Sommaire des Matières pour ROPA Keiler1 Trémie standard
Page 1
Traduction de la notice Traduction de la notice d'utilisation originale d'utilisation originale Keiler 1 Keiler 1 2è génération 2è génération Version logicielle : 21RK12010 Version logicielle : 21RK12010 Édition 4 Édition 4 Imprimé en Allemagne : 06/2021 Imprimé en Allemagne : 06/2021 E901407FR E901407FR...
Page 2
ROPA GmbH. Toute forme de reproduction, de diffusion ou d'enregistrement sur supports de données sous quelque forme que ce soit, non autorisée par ROPA GmbH représente une violation du droit d'auteur national et international et est traduisible en justice.
Contenu Remarques préalables..........13 Plaque signalétique et données importantes.......... 17 Numéro de série des tables de ramassage..........19 Certificat de conformité................20 Documentation étendue................21 1.4.1 Notice d'utilisation documentation du fournisseur/pièces achetées..21 Sécurité................23 Généralités....................25 Obligations de l'entrepreneur..............25 Symboles et indications générales............26 2.3.1 Symboles de sécurité................
Page 6
Contenu Éléments de commande..........61 Échelles....................63 5.1.1 Échelle gauche..................64 5.1.2 Échelle droite................... 65 Aperçu des éléments de commande du tracteur........67 5.2.1 Terminal tracteur..................68 5.2.2 Élément de commande d'arrachage............69 5.2.3 Élément de commande de la trémie............71 Aperçu des éléments de commande de la machine.......
Page 7
Contenu 6.3.2.1.2 Menu Table de visite 2................141 6.3.2.1.3 Menu Table de visite 3................142 Béquille....................143 Atteler / dételer la machine..............144 6.5.1 Atteler la machine..................144 6.5.2 Dételer la machine................147 Conduite sur route.................148 6.6.1 Généralités.....................148 Système de freinage................150 6.7.1 Frein de service pneumatique...............150 6.7.2...
Page 8
Contenu 6.13.2.1 Tapis à tétines 1..................230 6.13.2.2 Rouleau dérivateur 1................235 6.13.2.2.1 Rouleau dérivateur 1 inférieur avec rouleau à spirale (option)....241 6.13.2.3 Tapis à tétines 2..................241 6.13.2.4 Rouleau dérivateur 2................246 6.13.2.5 Peigne à doigts rotatif (UFK)..............247 6.13.2.6 Tapis à tétines 1/2 inclinaison..............254 6.13.2.7 Réglage synchrone des tapis à...
Page 9
Contenu 7.5.1.1.1 Grattoirs de diabolos................326 7.5.1.1.2 Régler le capteur du tâteur de diabolos..........327 7.5.1.2 Socs....................... 327 7.5.1.3 Coutres circulaires................. 328 7.5.1.4 Coutres circulaires hydrauliques (option)..........329 7.5.1.5 Rouleau de rétreinte des fanes.............330 7.5.2 Variante table de ramassage à andains..........330 7.5.2.1 Régler la tension et l'alignement du tapis..........
Page 10
Fiche de maintenance changement d'huile + changement de filtre..404 9.7.2 Confirmation d'entretien.................405 9.7.3 Mises à jour des logiciels..............405 Validation concernant la formation conducteur........406 Instruction de sécurité................407 9.10 Confirmation de livraison ROPA............409 9.11 ROPA procès verbal de première utilisation......... 411 10 / 417...
Nous attirons l‘attention sur le fait que les pièces et accessoires non contrôlés et non homologués par ROPA ne doivent pas être utilisés car cela peut affecter la sécurité et la disponibilité opérationnelle de la machine. Nous ne pou- vons assumer la responsabilité...
Page 16
ROPA. Bien que cette notice soit riche et variée, étudiez-la intégralement et tranquillement dans votre propre intérêt afin de vous familiariser lentement avec la machine.
Remarques préalables Plaque signalétique et données importantes Plaque signalétique et données importantes La plaque signalétique (1) de la machine se trouve sur le montant avant de la trémie, sous le numéro de fabrication (2). Veuillez inscrire dans l'illustration suivante de la plaque signalétique, les données de votre machine.
Page 18
Remarques préalables Plaque signalétique et données importantes Plaque signalétique année de construction 2021 Plaque signalétique à partir de l'année de construction 2022 18 / 417...
Remarques préalables Numéro de série des tables de ramassage Numéro de série des tables de ramassage Pour toutes les variantes de table de ramassage à partir de l'année de construction 2019, le numéro de série (1) se trouve sur le contour latéral supérieur droit de la table de ramassage dans le sens de déplacement.
Remarques préalables Certificat de conformité Certificat de conformité Le certificat de conformité est fourni séparément et est transmis lors de la livraison de la machine. Le marquage CE de la machine fait partie intégrante de la plaque signalétique. 20 / 417...
Des composants optionnels sont égale- ment listés. Fournisseur Composants Description Müller Elektronik Terminal tracteur standard Notice de montage et d'uti- ROPA lisation terminal BASIC Müller Elektronik Terminal tactile tracteur Notice de montage et d'uti- ROPA lisation TOUCH800 Walterscheid...
Sécurité Obligations de l'entrepreneur Généralités La machine a été conçue selon l'état actuel de la technique et vérifiée au niveau de la sécurité. La machine est conforme à la norme CE et répond ainsi aux directives européennes pour la libre circulation à l'intérieur de l'Union Européenne ou de l'espace économique européen.
Sécurité Symboles et indications générales Symboles et indications générales Les symboles et indications suivants sont utilisés dans cette notice pour les consignes de sécurité. Ils préviennent de possibles dommages corporels, dégâts matériels ou donnent des consignes pour faciliter le travail. DANGER Ce mot d'avertissement vous prévient d'un danger directement menaçant, pouvant entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Sécurité Symboles et indications générales 2.3.1 Symboles de sécurité Les symboles de sécurité représentent une source de danger illustrée dans les cro- quis. Avertissement d'un danger général Ce symbole d'avertissement indique des activités pour lesquelles plusieurs causes peuvent entraîner un danger. Avertissement : tension électrique dangereuse Ce symbole d'avertissement indique des activités au cours desquelles il existe des risques de choc électrique pouvant avoir des conséquences mortelles.
Sécurité Utilisation conforme Utilisation conforme Cette machine est exclusivement destinée : à l'arrachage des pommes de terre et autres produits de champs similaires. au dépôt des produits agricoles arrachés sur un silo, directement en bordure de champ ou au déchargement des produits agricoles arrachés sur un véhicule secondaire à...
Sécurité Zone de danger Zone de danger Lors du fonctionnement de la machine, personne ne doit se trouver dans la zone de danger. En cas de danger, l'utilisateur doit immédiatement arrêter la machine et demander aux personnes concernées de quitter immédiatement la zone de danger. Le chauffeur doit remettre la machine en marche, uniquement lorsque les personnes ont quitté...
Page 30
De plus, à chaque picto- gramme correspond un numéro à six ou neuf chiffres. C'est le numéro de commande ROPA. En utilisant ce numéro, vous pouvez commander le pictogramme correspon- dant auprès de ROPA.
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Autocollants de sécurité sur la machine Art.-Nr. 355 068 Art.-Nr. 355 080 Art.-Nr. 355 080 Art.-Nr. 355 064 Art.-Nr. 355 064 31 / 417...
Page 32
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine 355044900 355045000 Serrer les boulons de Avant toute mise en ser- roue conformément au vice, lire la notice d'utili- plan. sation ou le carnet d'en- tretien et respecter toutes les consignes de sécu- rité.
Page 33
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine en mouvement lorsque la machine est en marche. 355046300 355046900 Attention : ne pas se tenir Serrer le frein de par- sous le tapis de déchar- king lors de l'arrêt de la gement de la trémie ! machine et le desserrer Danger en raison de la avant de la démarrer.
Sécurité Sécurité et protection sanitaire Sécurité et protection sanitaire Les consignes et normes suivantes doivent être suivies scrupuleusement pour réduire le risque de dommages corporels et/ou matériels. De plus, les normes et les consignes régionales en vigueur, concernant la sécurité du travail et la manipulation en toute sécurité...
être entrepris que par du personnel de maintenance formé et qualifié. Cer- taines opérations ne doivent être entreprises que par des personnes expressément autorisées par ROPA à les effectuer. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fabricant sur la possibilité d'exécuter vous-même certaines opérations sans danger.
– Respectez les distances de sécurité, par ex. avec les antennes radios ou les lignes électriques sous tension. Les terminaux et éléments de commande utilisés par ROPA ont été contrôlés en matière ce compatibilité électromagnétique (CEM) selon DIN EN ISO 14982.
Sécurité Dangers dus à la partie électrique 2.15 Dangers dus à la partie électrique DANGER Danger de mort dû à une tension électrique. Les câbles et pièces de montage sont sous tension, il existe un danger de blessure mortelle. Les points d'alimentation sont encore sous tension après arrêt. –...
Sécurité Danger dus au bruit 2.16 Dangers dus aux combustibles AVERTISSEMENT Les huiles et les graisses peuvent causer les dommages suivants : Intoxication par inhalation de vapeurs. Allergies en cas de contact de la peau avec de l'huile ou de la graisse. Risque d'explosion ou de brûlures si vous fumez, utilisez du feu ou actionnez une lumière en manipulant du carburant, de l'huile ou de la graisse.
Sécurité Danger dû à des fluides/surfaces brûlants 2.18 Dangers dus au système hydraulique AVERTISSEMENT L'huile hydraulique peut causer des irritations de la peau. Les fuites d'huile hydrau- lique peuvent nuire à l'environnement. Les systèmes hydrauliques renferment des pressions très élevées et des températures en partie élevées. L'huile hydraulique sous pression se déversant peut traverser la peau et causer de graves dommages et brûlures des tissus.
Sécurité Stabilité avec le bâti arracheur latéral 2.21 Danger dû aux cardans de transmission Respectez la notice d'utilisation du fabricant des cardans de transmission. Seuls des cardans de transmission répondant aux exigences du fabricant doivent être utilisés. En position de transport et de travail, respectez les recouvrements des tubes du cardan de transmission prescrits.
Sécurité Interdiction des modifications et transformations arbitraires 2.23 Équipement de protection individuelle Pour éviter les accidents, porter des vêtements serrés et non amples. En particulier, ne porter ni cravate, ni foulard, ni bague ou chaîne, qui peuvent se coincer dans des parties mobiles de la machine.
Sécurité Dispositifs de sécurité et de protection 2.26 Dispositifs de sécurité et de protection Après des travaux sur des dispositifs de sécurité, effectuer des tests de fonctionne- ment conformément à la documentation. Effectuer des contrôles réguliers pour le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité, respecter les intervalles d'entretien. Le dispositif de sécurité...
Page 43
Sécurité Dispositifs de sécurité et de protection Aperçu Interrupteur d'arrêt d'urgence sur le pupitre de commande de la table de visite Gyrophare (option) Bâche de protection arrière Bâche de protection chaîne effaneuse Plaque de signalisation Caoutchouc de protection peigne à doigts rotatif Barrière de sécurité...
Sécurité Système d'immobilisation 2.27 Système d'immobilisation Des dispositifs de protection mécaniques qui empêchent le raccordement avec le trac- teur, doivent être prévus. Ceux-ci sont verrouillés à l'aide d'un cadenas. Si le cadenas est retiré avec le dispositif, la machine peut alors être raccordée au tracteur. Système d'immobilisation avec anneau de traction boule Système d'immobilisation avec anneau de traction 40 mm, Hitch et Cuna 44 / 417...
Vues d'ensemble et données techniques Vue d'ensemble Vue d'ensemble Cette vue d‘ensemble doit vous familiariser avec les noms des pièces détachées les plus importantes de votre machine. Élément de commande au-dessus du tapis de visite Trémie Remplisseur de caisses Partie articulation trémie Flèche Armoire centrale électrique Pick up...
Page 48
Vues d'ensemble et données techniques Vue d'ensemble (16) Tapis de remplissage de la trémie (17) Tapis de visite (18) Peigne à doigts rotatif (19) Rouleau dérivateur 2 (20) Tapis à tétines 2 (21) Tapis à déchets (22) Table de visite gauche avec échelle Machine en position route 48 / 417...
