison ROPA 9.14 Confirmation de livraison ROPA ROPA Fahrzeug- und Maschinenbau GmbH, Sittelsdorf 24, D-84097 Herrngiersdorf Adresse de livraison: Numéro de châssis: Type: Dispositif supplémentaire n°: Type: Dispositif supplémentaire n°: Type: Dispositif supplémentaire n°: Type: Dispositif supplémentaire n°:...
  • Page 460 J'accepte que les données personnelles, renseignées ci-dessus, ainsi que les informations supplémen- taires me concernant, qui sont connues dans le cadre des relations commerciales par ROPA, à des fins d'enquête, de contrôle clientèle et d'informations clients à mon sujet personnellement (par écrit, par télé- phone, par mail ou sous l'utilisation d'une page de données internet), ainsi qu'à...
  • Page 461: Index

    Index Index 461 / 466...
  • Page 462 Index 462 / 466...
  • Page 463 Index Clé de contact............88 Clignotants............89 Climatisation......... 91, 268, 268, 362 Accoudoir.............. 71 Colonne de direction..........66 Accumulateur à ressort........413 Coming Home............. 130 Activation automatique de l'avancement.... 162 Commande climatisation........400 AdBlue..............449 Commande éclairage......... 129 AdBlue®.............. 310 Commutateur pour colonne de direction....
  • Page 464 Index dossier..............71 Huile moteur............427 Échelle..............32 Échelle au niveau du réservoir de carburant..62 Échelle cabine conducteur........61 Initiation à la sécurité......... 456 Éclairage compartiment moteur......92 Interrupteur principal de direction......85 Éclairage d'échelle..........94 Intervalles de maintenance......... 428 Éclairage échelle..........
  • Page 465 Index Remorquer............411 Remplacer la cartouche de préfiltre à carburant de la pompe électrique..........296 Nettoyer les crépines d'aspiration....... 321 Remplacer les roues d'entraînement du tapis sous Nettoyer le système de refroidissement..... 303 cabine..............346 Nettoyeur à étoiles........222, 339 Remplir d'huile hydraulique........
  • Page 466 Index Tension des chaînes de fond mouvant....336 Terminal couleur R-Touch........76 Touche HOME............ 111 Tourner le siège conducteur......... 73 Transport maritime..........52 Transport terrestre en surbaissée......52 Travaux à proximité de lignes électriques..102 Travaux de soudure sur la machine....407 Type moteur............

Ce manuel est également adapté pour:

Maus 5

Table des Matières