Vues d'ensemble et données techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Description : Trémie standard Trémie double Vitesse maximale : 40 km/h ou 25 km/h Pression de service du système de 5 - 8 bar freinage pneumatique à deux circuits Pression de service du système de 100 - 150 bar freinage hydraulique (export) : Poids total autorisé...
Page 51
Vues d'ensemble et données techniques Caractéristiques techniques INDICATION La désignation du type à partir de l'année de construction 2021 s'applique uniquement aux machine de la variante 40 km/h et avec l'équipement de frein pneumatique. La désignation du type à partir de l'année de construction 2021 s'applique uniquement aux machine de la variante 25 km/h et avec l'équipement de frein hydraulique.
Vues d'ensemble et données techniques Pression des pneumatiques Pression des pneumatiques Recommandation Type de pneumatiques bar / psi Essieu 500/60 x 26.5 2,8 / 41 600/55 x 26.5 2,4 / 35 600/55 R 26.5 2,4 / 35 710/50 R 26.5 2,0 / 29 16.5/85 - 24 3,3 / 48...
Vues d'ensemble et données techniques Plan de transport pour machine de transport par remorque surbaissée Plan de transport pour machine de transport par remorque surbaissée Toutes les mesures sont en mm. 3 000 Largeur maximale de la machine. Longueur maximale du point de couplage jusqu'au centre de la 6 600 roue.
Vues d'ensemble et données techniques Arrimage pour transport terrestre par remorque surbaissée/transport maritime Dimension des pneus : À droite : 500/60 x 26.5 A gauche : 500/60 x 26.5 En option (jusqu'à l'an- née-modèle 2016) 600/55 x 26.5 600/55 x 26.5 Série 600/55 R 26.5 600/55 R 26.5...
Page 55
Vues d'ensemble et données techniques Arrimage pour transport terrestre par remorque surbaissée/transport maritime Points d'arrimage au niveau de la béquille Points d'arrimage derrière l'essieu La machine n'a aucun point d'accrochage pour pouvoir être levée. Pour le chargement en bateau par exemple, il faudra utiliser des outils de levage spéciaux, autorisés et homologués par la DRIRE.
Description générale Fonction Fonction La machine est une machine de travail tractée pour l'arrachage de pommes de terre. Les pommes de terre arrachées sont collectées dans la trémie. Dès que la trémie est remplie, les pommes de terre peuvent être chargées, au choix, à l'arrêt sur un véhi- cule secondaire ou déposées en tant que silo.
Description générale Étendue de livraison Étendue de livraison L'étendue de livraison de la machine comprend : 1 terminal de tracteur ISOBUS standard avec éléments de fixation. 1 élément de commande pour l'arrachage, avec interrupteur d'arrêt d'urgence avec éléments de fixation. 1 élément de commande pour la trémie, avec éléments de fixation.
Éléments de commande Échelles Échelles DANGER – Seules des personnes dont le rôle est de trier la récolte doivent se trouver au niveau de la table de visite sur la plateforme lorsque la machine est en marche. – Ne monter sur les échelles de la table de visite que lorsque la machine est à l'arrêt. –...
Éléments de commande Échelles 5.1.1 Échelle gauche Barrière de sécurité au niveau de l'échelle gauche (jusqu'à année de construc- tion 2017) Échelle gauche L'échelle sur la table de visite gauche (2) est montée fixement et ne peut pas être réglée. Cela permet de garantir une largeur extérieure de la machine de trois mètres pendant un déplacement sur route.
Éléments de commande Échelles 5.1.2 Échelle droite Barrière de sécurité au niveau de l'échelle à droite (jusqu'à année de construction 2017) Échelle droite en position de transport Levier de déverrouillage échelle droite Échelle droite en position de travail Pendant un déplacement sur la voie publique, l'échelle de droite doit se trouver en position (2).
Page 66
Éléments de commande Échelles Barrière de sécurité au niveau de l'échelle à droite (à partir d'année de construction 2018) La barrière de sécurité au niveau de l'échelle (5) à partir de l'année de construction 2018 se ferme automatiquement grâce à un ressort pneumatique intégré. 66 / 417...
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande du tracteur Aperçu des éléments de commande du tracteur Aperçu des éléments de commande du tracteur Keiler 1 Moniteur- vidéo Élément de commande de la trémie Élément de commande d'arrachage avec interrupteur d'arrêt d'urgence Écran tactile terminal du tracteur Vous trouverez des explications détaillées dans le chapitre 6 "Utilisation"...
Terminal tracteur standard ISOBUS ROPA Écran tactile terminal du tracteur ISOBUS ROPA Avec le terminal standard (1), qui est mis à disposition en option par ROPA, les réglages les plus différents peuvent être effectués en appuyant sur les touches pro- grammables et en faisant défiler/appuyant sur le sélecteur rotatif.
– Respectez les distances de sécurité, par ex. avec les antennes radios ou les lignes électriques sous tension. Les terminaux et éléments de commande utilisés par ROPA ont été contrôlés en matière ce compatibilité électromagnétique (CEM) selon DIN EN ISO 14982.
Page 70
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande du tracteur (4) Système automatique de compensation de dévers : Place le système automatique de compensation de dévers sur l'état "Activé" et inver- sement. Le système automatique de compensation de dévers est actif lorsque la LED est allumée.
– Respectez les distances de sécurité, par ex. avec les antennes radios ou les lignes électriques sous tension. Les terminaux et éléments de commande utilisés par ROPA ont été contrôlés en matière ce compatibilité électromagnétique (CEM) selon DIN EN ISO 14982.
Page 72
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande du tracteur L'élément de commande de la trémie comprend les principales fonctions de la com- mande pour la trémie. (1) Centrage essieu automatique : Place le centrage d'essieu automatique sur l'état "Activé" et inversement. Le centrage d'essieu automatique est actif lorsque la LED est allumée.
Page 73
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande du tracteur (4) Reculer la bâche de trémie : Recule la bâche de la trémie. (Voir Page 296) (5) Pivoter le remplisseur de caisses vers l'avant : Pivote le remplisseur de caisses en position de travail. (Voir Page 294) (6) Rétracter le remplisseur de caisses :...
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande de la machine Aperçu des éléments de commande de la machine 5.3.1 Élément de commande au-dessus du tapis de visite Câble Bowden régime tapis à tétines 1 (Voir Page 230) Câble Bowden régime tapis à tétines 2 (Voir Page 241) Câble Bowden régime rouleau déviateur 1...
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande de la machine 5.3.3 Éléments de commande table de visite gauche Sélecteur rotatif régime tapis à déchets (Voir Page 268) Levier de réglage rouleau dérivateur 2 (Voir Page 246) Levier clapet trémie de tri (Voir Page 270) Levier clapet d'inversion tapis à...
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande de la machine 5.3.4 Élément de commande trémie double Touche fond mouvant trémie double (Voir Page 289) 77 / 417...
Éléments de commande Aperçu des éléments de commande de la machine 5.3.5 Interrupteur d'arrêt d'urgence supplémentaire de la table de visite (option) L'interrupteur d'arrêt d'urgence supplémentaire de la table de visite est spécifique à chaque pays. Interrupteur d'arrêt d'urgence de la table de visite avant Interrupteur d'arrêt d'urgence de la table de visite arrière INDICATION Si un des trois interrupteurs d'arrêt d'urgence est enfoncé...
Fonctionnement Première mise en service Vous trouverez dans ce chapitre toutes les informations concernant le fonctionne- ment de la machine. Pour la plupart des travaux dans le domaine agricole, la façon de travailler et le résultat de ce travail sont influencés par de nombreux facteurs par- ticuliers et divers.
Fonctionnement Première mise en service INDICATION Tous les circuits d'huile hydraulique de la machine (béquille, système hydraulique du tracteur et système hydraulique indépendant) sont remplis en usine d'huile hydrau- lique HVLP 46 (ISO-VG 46 selon DIN 51524 partie 3) ! 6.1.1 Ajustement des anneaux de traction Couplage de traction...
– Visser solidement avec un couple de serrage de 310 Nm. – Vis prescrites : vis cylindrique M16*50 DIN912, acier 10.9 flZnnc. INDICATION La boule (art. ROPA n° 212009200) pour anneau de timon utilisée par ROPA est auto- risée pour une charge d'appui de 3 000 kg. 83 / 417...
– Visser solidement avec un couple de serrage de 310 Nm. – Vis prescrites : vis cylindrique M16*50 DIN912, acier 10.9 flZnnc. INDICATION La boule de 40 mm utilisée par ROPA (art. ROPA n° 212006300) est autorisée pour une charge d'appui de 2 500 kg. 84 / 417...
– Visser solidement avec un couple de serrage de 310 Nm. – Vis prescrites : vis cylindrique M16*50 DIN912, acier 10.9 flZnnc. INDICATION La boule Hitch utilisée par ROPA (art. ROPA n° 212009300) est autorisée pour une charge d'appui de 3 000 kg. 85 / 417...
– Visser solidement avec un couple de serrage de 610 Nm. – Vis prescrites : vis cylindrique M20*70 DIN912, acier 10.9 ZN. INDICATION La boule Cuna utilisée par ROPA (art. ROPA n° 212010900) est autorisée pour une charge d'appui de 2 500 kg. 86 / 417...
Fonctionnement Première mise en service 6.1.2 Ajustement du cardan de transmission Ajuster la longueur des cardans de transmission entre le tracteur et la machine lors du premier montage. Si plusieurs tracteurs sont utilisés avec la même machine, véri- fier la longueur des cardans de transmission. Lors de la livraison de la machine, une notice d'utilisation du fabricant du cardan de transmission est fournie avec le cardan de transmission.
Page 88
Fonctionnement Première mise en service AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous haute pression. De l‘huile hydraulique brûlante sous haute pression peut sortir en cas de fuite et causer de graves blessures! Cette pression reste dans l‘accumulateur de pression, conformément aux conditions de construction, même lorsque le dispositif hydraulique restant est déjà...
Fonctionnement Première mise en service 6.1.4 Immatriculation Conformément aux prescriptions régionales applicables, une immatriculation doit être placée à l'arrière de la machine, sous la lampe de plaque La taille de la plaque d'immatriculation ne doit pas dépasser 255 mm x 165 mm. Plaque d'immatriculation de 255 mm x 130 mm en Allemagne 89 / 417...
Fonctionnement Première mise en service 6.1.5 Décaler le système électrique sur le tracteur Tracteur sans ISOBUS : Kit de modification - ISOBUS Support prise électrique ISOBUS Raccordement inCab Élément de commande ISOBUS commande de la trémie Élément de commande ISOBUS commande d'arrachage Câble InCab éléments de commande Moniteur vidéo (option) Terminal du tracteur...
Page 91
Fonctionnement Première mise en service – Monter l'élément de commande ISOBUS commande de la trémie (4) sur l'extrémité de câble longue du câble InCab des éléments de commande (6) et monter dans la cabine du tracteur. – Monter le terminal du tracteur (8) sur le raccordement du terminal du tracteur cor- respondant (9) et monter dans la cabine.
Fonctionnement Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la machine Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la machine – Familiarisez-vous avec la machine et les organes de commande avant de com- mencer à travailler. Laissez, le cas échéant, quelqu’un qui a déjà une expérience suffisante du maniement de la machine vous donner des instructions.
Page 93
Fonctionnement Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la machine lors de la conduite, utilisez toujours un dispositif approprié permettant de parler librement. – Avant de démarrer le tracteur, positionnez les rétroviseurs extérieurs de façon à ce que vous puissiez voir et contrôler toute le champ de conduite et de travail de la machine.
Fonctionnement Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la machine 6.2.1 Travaux à proximité de lignes électriques aériennes DANGER Danger de mort dû au courant électrique ! En raison de la dimension de la machine, de la forme du terrain et du type de construction des lignes électriques aériennes, un dépassement de la marge de sécu- rité...
Fonctionnement Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la machine 6.2.2 Comportement lors ou après contact avec une ligne électrique – Essayez immédiatement de reculer pour interrompre le contact avec la ligne élec- trique. – Essayez de rabattre la trémie, dans le cas où celle-ci est étendue et en contact avec des lignes électriques.
ISOBUS et les différents affichages d'avertissement et d'état pour pouvoir utiliser la machine en toute sécurité et efficacement. Le terminal de tracteur standard fournit en option par ROPA est décrit ici. Comme la machine fonctionne sur ISOBUS, d'autres terminaux de tracteur peuvent différer par rapport à...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.1 Task-Controller basic (option) Le Task-Controller prend en charge la documentation des valeurs de sommes. La sur- face (ha), la distance (km) et la durée (h) de la machine sont répertoriées. L'échange de données entre le fichier de parcelle de champ et le Task-Controller s'effectue avec le format de fichier ISO-XML.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.2 Zones d'affichage du terminal du tracteur Zone d'affichage pour avertissements et indications Zone d'affichage des pages de missions Zone d'affichage pour automatiques Zone d'affichage pour touches programmables Zone d'affichage pour le terminal standard Interrupteur Marche/Arrêt [A] Zone d'affichage pour avertissements et indications (Voir Page...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS [B] Zone d'affichage des pages de missions Dans la zone d'affichage des pages de missions, tous les états de la machine sont affichés et toutes les vannes à commande électrique peuvent être réglées. Une pres- sion sur la touche programmable correspondante permet d'accéder à...
à droite sur les pages du terminalISOBUS à dix touches mis à disposition en option par ROPA. En raison de la possibilité d'avoir plus ou moins de touches sur d'autres terminaux ISOBUS, la position des touches programmables de chacune des fonctions peut être différente.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.2.2 Mode Route Arrêt d'urgence remorque appuyé! Sur la voie publique, la machine ne doit se déplacer qu'en mode Route(Voir 148). C'est le seul moyen de s'assurer que la machine est repliée et qu'au- Page cune sortie du calculateurs n'est alimentée.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.2.3 Menu Utilisation champ Touche programmable menu Repliage Touche programmable Table de ramassage Touche programmable Canal de tamisage Touche programmable Séparation Touche programmable Table de visite Touche programmable Menu principal Touche programmable Marche/Arrêt manuel de la machine Touche programmable Terminal de la table de visite Touche programmable Réglages rapides de la table de visite (10)
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Dans le menu Séparation (4) se trouvent les fonctions suivantes (Voir 114) : Page Réglage de la pression d'avertissement des tapis. Régime des tapis à tétines. Inclinaison tapis à tétines 1/2. Peigne à doigts rotatif. Dans le menu Table de visite (5) se trouvent les fonctions suivantes (Voir...
Page 104
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS À partir du menu Utilisation champ, il est possible d'accéder au menu Mode de repliage via la touche programmable . À partir du menu Mode de repliage, il est possible d'accéder au menu Utilisation champ via la touche programmable Menu de repliage position de transport Menu de repliage position d'arrachage / position de vidage de la trémie Dans le menu Mode de repliage, la trémie est amenée de la position de transport au...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.2.5 Menu Table de ramassage Touche programmable présélectionnée ou automatique de profondeur activé Touche programmable profondeur d'arrachage Touche programmable Table de ramassage à andains ou coutres circulaires hydrauliques Touche programmable Flèche d'arrachage Le menu Table de ramassage est appelé lorsque la touche programmable de la Table de ramassage est affichée en vert.
Page 106
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Délestage de pression sur butte (Voir Page 193) Touche programmable Augmenter le délestage de pression sur butte Touche programmable Diminuer le délestage de pression sur butte La pression du délestage de pression sur butte est appelée avec la touche program- mable et peut être réglée entre 0 bar et 70 bar.
Page 107
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS La pression de la régulation de la pression sur butte est appelée avec la touche pro- grammable et peut être réglée sur une plage comprise entre 5 bar et 35 bar. La décharge minimale s'élève à 5 bar, par ex. dans des conditions humides ou sur des sols durs.
Page 108
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Table de ramassage à andains (Voir Page 188) Touche programmable Augmenter le régime de la table de ramassage à andains Touche programmable Diminuer le régime de la table de ramassage à andains Touche programmable Régime de la table de ramassage à andains automa- tique Le réglage du régime de la table de ramassage à...
Page 109
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Coutres circulaires hydrauliques (Voir Page 182) Touche programmable Augmenter le régime des coutres circulaires Touche programmable Diminuer le régime des coutres circulaires Touche programmable Régime de l'automatique des coutres circulaires Le réglage du régime des coutres circulaires hydrauliques est appelé avec la touche programmable .
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.2.6 Menu Canal de tamisage Touche programmable réglage de la pression d'avertissement des tapis Touche programmable Régime du canal de tamisage Touche programmable Secoueur Touche programmable Agitateur Le menu Canal de tamisage est appelé lorsque la touche programmable Canal de tamisage est affichée en vert.
Page 111
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Réglage de la pression d'avertissement des tapis (Voir Page 132) Touche programmable Augmenter la pression d'avertissement du canal de tamisage Affichage de la pression réelle/limite d'avertissement Limite d'avertissement Pression réelle Touche programmable Augmenter la pression d'avertissement des tétines Touche programmable Diminuer la pression d'avertissement des tétines Touche programmable Diminuer la pression d'avertissement du canal de tami- sage...
Page 112
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Réglage synchrone des chaînes de tamisage Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Régime d'automatisme de chaînes tamiseuses Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne effaneuse Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne effaneuse Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne de tamisage 2...
Page 113
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Secoueur (Voir Page 203) Touche programmable Augmenter le régime du secoueur Touche programmable Diminuer le régime du secoueur Le secoueur est appelé via la touche programmable . Le régime du secoueur se règle par étape de 0 à 20, où 0 correspond à un secoueur arrêté et 20 au régime maxi- mal du secoueur.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.2.7 Menu Séparation Touche programmable réglage de la pression d'avertissement des tapis (Voir Page 132) Touche programmable Régime des tapis à tétines Touche programmable Hauteur tapis à tétines Touche programmable Peigne à doigts rotatif Le menu Séparation est appelé...
Page 115
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Réglage synchrone des tapis à tétines Touche programmable Augmenter le régime du tapis à tétines 2 Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 2 Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 1 Touche programmable Augmenter le régime du tapis à...
Page 116
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Hauteur tapis à tétines (option) Touche programmable Tapis à tétines 1/2 plus haut Touche programmable Tapis à tétines 1/2 plus bas La hauteur du tapis à tétines est appelée via la touche programmable . Sur la machine, il est possible de régler l'inclinaison du tapis à...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Le peigne à doigts rotatif (Voir Page 247) est appelé via la touche programmable Il est ici possible de régler le régime du peigne à doigts rotatif 1 (UFK 1), le régime du peigne à doigts rotatif 2 (UFK 2), la hauteur de UFK 1 et la hauteur de UFK 2. Les régimes peuvent être réglés sur une plage de 20 % à...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.2.9 Menu Tapis mode manuel Touche programmable Canal de tamisage Touche programmable tapis à tétines Touche programmable Démarrer Touche programmable Régime maximal Touche programmable Régime minimal Le menu Tapis mode manuel est appelé via la touche programmable .
Page 119
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Tant que la touche programmable est pressée, les chaînes et les tapis présélec- tionnés sont commandés et tournent avec le régime de tapis sélectionné Lorsque la touche programmable est relâchée, toutes les chaînes et tous les tapis s'immobilisent immédiatement.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.3 Menu principal Touche de prog Réglages de base Fonctions spéciales Données fonction Service Tous les sous-menus du menu principal peuvent être sélectionnés via le sélecteur rotatif sur le terminal du tracteur. Les points de menu grisés ne peuvent pas être sélectionnés.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.3.1 Menu Touches de programme (option) INDICATION Les fonctions décrites restent accessibles uniquement en mode "champ". Touche de programme P1 Touche de programme P2 Touche de programme P3 Touche de programme P4 Touche de programme P5 Touche de programme P6 En appuyant sur une des six touches de programme, un des six réglages machine dif- férents peut être activé.
Page 122
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Dès que vous modifiez manuellement une valeur réglée avec la touche de pro- gramme, le symbole "P1", par ex., apparaît en blanc sur le terminal du tracteur. Enregistrer les réglages de la machine Pour enregistrer un réglage machine pour chacune des six touches de programme, la touche doit être enfoncée pendant plus de 3 secondes.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Le nom du programme peut être modifié à tout moment. Pour cela, sélectionnez le nom de programme à modifier et confirmez avec le sélecteur rotatif. Un masque de saisie apparaît alors. Saisissez le nouveau nom de programme et enregistrez-le ou annulez.
Page 124
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Sous-menu Commande des tapis Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos pression sur butte Réglage niveau Affichage container Autres Temps d'activité Temps d'arrêt Chaine mode Auto Dans le sous-menu Commande des tapis, les temps d'activité et d'arrêt de toutes les chaînes et de tous les tapis à...
Page 125
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Chaine mode Auto Min. Chaine arr T/min Max. Chaine arr T/min Dans l'automatique des chaînes de tamisage, les régimes minimum et maximum des chaînes de tamisage peuvent être réglés pour l'automatique. Sous-menu Trémie Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos pression sur butte...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Sous-menu Tâteur sur diabolos Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos pression sur butte Réglage niveau Affichage container Autres Tâteur sur diabolos Vitesse de réaction Tâteur sur diabolos. (Voir Page 170) Sous-menu Régulation de la pression sur butte Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Sous-menu Réglage niveau Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos Pression sur butte Réglage niveau Affichage container Autres Réglage niveau Vitesse de réaction Réglage niveau. (Voir Page 162) Sous-menu Affichage container Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos pression sur butte Réglage niveau Affichage Container...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Sous-menu Autres Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos Pression sur butte Réglage niveau Affichage container Autres Autres Vitesse de déplacement Écart entre rangs [mm] Largeur planche [mm] Abaisser la table ramassage Eléments de cde molette essieu Dans le sous-menu Autres, vous pouvez définir la source du signal de la vitesse de déplacement de la machine.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.3.4 Menu Données d'utilisation Touche de prog Réglages de base Fonctions spéciales Données fonction Service Statistique jour Statistique Saison Statistique Machine Sous-menu Statistique Jour Statistique jour Statistique Saison Statistique Machine Statistique jour Réinitialisation stat Hectares Parcours arrach Heures d'utilis...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Sous-menu Statistique saison Statistique jour Statistique Saison Statistique Machine Statistique Saison Réinitialisation stat Hectares Parcours arrach Heures d'utilis "Statistique Saison" ne peut être supprimé qu'après confirmation de votre part après avoir appuyé sur Supprimer. Ainsi toute suppression accidentelle est évitée. Sous-menu Statistique machine Statistique jour Statistique Saison...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.3.5 Menu Service Touche de prog Réglages de base Fonctions spéciales Données fonction Service Version diagnostic Réglage Calibrage Données collectées Changement disque dur Sous-menu Version Dans le menu Service, seuls les sous-menus Version et Diagnostic sont importants pour le chauffeur.(voir chapitre Pannes et solutions, Voir Page 369).
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.4 Régler les limites d'avertissement Réglage de la pression d'avertissement des tapis menu Canal de tamisage Réglage de la pression d'avertissement des tapis menu Séparation La surveillance de la pression peut être sélectionnée directement dans le terminal du tracteur, dans le menu Canal de tamisage (1) à...
Page 133
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Le réglage de la pression d'avertissement des tapis est appelé via la touche program- mable . La pression réelle actuelle (6) en bar, la limite d'avertissement réglable (5) via une touche programmable en bar et la combinaison pression réelle et limite d'aver- tissement (4) sont représentées graphiquement.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.1.5 Affichages des avertissements et des états dans le terminal du tracteur B522 Erreur capteur Vitesse 2ème chaîne En cas de dysfonctionnement, des messages d'erreur apparaissent dans le terminal du tracteur. En même temps cela est enregistré dans la mémoire des erreurs. En cas de message d'avertissement rouge, la machine doit immédiatement être arrêtée pour éviter de l'endommager.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Autres avertissements en rouge et indications d'utilisation Essieu pas en position centrale Flèche pas de conduite sur route Mettre l'essieu en position cen- Tourner la flèche vers la droite trale Régime de la prise de force trop Arrêt d'urgence désactivé...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Affichages des états des automatiques Délestage de pression sur butte Délestage de pression sur butte arrêté en marche Délestage de pression sur butte présélectionné Régulation de la pression sur Régulation de la pression sur butte arrêtée butte en marche Régulation de la pression sur butte présélectionnée...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.2 Terminal de la machine Terminal de la machine La commande de la machine est divisée en deux éléments principaux : la commande sur le tracteur et la commande sur la machine. Sur la machine se trouve un terminal machine facile à utiliser (1) avec concept de commande ISOBUS et d'autres possibilités de réglage électriques via des touches.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.2.1 Zones d'affichage du terminal de la machine Zone d'affichage des pages de missions Zone d'affichage pour touches programmables [A] Zone d'affichage des pages de missions Dans la zone d'affichage des pages de missions, tous les états de la machine pouvant être réglés sur la table de visite sont affichés.
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS [B] Zone d'affichage pour touches programmables La représentation des touches programmables s'effectue à gauche et à droite de la zone d'affichage des pages de missions. 6.3.2.1.1 Menu Table de visite 1 Menu Table de visite 1 du terminal bloqué Touche programmable Tourner la page à...
Page 140
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS Menu Table de visite 1 du terminal débloqué Touche programmable Phares de travail Touche programmable Régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Tourner la page à droite Touche programmable Tourner la page à gauche Touche programmable Régime de la chaîne effaneuse Touche programmable Régime de la chaîne de tamisage 2 Touche programmable Régime synchrone chaînes de tamisage...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.2.1.2 Menu Table de visite 2 Menu Table de visite 2 du terminal bloqué Touche programmable Tourner la page à droite Touche programmable Tourner la page à gauche Menu Table de visite 2 du terminal débloqué Touche programmable Régime du tapis à...
Fonctionnement Concept de commande via ISOBUS 6.3.2.1.3 Menu Table de visite 3 Menu Table de visite 3 du terminal bloqué Touche programmable Tourner la page à droite Touche programmable Tourner la page à gauche Menu Table de visite 3 du terminal débloqué Touche programmable Secoueur Touche programmable Régime du peigne à...
Fonctionnement Béquille Béquille Béquille position de travail de la machine Béquille boulon de blocage avec goupille fendue Béquille robinet d'arrêt Béquille position de parking machine La machine est équipée d'une béquille hydraulique. Elle sert à garantir un arrêt en toute sécurité de la machine. Le robinet d'arrêt (3) doit toujours rester en position fermée, sauf si un processus impliquant la béquille est en cours.
Fonctionnement Atteler / dételer la machine Atteler / dételer la machine 6.5.1 Atteler la machine Pour atteler la machine à un tracteur adapté, procédez comme suit : – Reculez avec le tracteur jusqu'à l'emplacement d'attelage de la machine en vous arrêtant un peu avant.
Page 145
Fonctionnement Atteler / dételer la machine Cardan de transmission bloqué – Connectez le cardan de transmission à grand angle (2) sur le tracteur arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenche et faites attention à la sécurité anti-rotation / sécurité des chaînes installées de la protection des cardans de transmission. Vis LS bloc LVS en 6 parties –...
Page 146
Fonctionnement Atteler / dételer la machine ATTENTION Risque de dommages au système hydraulique ! Si la vis LS n'est pas correctement réglée sur la plaque d'entrée du bloc LVS en 6 parties, des dommages graves peuvent être causés au système hydraulique de la machine.
Fonctionnement Atteler / dételer la machine 6.5.2 Dételer la machine Pour dételer la machine d'un tracteur adapté, procédez comme suit : – Arrêtez la machine sur une surface plane. – Arrêtez le tracteur et sécurisez-le contre tout déplacement. – Placez les deux cales d'arrêt sous les roues de la machine et serrez le frein à main de la machine.
à ce que ces appareils soient également emmenés en permanence dans un état fonctionnel. INDICATION L‘entreprise ROPA indique formellement que seuls le conducteur et le propriétaire de la machine sont compétents pour faire respecter les conditions respectives et les obli- gations des autorités routières compétentes.
Vous trouverez pour cette instruction un formulaire au chapitre 9 (Voir Page 406). ROPA recommande de photocopier ce formulaire avant de le remplir. Comme déjà mentionné, l’autorité compétente de la circulation routière au niveau régional peut fixer des conditions supplémentaires ou divergentes des normes citées.
Fonctionnement Système de freinage Système de freinage Le système de freinage de la machine est équipé de façon standard d'un système de freinage à air comprimé à deux conduites en tant que frein de service et, pour l'expor- tation dans certains pays, d'un système de freinage hydraulique et équipé d'un frein de stationnement à...
Page 151
Fonctionnement Système de freinage Soupape de freinage de la remorque Soupape de relâchement du frein Réservoir d'air Soupape de contrôle Soupape de vidange Flexible de frein Tête d'attelage jaune (filtre de ligne intégré) Tête d'attelage rouge (filtre de ligne intégré) Le système de freinage est relié...
Page 152
Fonctionnement Système de freinage Soupape de freinage de la remorque avec soupape de relâchement du frein Soupape d'écoulement / soupape de vidange Avant d'atteler le système de freinage sur le véhicule tracteur, les bagues d'étanchéité de la tête d'attelage doivent être nettoyées. Une fois le dételage effectué, les têtes d'attelage doivent être fixées sur le support prévu à...
Fonctionnement Système de freinage 6.7.2 Frein de service hydraulique Le frein de service hydraulique s'actionne par la pédale de frein au sol de la cabine du tracteur. Il agit sur les essieux du tracteur et l'essieu de la machine. Il fonctionne uniquement lorsqu‘il y a suffisamment de pression dans le dispositif hydraulique.
Fonctionnement Système de freinage 6.7.3 Frein de stationnement Frein de stationnement à broche Le frein de stationnement (1) se trouve sur le côté gauche, sous le cadre principal de la machine, derrière l'essieu. Il permet de bloquer la machine de récolte contre tout déplacement lorsqu'elle est stationnée.
Fonctionnement Direction Direction 6.8.1 Direction en mode "route" DANGER Risque de blessures mortelles en cas de négligence avec le mode "route". Lors des déplacements sur la voie publique, le mode "route" doit toujours être activé. Sinon, d’autres usagers pourraient être sérieusement mis en danger ou mortellement blessés en raison de mouvements involontaires de la direction.
Fonctionnement Direction 6.8.2.1 Direction de la flèche Capteur de la direction de la flèche flèche standard position de déplacement sur route La position de la direction de la flèche est surveillée par un capteur (1). Avec la flèche standard, la direction de la flèche a 3 positions de base. Dans la position de déplacement sur route, la flèche est complètement pivotée vers l'intérieur et ne peut plus être déplacée avec l'appel du mode "route".
Page 157
Fonctionnement Direction Capteur de la direction de la flèche flèche d'arrachage position de déplace- ment sur route Avec la flèche d'arrachage (2), la position de la direction de la flèche a une quatrième position de base. Lorsque l'option d'équipement Flèche d'arrachage est activée, la flèche peut être pivo- tée entièrement vers l'intérieur et un arrachage de la butte à...
Fonctionnement Direction 6.8.2.2 Direction de l'essieu Capteur de position d'essieu La position de l'essieu est surveillée par un capteur (1). La direction de l'essieu dis- pose de deux positions de base. Dans la position de déplacement sur route, l'essieu télescopique doit être rentré et l'essieu doit être amené...
Fonctionnement Direction Le mini joystick gauche sur l'élément de commande Arrachage permet de diriger manuellement l'essieu. Ainsi, l'essieu avec le mini joystick dirigé vers le haut est dirigé vers la droite et il est dirigé vers la gauche lorsque le joystick est dirigé vers le bas. Le mini joystick en haut sur l'élément de commande Trémie permet de diriger manuel- lement l'essieu.
Fonctionnement Châssis Châssis 6.9.1 Compensation de dévers (option) Bras supérieur inclinaison de la machine Vérin inclinaison de la machine De façon standard, la machine est équipée d'un bras supérieur d'inclinaison de la machine (1). Sur une surface plane, la machine est perpendiculaire au sol avec le bras supérieur.
Fonctionnement Châssis 6.9.2 Champ d'affichage compensation de dévers sur le terminal du tracteur La machine ne peut être inclinée que lors de déplacements hors de la voie publique. Sur la voie publique, la machine doit toujours être à la verticale au-dessus de l'essieu oscillant.
Fonctionnement Châssis 6.9.3 Système hydraulique de compensation de dévers avec automatique DANGER Danger de mort dû au basculement de la machine ! Avec la compensation de dévers, la machine doit uniquement être amenée à l'horizon- tale, par ex. sur des pentes ou en position inclinée. Pour des raisons de sécurité, les pentes extrêmement dangereuses et les positions inclinées de la machine doivent être évitées pour empêcher que celle-ci ne bascule.
Fonctionnement Châssis Réglage du niveau sur le logiciel La vitesse de réaction du réglage de niveau pour l'automatique de compensation de dévers peut être réglée de 1 à 10, réglage de base 5, sur le logiciel. Le réglage "1 = lent" pour une vitesse de réaction lente à des vitesses d'arrachage élevées et le réglage "10 = rapide"...
Fonctionnement Toit pare-soleil / toit de protection contre les intempéries (option) 6.10 Toit pare-soleil / toit de protection contre les intempéries (option) Toit pare-soleil La bâche de toit de la table de visite est disponible dans les versions toit pare-soleil et toit de protection contre les intempéries avec pièces latérales (1).
Fonctionnement Arrachage 6.11 Arrachage 6.11.1 Préparations pour l'arrachage Avant de commencer, familiarisez-vous avec la nature du sol et du terrain. Procurez-vous un aperçu de la surface de pommes de terre à arracher. Informez les personnes présentes avant de commencer à travailler, sur les consignes de sécurité...
Fonctionnement Arrachage 6.11.2 Arrachage – Avancer lentement et prudemment dans le champ, de sorte qu'après le réglage de la flèche en position d'arrachage, le diabolo affleure devant la butte de pommes de terre à arracher. – Démarrer la machine. – Régler le régime d'arrachage du canal de tamisage (chaîne de tamisage 1, chaîne de tamisage 2, chaîne effaneuse) et l'intensité...
Fonctionnement Table de ramassage 6.12 Table de ramassage DANGER Risque de blessure ! Danger de mort en raison de pièces suspendues ! Lors de tous travaux sur la table de visite relevée, il existe un risque que la table de ramassage s'abaisse soudainement.
Fonctionnement Table de ramassage Sécurisation de la table de ramassage Table de ramassage sécurisée Table de ramassage non sécurisée – Desserrer l'écrou de blocage avant d'abaisser la table de ramassage (2). – Avant tout déplacement sur la voie publique, sécuriser la table de ramassage avec un boulon de blocage (1).
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.1 Variante table de ramassage de butte Coutres circulaires Diabolos Rouleau de rétreinte des fanes La table de ramassage de butte permet d'envoyer les buttes de pommes de terre sur la chaîne de tamisage 1 via les socs (4). Le guidage en profondeur des socs (4) s'effectue via les diabolos (2).
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.1.2 Tâteur sur diabolos Capteur de tâteur sur diabolos Cylindre de direction de la flèche Le tâteur sur diabolos commande, via le capteur de tâteur sur diabolos (1) sur la sus- pension du tâteur sur diabolos, la vanne de commande électromagnétique du vérin de la flèche (2) et maintient toujours le canal de tamisage en centre de la butte de pommes de terre.
Page 171
Fonctionnement Table de ramassage Automatique tâteur sur diabolos Dans le champ d'affichage Automatiques, l'état actuel du tâteur sur diabolos (3) est affiché. L'automatique de tâteur sur diabolos est désactivé. L'automatique de tâteur sur diabolos est présélectionné. Le tâteur sur diabolos s'ac- tive avec l'abaissement de la table de ramassage via la touche Début de champ sur l'élément de commande.
Fonctionnement Table de ramassage Régler la vitesse de réaction La vitesse de réaction peut être réglée entre 1 et 10 dans le menu Réglages de base, sous le point de menu Tâteur sur diabolos, réglage de base 5. Avec 1 = lent et 10 = rapide.
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.1.3 Socs Soc en deux parties Soc à trois lames Le soc est disponible dans les variantes avec une partie, deux parties (1), deux par- ties larges et trois parties (2). L'angle des socs peut être réglé. Dans la position de base, les socs sont à la même hauteur que la surface des chaînes de tamisage et forment une ligne.
Page 174
Fonctionnement Table de ramassage Contre-écrou droit Écrou d'inclinaison de soc droit Vis de blocage des socs droite – Dévisser la vis de blocage des socs (5). – Desserrer le contre-écrou (3). – Régler l'inclinaison des socs à l'aide de l'écrou (4). –...
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.1.4 Profondeur d'arrachage et régulation de la pression sur butte Lorsque la profondeur réglable de l'arrachage est installé, la régulation de la pression sur butte est toujours monté simultanément, et inversement. 6.12.1.4.1 Profondeur de réglage Bras supérieur profondeur d'arrachage Vérin de profondeur d'arrachage La profondeur d'arrachage est la distance entre les diabolos et le soc.
Page 176
Fonctionnement Table de ramassage Champ d'affichage Profondeur d'arrachage Touche programmable Profondeur d'arrachage Dans le champ d'affichage Profondeur d'arrachage (3), la position réelle actuelle de la profondeur d'arrachage est affichée. Une pression sur le bouton gris dans le champ d'affichage Profondeur d'arrachage (3) permet d'accéder au sous-menu Profondeur d'arrachage.
Page 177
Fonctionnement Table de ramassage Appuyez sur la touche pour régler une profondeur d'arrachage plus profonde. La profondeur d'arrachage se règle par pas, où 0 représente un arrachage entièrement en surface et 99 un arrachage profond. Réglage hydraulique de la profondeur d'arrachage via le terminal de la table de visite Touche programmable Secoueur Touche programmable Régime du peigne à...
Fonctionnement Table de ramassage Appuyez sur la touche pour régler une profondeur d'arrachage moins profond. La profondeur d'arrachage se règle par pas, où 0 représente un arrachage entièrement en surface et 99 un arrachage profond. Appuyez sur la touche pour régler une profondeur d'arrachage plus profonde. La profondeur d'arrachage se règle par pas, où...
Page 179
Fonctionnement Table de ramassage Automatique de régulation de la pression sur butte Dans le champ d'affichage Automatiques, l'état actuel de la régulation de la pression sur butte (3) est affiché. L'automatique de régulation de la pression sur butte est désactivé. L'automatique de régulation de la pression sur butte est présélectionné.
Page 180
Fonctionnement Table de ramassage Champ d'affichage Régulation de la pression sur butte Touche programmable Régulation de la pression sur butte Dans le champ d'affichage pression sur butte (4), la pression réelle actuelle de la régulation de la pression sur butte est affichée. Une pression sur le bouton gris per- met d'accéder au sous-menu Régulation de la pression sur butte.
Page 181
Fonctionnement Table de ramassage Appuyez sur la touche pour augmenter la pression. La pression est réglée par pas, avec 5 bar correspond à la pression de charge minimale et 35 bar à la pression de charge maximale. Appuyez sur la touche pour diminuer la pression.
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.1.5 Coutres circulaires ATTENTION Risque de dommages sur les coutres circulaires. Si vous ne respectez pas cette consigne, les coutres circulaires, la table de ramas- sage et la zone avant du canal de tamisage peuvent être détruits. –...
Page 183
Fonctionnement Table de ramassage Table de ramassage de butte avec coutres circulaires à entraînement hydrau- lique à droite Les coutres circulaires à droite (4) et à gauche sont disponibles en option avec entraî- nement hydraulique. Les deux coutres circulaires ou seulement celle de droite. peut être équipée de façon hydraulique.
Page 184
Fonctionnement Table de ramassage La touche programmable Coutres circulaires permet d'accéder au sous-menu Coutres circulaires. Touche programmable Augmenter le régime des coutres circulaires Touche programmable Diminuer le régime des coutres circulaires Touche programmable Automatique des coutres circulaires désactivé L'automatique des coutres circulaires est désactivé. Le régime des coutres circulaires peut être réglé...
Page 185
Fonctionnement Table de ramassage (10) Touche programmable Augmenter le rapport du régime des coutres circulaires (11) Touche programmable Diminuer le rapport du régime des coutres circulaires (12) Touche programmable Automatique des coutres circulaires activé L'automatique des coutres circulaires est activé. Le régime des coutres circulaires peut être réglé...
Page 186
Fonctionnement Table de ramassage (13) Coutre circulaire supplémentaire à droite Le coutre circulaire supplémentaire à droite (13) peut également être monté avec un coutre circulaire normal. Les réglages de la profondeur sont identiques à ceux des coutres circulaires normaux. 186 / 417...
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.1.6 Rouleau de rétreinte des fanes Rouleau de rétreinte des fanes à droite Patin de rejet des fanes Tendeur rouleau de rétreinte des fanes à droite Position de montage rouleau de rétreinte des fanes à droite Les rouleaux de rétreinte des fanes à...
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.1.7 Régler l'écartement entre les rangs Régler l'écartement entre les rangs sur le logiciel Sur le logiciel, l'écart entre les rangs peut être réglé en continu entre 750 mm et 1 800 mm, réglage de base 750 mm. L'écart entre les rangs est actif lorsque la table de ramassage de butte est montée.
Page 189
Fonctionnement Table de ramassage La table de ramassage à andains se règle dans le menu Table de ramassage. Pour cela, sélectionner la touche programmable Table de ramassage sur le terminal du tracteur. Une fois la sélection effectuée, la touche programmable devient verte.
Page 190
Fonctionnement Table de ramassage Appuyez sur la touche pour augmenter le régime. Le régime du tapis de la table de ramassage à andains peut être réglé entre 50 tr/min et 200 tr/min. Appuyez sur la touche pour diminuer le régime. Le régime du tapis de la table de ramassage à...
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.3 Variante table de ramassage à andains avec socs Réglage de la hauteur table de ramassage à andains avec socs La profondeur de travail de la table de ramassage à andains peut être réglée mécani- quement et séparément via les deux manivelles (1) pour le réglage de la hauteur laté- rale.
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.4 Variante table de ramassage pour carottes Réglage de la hauteur table de ramassage avec carottes La profondeur de travail de la table de ramassage peut être réglée mécaniquement et séparément via les deux manivelles (1) pour le réglage de la hauteur latérale. INDICATION La table de ramassage fonctionne uniquement avec le délestage de pression sur butte.
Fonctionnement Table de ramassage 6.12.5 Délestage de pression sur butte Vérin table de ramassage Capteur délestage de pression sur butte Avec le délestage de pression sur butte, la table de ramassage et l'accumulateur de pression correspondant peuvent être déchargés de façon hydraulique avec le vérin. La pression de décharge est affichée sur le terminal du tracteur.
Page 194
Fonctionnement Table de ramassage Automatique de délestage de pression sur butte Dans le champ d'affichage Automatiques, l'état actuel du délestage de pression sur butte (3) est affiché. L'automatique de délestage de pression sur butte est désactivé. L'automatique de délestage de pression sur butte est présélectionné. Le délestage de pression sur butte s'active avec l'abaissement de la table de ramassage via la touche Début de champ sur l'élément de commande Arrachage et un bref temps d'activa-...
Page 195
Fonctionnement Table de ramassage Champ d'affichage Pression sur butte Touche programmable Délestage de pression sur butte Dans le champ d'affichage Pression sur butte (4), la pression réelle actuelle de l'auto- matique de profondeur, du délestage de pression sur butte ou de la régulation de la pression sur butte est affiché.
Fonctionnement Table de ramassage Appuyez sur la touche pour diminuer la pression. La pression est réglée par pas, avec 0 bar position flottante, 20 bar la pression de délestage minimale et 70 bar la pression de délestage maximale. La touche Automatique de profondeur sur l'élément de commande Arrachage per- met d'activer le délestage de la pression sur butte.
Page 197
Fonctionnement Table de ramassage Si la touche programmable Flèche d'arrachage est blanche, la flèche d'arrachage est désactivée et la flèche peut être pivotée vers l'intérieur au maximum jusqu'en posi- tion de déplacement sur route. Si la touche programmable Flèche d'arrachage est verte, la fonction Flèche d'arra- chage est activée.
Fonctionnement Nettoyage 6.13 Nettoyage Le nettoyage est composé du canal de tamisage, de la séparation des fanes, de la séparation et du tri. 6.13.1 Canal de tamisage et séparation des fanes Le canal de tamisage est composé de la chaîne de tamisage 1 avec le rouleau de net- toyage en option, du secoueur, de l'agitateur optionnel et de la chaîne de tamisage 2 qui, avec la partie avant de la chaîne effaneuse, se trouve à...
Page 199
Fonctionnement Nettoyage Champ d'affichage Régime du canal de tamisage Affichage Régime de la chaîne de tamisage 1 Affichage Régime de la chaîne de tamisage 2 Affichage Écart entre la chaîne effaneuse et la chaîne de tamisage 2 Touche programmable Régime du canal de tamisage Dans le champ d'affichage Régimes du canal de tamisage (2) les régimes de la chaîne de tamisage 1 (3), de la chaîne de tamisage 2 (4) et l'écart du régime de la chaîne effaneuse avec celui de la chaîne de tamisage 2 (5) sont affichés.
Page 200
Fonctionnement Nettoyage Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Automatique de chaînes de tamisage (option) (10) Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne effaneuse (11) Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne effaneuse (12)
Page 201
Fonctionnement Nettoyage Réglage du régime de la chaîne de tamisage 1 via le terminal de la table de visite (option) (15) Touche programmable Phares de travail (16) Touche programmable Chaîne de tamisage 1 (17) Touche programmable Tourner la page à droite (18) Touche programmable Tourner la page à...
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour diminuer le régime. Le régime minimal de la chaîne de tamisage 1 est de 50 tr/min. 6.13.1.2 Rouleau de nettoyage chaîne de tamisage 1 (option) Rouleau de nettoyage chaîne de tamisage 1 Le rouleau de nettoyage est disponible en option et empêche, lorsque le sol est humide, un encrassement de la chaîne de tamisage 1.
Fonctionnement Nettoyage 6.13.1.3 Secoueur Secoueur La machine est équipée de série avec un secoueur (1). Il se trouve dans la zone de la chaîne de tamisage 1. Il permet aux rouleaux en caoutchouc sur les tapis de la chaîne de tamisage 1 d'agir. La chaîne de tamisage 1 est ainsi mise en mouvement, ce qui permet de casser la terre et d'obtenir un meilleur tamisage.
Page 204
Fonctionnement Nettoyage Champ d'affichage Secoueur Touche programmable Secoueur Dans le champ d'affichage Secoueur, le niveau actuellement réglé su secoueur est affiché. Une pression sur le bouton gris dans le champ d'affichage Secoueur (2) per- met d'accéder au sous-menu Secoueur. La touche programmable Secoueur permet d'accéder au sous-menu Secoueur.
Page 205
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour diminuer l'intensité. L'intensité minimale du secoueur est le niveau 1. Le niveau 0 équivaut à l'arrêt et le secoueur est arrêté. Réglage du secoueur via le terminal de la table de visite (option) Touche programmable Secoueur Touche programmable profondeur d'arrachage Touche programmable Tourner la page à...
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour diminuer l'intensité. L'intensité minimale du secoueur est le niveau 1. Le niveau 0 équivaut à l'arrêt et le secoueur est arrêté. 6.13.1.4 Agitateur (option) Agitateur Goupille de verrouillage En option, la machine peut être équipée d'un agitateur (1). Celui-ci se trouve au-des- sus de la chaîne de tamisage 1.
Page 207
Fonctionnement Nettoyage Champ d'affichage Agitateur Touche programmable Agitateur Dans le champ d'affichage Agitateur, le niveau actuellement réglé de l'agitateur est affiché. Une pression sur le bouton gris dans le champ d'affichage Agitateur (3) per- met d'accéder au sous-menu Agitateur. La touche programmable Agitateur permet d'accéder au sous-menu Agitateur.
Page 208
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour diminuer l'intensité. L'intensité minimale de l'agitateur est le niveau 1. Le niveau 0 équivaut à l'arrêt et l'agitateur est arrêté. Réglage de l'agitateur via le terminal de la table de visite (option) Touche programmable Secoueur Touche programmable Régime du peigne à...
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour augmenter l'intensité. L'intensité maximale de l'agita- teur est le niveau 20. Appuyez sur la touche pour diminuer l'intensité. L'intensité minimale de l'agitateur est le niveau 1. Le niveau 0 équivaut à l'arrêt et l'agitateur est arrêté. 6.13.1.5 Chaîne de tamisage 2 Chaîne de tamisage 2...
Page 210
Fonctionnement Nettoyage Champ d'affichage Régime du canal de tamisage Affichage Régime de la chaîne de tamisage 1 Affichage Régime de la chaîne de tamisage 2 Affichage Écart entre la chaîne effaneuse et la chaîne de tamisage 2 Touche programmable Régime du canal de tamisage Dans le champ d'affichage Régimes du canal de tamisage (2) les régimes de la chaîne de tamisage 1 (3), de la chaîne de tamisage 2 (4) et l'écart du régime de la chaîne effaneuse avec celui de la chaîne de tamisage 2 (5) sont affichés.
Page 211
Fonctionnement Nettoyage Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Automatique de chaînes de tamisage (option) (10) Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne effaneuse (11) Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne effaneuse (12)
Page 212
Fonctionnement Nettoyage Réglage du régime de la chaîne de tamisage 2 via le terminal de la table de visite (option) (15) Touche programmable Phares de travail (16) Touche programmable Chaîne de tamisage 1 (17) Touche programmable Tourner la page à droite (18) Touche programmable Tourner la page à...
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour diminuer le régime. Le régime minimal de la chaîne de tamisage 2 est de 50 tr/min. 6.13.1.6 Réglage synchrone des chaînes de tamisage Réglage synchrone des chaînes de tamisage via le terminal du tracteur Le régime est réglé...
Page 214
Fonctionnement Nettoyage Touche programmable Augmenter le régime des chaînes effaneuses Touche programmable Diminuer le régime des chaînes effaneuses Touche programmable Automatique de chaînes tamiseuses Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne effaneuse (10) Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne effaneuse (11) Touche programmable Réglage synchrone des régimes des chaînes de tami- sage...
Page 215
Fonctionnement Nettoyage Réglage synchrone des chaînes de tamisage via le terminal de la table de visite (option) (12) Touche programmable Phares de travail (13) Touche programmable Chaîne de tamisage 1 (14) Touche programmable Tourner la page à droite (15) Touche programmable Tourner la page à gauche (16) Touche programmable Chaîne effaneuse (17)
Page 216
Fonctionnement Nettoyage (19) Touche programmable Phares de travail (20) Touche programmable Augmenter le régime des chaînes effaneuses (21) Touche programmable Diminuer le régime des chaînes effaneuses (22) Touche programmable Tourner la page à droite (23) Touche programmable Tourner la page à gauche (24) Touche programmable Chaîne effaneuse (25)
Fonctionnement Nettoyage 6.13.1.7 Automatique des chaînes de tamisage (option) Activer et régler l'automatique des chaînes de tamisage via le terminal du trac- teur L'automatique des chaînes de tamisage optionnel peut être activé et désactivé dans le menu Canal de tamisage, point de menu Régimes du canal de tamisage. Pour cela, sélectionner la touche programmable Canal de tamisage sur le terminal du trac- teur.
Page 218
Fonctionnement Nettoyage Automatique des chaînes de tamisage désactivé lors du réglage individuel Automatique des chaînes de tamisage activé lors du réglage individuel Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Automatique de chaînes tamiseuses Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne effaneuse (10)
Page 219
Fonctionnement Nettoyage Automatique des chaînes de tamisage désactivé lors du réglage synchrone Automatique des chaînes de tamisage activé lors du réglage synchrone (14) Touche programmable Augmenter le régime des chaînes effaneuses (15) Touche programmable Diminuer le régime des chaînes effaneuses (16) Touche programmable Automatique de chaînes tamiseuses (17)
Page 220
Fonctionnement Nettoyage La touche programmable permet d'activer et de désactiver l'automatique des chaînes de tamisage optionnel lors du réglage individuel et synchrone du régime de la chaîne de tamisage. Lorsqu'il est activé, la touche programmable apparaît en vert et lorsqu'il est désactivé, la touche programmable apparaît en blanc.
Page 221
Fonctionnement Nettoyage Régler l'automatique des chaînes de tamisage via le terminal de la table de visite (option) Réglage individuel de l'automatique des chaînes de tamisage de la table de visite Réglage synchrone de l'automatique des chaînes de tamisage de la table de visite (20) Touche programmable Phares de travail (21)
Fonctionnement Nettoyage 6.13.1.8 Rouleau à ailettes en caoutchouc (option) Rouleau à ailettes en caoutchouc chaîne de tamisage 1 Le rouleau à ailettes en caoutchouc est optionnel et peut être monté sur la chaîne de tamisage 1 (1) et sur l'arbre d'entraînement de la chaîne de tamisage 2. Le rouleau à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.1.9 Chaîne effaneuse Chaîne effaneuse avec fils à fanes tendus La chaîne effaneuse prend en charge la séparation des résidus végétaux. La récolte passe à travers les mailles et les tiges et les feuilles sont acheminées vers l'extérieur via les mailles.
Page 224
Fonctionnement Nettoyage Champ d'affichage Régime du canal de tamisage Affichage Régime de la chaîne de tamisage 1 Affichage Régime de la chaîne de tamisage 2 Affichage Écart entre la chaîne effaneuse et la chaîne de tamisage 2 Touche programmable Régime du canal de tamisage Dans le champ d'affichage Régimes du canal de tamisage (2) les régimes de la chaîne de tamisage 1 (3), de la chaîne de tamisage 2 (4) et l'écart du régime de la chaîne effaneuse avec celui de la chaîne de tamisage 2 (5) sont affichés.
Page 225
Fonctionnement Nettoyage Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne de tamisage 1 Touche programmable Automatique de chaînes tamiseuses (10) Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne effaneuse (11) Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne effaneuse (12)
Page 226
Fonctionnement Nettoyage Réglage du régime de la chaîne effaneuse via le terminal de la table de visite (option) (17) Touche programmable Phares de travail (18) Touche programmable Chaîne de tamisage 1 (19) Touche programmable Tourner la page à droite (20) Touche programmable Tourner la page à...
Fonctionnement Nettoyage (26) Touche programmable Augmenter le régime de la chaîne effaneuse (27) Touche programmable Diminuer le régime de la chaîne effaneuse Appuyez sur la touche pour augmenter le régime. En cas d'alignement de la chaîne effaneuse avec la chaîne de tamisage 2, le régime maximal de la chaîne effaneuse est atteint et un écart de 0 % est affiché.
Page 228
Fonctionnement Nettoyage Au-dessus de la chaîne effaneuse se trouvent 6 rangées de grattoirs réglables avec ressorts à fanes simples. Ils servent à retenir les pommes de terre se trouvant encore parmi les fanes ou y étant encore accrochées. Les pommes de terre tombent, via la chaîne effaneuse, directement sur la chaîne de tamisage 2 ou sur le tapis à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.1.11 Tiges d'arrachage dans la séparation des fanes Positions de travail des tiges d'arrachage Emplacement de stockage des tiges d'arrachage Lorsque des pommes de terre ne peuvent pas à être séparée malgré des grattoirs avec un réglage agressif, il est possible d'installer des tiges d'arrachage (1) jusque dans 3 positions.
Fonctionnement Nettoyage 6.13.2 Séparation La séparation est composée du tapis à tétines 1 avec le rouleau dérivateur 1, du tapis à tétines 2 avec le rouleau dérivateur 2, du peigne à doigts rotatif (UFK) et de l'inclinaison du tapis à tétines 1/2. 6.13.2.1 Tapis à...
Page 231
Fonctionnement Nettoyage Réglage du tapis à tétines 1 via le câble Bowden Câble Bowden régime tapis à tétines 1 Câble Bowden régime tapis à tétines 2 Câble Bowden régime rouleau déviateur 1 Câble Bowden régime peigne à doigts rotatif 1 Câble Bowden régime peigne à...
Page 232
Fonctionnement Nettoyage (17) Champ d'affichage Régimes tapis à tétines (18) Affichage Régime tapis à tétines 1 (19) Affichage Régime tapis à tétines 2 (20) Champ d'affichage Régime du rouleau dérivateur 1 (21) Touche programmable Régime des tapis à tétines Dans le champ d'affichage Régimes des tapis à tétines (17) les régimes du tapis à...
Page 233
Fonctionnement Nettoyage (22) Touche programmable Augmenter le régime du tapis à tétines 2 (23) Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 2 (24) Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 1 (25) Touche programmable Augmenter le régime du tapis à tétines 1 (26) Touche programmable Diminuer le régime du rouleau dérivateur 1 (27)
Page 234
Fonctionnement Nettoyage Réglage du régime du tapis à tétines 1 via le terminal de la table de visite (option) (29) Touche programmable Régime du tapis à tétines 2 (30) Touche programmable Tourner la page à droite (31) Touche programmable Tourner la page à gauche (32) Touche programmable Régime du tapis à...
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour diminuer le régime. Le régime minimal du tapis à tétines 1 s'élève à 30 %. 6.13.2.2 Rouleau dérivateur 1 Rouleau dérivateur 1 Le régime et la hauteur du rouleau dérivateur 1 peuvent être réglés de façon stan- dard respectivement via un câble Bowden et une manivelle.
Page 236
Fonctionnement Nettoyage Réglage de la hauteur du rouleau dérivateur 1 via l'élément de commande sur la table de visite de droite Manivelle hauteur grattoirs arrière Manivelle hauteur grattoirs avant Manivelle Hauteur rouleau dérivateur 1 Manivelle Hauteur peigne à doigts rotatif 1 Manivelle Hauteur peigne à...
Page 237
Fonctionnement Nettoyage Réglage régime rouleau déviateur 1 via un câble Bowden Câble Bowden régime tapis à tétines 1 (10) Câble Bowden régime tapis à tétines 2 (11) Câble Bowden régime rouleau déviateur 1 (12) Câble Bowden régime peigne à doigts rotatif 1 (13) Câble Bowden régime peigne à...
Page 238
Fonctionnement Nettoyage (24) Champ d'affichage Régimes tapis à tétines (25) Affichage Régime tapis à tétines 1 (26) Affichage Régime tapis à tétines 2 (27) Champ d'affichage Régime du rouleau dérivateur 1 (28) Touche programmable Régime des tapis à tétines Dans le champ d'affichage Régimes des tapis à tétines (24) les régimes du tapis à...
Page 239
Fonctionnement Nettoyage (29) Touche programmable Augmenter le régime du tapis à tétines 2 (30) Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 2 (31) Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 1 (32) Touche programmable Augmenter le régime du tapis à tétines 1 (33) Touche programmable Diminuer le régime du rouleau dérivateur 1 (34)
Page 240
Fonctionnement Nettoyage Réglage du régime du rouleau dérivateur 1 via le terminal de la machine (option) (36) Touche programmable Régime du tapis à tétines 2 (37) Touche programmable Tourner la page à droite (38) Touche programmable Tourner la page à gauche (39) Touche programmable Régime du tapis à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.2.2.1 Rouleau dérivateur 1 inférieur avec rouleau à spirale (option) En option, le rouleau dérivateur 1 inférieur peut être équipé d'un rouleau à spirale. 6.13.2.3 Tapis à tétines 2 Tapis à tétines 2 Le tapis à tétines 2 (1) est équipé de série de barres-doigts en caoutchouc avec agencement des profilés de doigts en V.
Page 242
Fonctionnement Nettoyage Réglage du tapis à tétines 2 via le câble Bowden Câble Bowden régime tapis à tétines 1 Câble Bowden régime tapis à tétines 2 Câble Bowden régime rouleau déviateur 1 Câble Bowden régime peigne à doigts rotatif 1 Câble Bowden régime peigne à...
Page 243
Fonctionnement Nettoyage (17) Champ d'affichage Régimes tapis à tétines (18) Affichage Régime tapis à tétines 1 (19) Affichage Régime tapis à tétines 2 (20) Champ d'affichage Régime du rouleau dérivateur 1 (21) Touche programmable Régime des tapis à tétines Dans le champ d'affichage Régimes des tapis à tétines (17) les régimes du tapis à...
Page 244
Fonctionnement Nettoyage (22) Touche programmable Augmenter le régime du tapis à tétines 2 (23) Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 2 (24) Touche programmable Diminuer le régime du tapis à tétines 1 (25) Touche programmable Augmenter le régime du tapis à tétines 1 (26) Touche programmable Diminuer le régime du rouleau dérivateur 1 (27)
Page 245
Fonctionnement Nettoyage Réglage du régime du tapis à tétines 2 via le terminal de la table de visite (29) Touche programmable Régime du tapis à tétines 2 (30) Touche programmable Tourner la page à droite (31) Touche programmable Tourner la page à gauche (32) Touche programmable Régime du tapis à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.2.4 Rouleau dérivateur 2 Levier de réglage rouleau dérivateur 2 Rouleau dérivateur 2 Le rouleau dérivateur 2 (2) est entraîné de façon hydraulique, en fonction du régime du tapis à tétines 2. Lorsque le régime du tapis à tétines 2 est réglé, le régime du rouleau dérivateur 2 est également réglé.
Fonctionnement Nettoyage 6.13.2.5 Peigne à doigts rotatif (UFK) Réglage mécanique de la hauteur du Réglage électrique de la hauteur du peigne à doigts rotatif peigne à doigts rotatif Peigne à doigts rotatif 1 (UFK 1) Peigne à doigts rotatif 2 (UFK 2) La machine est équipée de série d'un peigne à...
Page 248
Fonctionnement Nettoyage Réglage mécanique de la hauteur du peigne à doigts rotatif via la table de visite de droite Manivelle hauteur grattoirs arrière Manivelle hauteur grattoirs avant Manivelle Hauteur rouleau dérivateur 1 Manivelle Hauteur peigne à doigts rotatif 1 Manivelle Hauteur peigne à doigts rotatif 2 Levier écart tri Sélecteur rotatif régime tri La manivelle Hauteur peigne à...
Page 249
Fonctionnement Nettoyage Réglage mécanique du régime du peigne à doigts rotatif et réglage électrique de la hauteur du peigne à doigts rotatif au-dessus du tapis de visite via l'élément de commande (10) Câble Bowden régime tapis à tétines 1 (11) Câble Bowden régime tapis à...
Page 250
Fonctionnement Nettoyage Le régime et la hauteur du peigne à doigts rotatif peuvent être réglés dans le menu Séparation. Pour cela, sélectionner la touche programmable Séparation sur le ter- minal du tracteur. Une fois la sélection effectuée, la touche programmable devient verte.
Page 251
Fonctionnement Nettoyage (31) Touche programmable Augmenter le régime du peigne à doigts rotatif 2 (32) Touche programmable Diminuer le régime du peigne à doigts rotatif 2 (33) Touche programmable peigne à doigts rotatif 2 plus haut (34) Touche programmable peigne à doigts rotatif 2 plus bas (35) Touche programmable peigne à...
Page 252
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour diminuer la hauteur du peigne à doigts rotatif 2. L'écart minimal entre le tapis à tétines 2 et le peigne à doigts rotatif 2 s'élève à 0. Réglage du régime du peigne à doigts rotatif (UFK) sur le terminal de la table de visite (option) En fonction de la variante d'équipement, les régimes du peigne à...
Page 253
Fonctionnement Nettoyage (47) Touche programmable Augmenter le régime du peigne à doigts rotatif 2 (48) Touche programmable Diminuer le régime du peigne à doigts rotatif 2 (49) Touche programmable Diminuer le régime du peigne à doigts rotatif 1 (50) Touche programmable Augmenter le régime du peigne à doigts rotatif 1 Appuyez sur la touche pour augmenter le régime du peigne à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.2.6 Tapis à tétines 1/2 inclinaison Bras supérieur d'inclinaison du tapis à tétines 1/2 (série) Vérin hydraulique d'inclinaison du tapis à tétines 1/2 (option) Le tapis à tétines 1/2 est équipé de série d'un bras supérieur (1) pour le réglage de l'inclinaison.
Page 255
Fonctionnement Nettoyage Réglage de l'inclinaison du tapis à tétines 1/2 via le terminal du tracteur (option) Automatique de tapis à tétines Dans le champ d'affichage Automatiques, l'état actuel de l'automatique de tapis à tétines (3) est affiché. Lorsque l'automatique à tétines est activé, l'inclinaison du tapis à...
Page 256
Fonctionnement Nettoyage Champ d'affichage Hauteur des tapis à tétines Touche programmable Hauteur des tapis à tétines Dans le champ d'affichage Hauteur des tapis à tétines (4), la valeur actuelle du tapis à tétines 1/2 est affichée. Une pression sur le bouton gris permet d'accéder directement au sous-menu Hauteur des tapis à...
Page 257
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour abaisser le tapis à tétines 1/2. La hauteur minimale du tapis à tétines 1/2 s'élève à 0. Réglage de l'inclinaison du tapis à tétines 1/2 via l'élément de commande de la table de visite (option) Câble Bowden tapis à...
Page 258
Fonctionnement Nettoyage Réglage de l'inclinaison du tapis à tétines 1/2 via le terminal de la table de visite (option) (23) Touche programmable Secoueur (24) Touche programmable profondeur d'arrachage (25) Touche programmable Tourner la page à droite (26) Touche programmable Tourner la page à gauche (27) Touche programmable Inclinaison du tapis à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.2.7 Réglage synchrone des tapis à tétines Réglage synchrone des tapis à tétines via le terminal du tracteur Le régime est réglé en mode synchrone dans le menu Séparation. Pour cela, sélec- tionner la touche programmable Séparation sur le terminal du tracteur. Une fois la sélection effectuée, la touche programmable devient verte.
Page 260
Fonctionnement Nettoyage Touche programmable Augmenter le régime des tapis à tétines Touche programmable Diminuer le régime des tapis à tétines Touche programmable Diminuer le régime du rouleau dérivateur 1 Touche programmable Augmenter le régime du rouleau dérivateur 1 (10) Touche programmable Réglage synchrone des régimes des tapis à tétines Les régimes du tapis à...
Page 261
Fonctionnement Nettoyage Réglage synchrone des tapis à tétines via le terminal de la table de visite (11) Touche programmable Régime du tapis à tétines 2 (12) Touche programmable Tourner la page à droite (13) Touche programmable Tourner la page à gauche (14) Touche programmable Régime du tapis à...
Page 262
Fonctionnement Nettoyage Appuyez sur la touche pour augmenter le régime de façon synchrone. Le régime maximal des tapis à tétines est de 100 %. Si un tapis à tétines atteint ce régime et qu'il est encore augmenté, alors le régime de l'autre tapis à tétines est rapproché. Appuyez sur la touche pour diminuer le régime de façon synchrone.
Fonctionnement Nettoyage 6.13.3 Tapis de visite Trappe d'évacuation droite Tapis à déchets Trappe d'évacuation du tapis à déchets Trappe d'évacuation gauche Le tri est composé du tapis de visite (1) et du tapis à déchets (3). Ici, la récolte peut être contrôlée et les déchets ou la récolte mal orientée peuvent être triés.
Fonctionnement Nettoyage 6.13.3.1 Tapis de visite Tapis de visite sans tri Tapis de visite avec tri Tapis de visite Trappe d'évacuation droite Tapis à déchets Trappe d'évacuation du tapis à déchets Trappe d'évacuation gauche Le tapis de visite (1) est entraîné de façon hydraulique et forme une unité avec le tapis de remplissage de la trémie.
Page 265
Fonctionnement Nettoyage Touche programmable menu Repliage Touche programmable Table de ramassage Touche programmable Canal de tamisage Touche programmable Séparation (10) Touche programmable Table de visite (11) Touche programmable Menu principal (12) Touche programmable Marche/Arrêt manuel de la machine (13) Touche programmable Terminal de la table de visite (14) Touche programmable Réglages rapides de la table de visite (15)
Page 266
Fonctionnement Nettoyage (16) Touche programmable Augmenter le régime du tapis de visite (17) Touche programmable Diminuer le régime du tapis de visite Appuyez sur la touche pour augmenter le régime. Le régime maximal du tapis de visite s'élève à 100 %. Appuyez sur la touche pour diminuer le régime.
Fonctionnement Nettoyage Régler le temps d'arrêt du tapis de visite Sur le terminal du tracteur, dans le menu "Réglages de base", sous-menu "Tapis de remplissage", le temps d'arrêt du tapis de visite peut être réglé entre 0 et 99 secondes. Le réglage de base est de 30 secondes. Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.3.2 Tapis à déchets Tapis de visite Trappe d'évacuation droite Tapis à déchets Trappe d'évacuation du tapis à déchets Trappe d'évacuation gauche Le tapis à déchets (3) est entraîné de façon hydraulique et fonctionne de façon hydraulique de série par rapport au tapis de visite (1). Le tapis à déchets prend en charge les résidus séparés du tapis à...
Page 269
Fonctionnement Nettoyage Réglage du tapis à déchets via l'élément de commande de la table de visite de gauche Sélecteur rotatif régime tapis à déchets Levier clapet d'inversion tapis à déchets (option) Levier clapet d'inversion dispositif de récupération des déchets (option) Le sélecteur rotation Régime du tapis à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.3.3 Dispositif de récupération des déchets (option) Tapis de récupération des déchets Levier clapet d'inversion dispositif de récupération des déchets Le tapis de récupération des déchets (1) est entraîné de façon hydraulique et fonc- tionne de façon hydraulique de série par rapport au tapis à déchets. Si le régime du tapis à...
Fonctionnement Nettoyage 6.13.3.5 Caisse collectrice (option) Caisse collectrice La caisse collectrice disponible en option se trouve sur le côté gauche de la machine, devant l'essieu. Ici, les pierres et les déchets peuvent être collectés et déchargés en bord de champ. La caisse collectrice s'ouvre avec la touche sur l'élément de commande Trémie.
Fonctionnement Nettoyage 6.13.3.6 Écrase pommes de terre (option) L'illustration montre un écrase pommes de terre sur une Keiler 2 Écrase pommes de terre L'écrase pommes de terre disponible en option se trouve sur le côté droit de la machine, devant l'essieu. Les petites pommes de terre sont pour la plupart triées via le canal à...
Page 273
Fonctionnement Nettoyage L'écrase pommes de terre fonctionne toujours lorsque la chaîne de tamisage 1 est en marche. Les deux pneumatiques de l'écrase pommes de terre fonctionnent avec des régimes différents et en sens contraire. Le régulateur de débit pour le réglage du régime (6) permet de régler la différence de régime en pourcentage entre les pneuma- tiques de l'écrase pommes de terre et la chaîne de tamisage 1.
Fonctionnement Trémie 6.14 Trémie La trémie sert exclusivement à entreposer les pommes de terre arrachées jusqu'à ce que la trémie soit vidée dans un véhicule de transport à l'arrêt. La trémie peut égale- ment être vidée sur un silo en bord de champ. La trémie n‘est en aucun cas conçue comme compartiment à...
Fonctionnement Trémie 6.14.1 Partie de repliage de la trémie Trémie en position de transport Trémie en position de travail La position de la trémie dépend essentiellement si la machine est en position de trans- port (1) ou en position de travail (2) . La trémie ne peut être repliée que lorsqu'elle et le tapis de remplissage de la trémie sont complètement abaissés (position la plus basse).
Page 276
Fonctionnement Trémie Menu de repliage position de transport Menu de repliage position d'arrachage / position de vidage de la trémie Appuyez sur la touche pour mettre la partie de repliage de la trémie en position de travail. Lorsque l'affichage du terminal du tracteur a atteint 100 % et que l'écran de visualisation est tourné, la partie de repliage de la trémie se trouve en position de tra- vail.
Fonctionnement Trémie 6.14.2 Relever abaisser la trémie La trémie peut être relevée et abaissée à l'aide du mini joystick inférieur sur l'élé- ment de commande Trémie. La trémie ne peut être relevée ou abaissée qu'en posi- tion de travail. La position de la trémie est surveillée par un capteur. Lorsque la tré- mie est relevée, le tapis de remplissage de la trémie se relève d'abord automatique- ment jusque dans la position la plus haute.
Fonctionnement Trémie 6.14.3 Fond mouvant de la trémie Le régime du fond mouvant de la trémie peut être réglé en continu depuis le siège conducteur. Le fond mouvant de la trémie sert à vider la trémie, mais il est également aussi commandé...
Fonctionnement Trémie INDICATION Une pression sur la touche Début de champ permet de mettre automatiquement la touche Fond mouvant de la trémie Marche/Arrêt sur désactivé. 6.14.4 Tapis de remplissage de la trémie Capteur à ultrason automatique de remplissage Tapis de remplissage de la trémie Le tapis de remplissage de la trémie (2) peut être relevé...
Page 280
Fonctionnement Trémie Le tapis de remplissage de la trémie est abaissé avec la touche sur l'élément de commande Arrachage. Tant que la touche est enfoncée, le tapis de remplissage de la trémie est abaissé. INDICATION Appuyez sur la touche sur l'élément de commande Arrachage lorsque la trémie est relevée pour que celle-ci s'abaisse en premier, suivie par le tapis de remplissage de la trémie ! En cas de double pression accidentelle sur la touche...
Fonctionnement Trémie 6.14.5 Remplissage de la trémie Capteur à ultrason automatique de remplissage Le remplissage de la trémie peut être effectué manuellement ou automatiquement. Remplissage manuel de la trémie Lors d'un remplissage manuel de la trémie, faire impérativement attention à la hauteur de chute de la récolte du tapis de remplissage dans la trémie dans la trémie.
Page 282
Fonctionnement Trémie Interrupteur de position finale de la bâche de trémie arrière Interrupteur de position finale de la bâche de trémie avant Automatique de remplissage de la trémie Dans le champ d'affichage Automatiques, l'état actuel de l'automatique de remplis- sage (4) est affiché. L'automatique de remplissage peut être présélectionné, activé et désactivé...
Page 283
Fonctionnement Trémie Commande tapis Trémie Tâteur sur diabolos pression sur butte Réglage niveau Affichage container Autres Trémie Tps d'arrêt table visite [s] Ecartement ultrasons Niveau remplissage trémie [%] Tps de blocage fd mouvant [s] Dans le menu principal , sous le menu Réglages de base, dans le sous-menu Tapis de remplissage, la sensibilité...
Fonctionnement Trémie 6.14.6 Trémie double (option) Trémie double En option, la machine peut être équipée d'une trémie double. Ici, la récolte est triée en fonction de la taille sur la table de visite à l'aide de rouleaux de séparation et transpor- tée avec le tapis de remplissage de la trémie dans la trémie avant et avec le tapis de séparation dans la trémie arrière.
Fonctionnement Trémie 6.14.6.1 Fond mouvant de la trémie, trémie double Grand fond mouvant de la trémie Petit fond mouvant de la trémie Le régime du petit fond mouvant de la trémie (1) et du grand fond de la trémie (2) avec une trémie double peut être réglé...
Page 286
Fonctionnement Trémie Une pression sur la touche Relever le tapis de remplissage de la trémie sur l'élé- ment de commande Arrachage après que la position finale du tapis de remplissage de la trémie permet de commander le grand fond mouvant de la trémie. Le déclenche- ment de l'interrupteur de position finale sur la bâche de la trémie permet d'arrêter auto- matiquement l'avancée du fond mouvant de la trémie.
Fonctionnement Trémie Petit fond mouvant de la trémie Le petit fond mouvant de la trémie est commandé à l'aide du mini joystick sur l'élé- ment de commande Trémie. Lorsque le mini joystick est en position neutre, le petit fond mouvant de la trémie est immobile. Plus le mini joystick est dirigé vers la droite, plus le régime du petit fond mouvant de la trémie est élevé.
Page 288
Fonctionnement Trémie Le tapis de remplissage de la trémie est relevé avec la touche sur l'élément de commande Arrachage. Tant que la touche est enfoncée, le tapis de remplissage de la trémie est relevé. Si le tapis de remplissage de la trémie a atteint sa position finale, le grand fond mouvant de la trémie est commandé...
Fonctionnement Trémie 6.14.6.3 Remplissage de la trémie trémie double Capteur à ultrason automatique de remplissage Tapis de remplissage de la trémie Rouleaux de séparation Tapis de séparation Touche Fond mouvant trémie double Le remplissage de la trémie peut être effectué manuellement ou automatiquement dans la grande trémie double.
Page 290
Fonctionnement Trémie tique de remplissage de la trémie. Le tapis de remplissage de la trémie est automa- tiquement maintenu avec une hauteur de chute faible via le cône de déversement grâce au capteur à ultrasons de l'automatique de remplissage (1). L'avancée de la trémie s'effectue automatiquement lorsque le tapis de remplissage de la trémie a atteint sa position la plus haute et que le capteur à...
Page 291
Fonctionnement Trémie L'automatique de remplissage de la trémie est désactivé. L'automatique de remplissage de la trémie est présélectionné. L'automatique de rem- plissage s'active avec l'abaissement de la table de ramassage via la touche Début de champ sur l'élément de commande Arrachage. L'automatique de remplissage de la trémie est activé.
Fonctionnement Vidage de la trémie 6.15 Vidage de la trémie Procédure de vidage de la trémie – Relevez la table de ramassage, arrêtez la prise de force du tracteur et orientez la flèche en « position droite ». – Déplacez-vous jusqu'à l'emplacement de déchargement et relevez la trémie juste devant la remorque.
Fonctionnement Vidage de la trémie 6.15.1 Partie articulation trémie (option) Partie articulation trémie en position de travail Partie articulation trémie en position de vidage La partie articulation de la trémie disponible en option peut être réglée depuis le siège conducteur du tracteur. La position de la partie articulation de la trémie n'est pas sur- veillée.
Fonctionnement Vidage de la trémie 6.15.2 Remplisseur de caisses (Option) Remplisseur de caisses déplié Remplisseur de caisses replié Le remplisseur de caisses disponible en option peut être déplié (1) et replié (2) depuis le siège conducteur. La position du remplisseur de caisses n'est pas surveillée. Le remplisseur de caisses sert à...
Fonctionnement Vidage de la trémie 6.15.3 Dispositif Big-Bag (option) DANGER Danger de mort dû au basculement de la machine ! Lors du remplissage des Big-Bags, s'assurer que le Big-Bag accroché repose toujours au sol. Si le Big-Bag est relevé, il existe un risque de basculement de la machine ! Il existe un risque de blessures graves, voire de mort, pour le personnel se trouvant sur la table de visite et dans la zone de danger ! Dispositif Big-Bag avec remplisseur de caisses...
Fonctionnement Vidage de la trémie 6.15.4 Reculer la bâche de trémie Crochet de recul de la bâche de trémie Le crochet (1) de recul de la bâche de la trémie est commandé depuis le siège conducteur. La touche Reculer la bâche de la trémie sur l'élément de commande Trémie per- met de déclencher le crochet sur le côté...
Fonctionnement Vidage de la trémie 6.15.5 Vidage trémie trémie double Grande trémie double Petite trémie double Procédure de vidage de la trémie – Arrêtez la prise de force de la trémie, relevez la table de ramassage et orientez la flèche en "position droite". –...
Fonctionnement Vidage de la trémie Commande vidage trémie grande trémie double Le régime du fond mouvant de la grande trémie double est activé et désactivé à l'aide de la touche Fond mouvant de la trémie "START - STOP" sur l'élément de com- mande Trémie.
Fonctionnement Vidage de la trémie Le remplisseur de caisses se replie avec la touche sur l'élément de commande de la trémie. Tant que la touche est enfoncée, le système hydraulique tente de régler le remplisseur de caisses. Il convient de contrôler visuellement si le remplisseur de caisses est entièrement replié.
Fonctionnement Boîte de transfert de pompe 6.16 Boîte de transfert de pompe Boîte de transfert La boîte de transfert de pompe (1) est directement bridée sur le cardan de transmis- sion, qui est raccordé à l'entraînement de la prise de force du tracteur et transmet la puissance du moteur sur chacune des pompes hydrauliques du système hydraulique indépendant de la machine.
Fonctionnement Système hydraulique 6.17 Système hydraulique AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous haute pression. De l‘huile hydraulique brûlante sous haute pression peut sortir en cas de fuite et causer de graves blessures! Cette pression reste dans l‘accumulateur de pression, conformément aux conditions de construction, même lorsque le dispositif hydraulique restant est déjà...
Page 302
Température système hydraulique Contrôlez régulièrement la tuyauterie du système hydraulique ! Remplacez les tuyaux endommagés ou altérés aussitôt. N'utilisez alors que des tuyaux d'origine ROPA ou conformes aux spécifications techniques du tuyau d'origine ! Respectez les règles de sécurité locales en vigueur pour la durée de vie des tuyaux hydrauliques.
Fonctionnement Système à air comprimé 6.18 Système à air comprimé Le système à air comprimé de la machine n'est conçu que pour le système de freinage à air comprimé à deux conduites et il est alimenté par le système de freinage à air comprimé à deux conduites du tracteur. 6.18.1 Réservoir d'air comprimé...
Fonctionnement Système vidéo (option) 6.19 Système vidéo (option) AVERTISSEMENT Le système vidéo est seulement une aide supplémentaire et montre peut-être des obstacles déformés, qui ne sont pas corrects, ou ne les montre pas du tout. Cela ne doit pas remplacer votre vigilance! Le système vidéo ne peut pas montrer tous les objets, qui se trouvent très près et/ou au-dessus de la caméra de recul.
Page 306
Fonctionnement Système vidéo (option) La machine peut être équipée en option de jusqu'à deux moniteurs vidéo et de jusqu'à huit caméras vidéo. Ainsi, un moniteur vidéo peut afficher jusqu'à quatre caméras. Cinq positions de caméra sont définies, trois positions pouvant être définies libre- ment.
Page 307
Fonctionnement Système vidéo (option) Caméra vidéo chaîne de tamisage 2 307 / 417...
Fonctionnement Système vidéo (option) Moniteur- vidéo Moniteur- vidéo marche/arrêt Appel et changement du menu dans l'ordre suivant: Luminosité Luminosité - 0 (MIN) ... 60(MAX) Contraste Contraste - 0(MIN) ... 60(MAX) Couleur Saturation - 0(MIN) ... 60(MAX) Standard Retour aux réglages standard Langue Langue - anglais, français, allemand, espagnol, portu- gais, italien, polonais...
Les fusibles électriques se trouvent dans des caisses du système électrique central (1) sur le montant avant de la trémie. Des autocollants à l'intérieur du revêtement en tôle (5) identifient les fusibles. En cas de problème avec le circuit électrique ou l'électronique, adressez-vous au SAV ROPA. 309 / 417...
Fonctionnement Mise hors service 6.21 Mise hors service Arrêter la machine de sorte que personne ne soit gêné ou mis en danger. Respecter également un écart de sécurité suffisant par rapport aux lignes électriques aériennes. – Relever complètement la table de ramassage et la sécuriser. –...
Page 313
Maintenance et entretien AVERTISSEMENT Pour tous les travaux d'entretien, il existe un danger de mort ou risque de blessures corporelles graves et de dommages sur la machine. – Ne franchissez jamais le garde-corps de la table de visite. – Lors des travaux d'entretien, veillez à ce que personne ne puisse démarrer la machine (retirer la clé...
Maintenance et entretien Boîte de transfert de pompe (PVG) Boîte de transfert de pompe (PVG) La boîte de transfert de pompe est montée à gauche du cadre principal, dans la zone avant de l'enveloppe, sous la trémie et transmet la puissance de la prise de force du tracteur à...
! Pour des raisons de coût, nous recommandons de commander directement un tuyau de rechange auprès de ROPA, car les tuyaux hydrauliques ROPA originaux sont généralement beaucoup moins chers que les produits de la concurrence.
Page 316
Maintenance et entretien Système hydraulique Radiateur d'huile hydraulique Ventilateur électrique L'installation hydraulique indépendante de la machine est refroidie à l'aide d'un radia- teur d'huile hydraulique (2) en combinaison avec un ventilateur électrique (3) et le sys- tème hydraulique de la machine est refroidi par le tracteur. Le ventilateur électrique ne fonctionne pas lorsque la prose de force du tracteur est arrêtée ou si la tempéra- ture ,d'huile de 60 °C n'est pas atteinte.
– Lorsque vous ouvrez le bouchon de remplissage d‘huile hydraulique, il est possible que vous entendiez un “sifflement“. Ce bruit est normal. Le bouchon de remplissage (art. ROPA n° 270070000) (2) sert également de filtre de ventilation et de purge. Il garantit l'équilibre en air nécessaire, en cas de niveau d'huile instable (par ex.
Maintenance et entretien Système hydraulique INDICATION Lorsque vous utilisez une pompe à vide d'air, ne réglez pas plus de 0,2 bar de dépres- sion. 7.2.1.1 Vidange de l'huile hydraulique L‘huile hydraulique doit être vidangée une fois par an, de préférence juste avant le démarrage de la saison.
– Placez le joint et le capot métallique. – Enduisez les vis de fixation du capot métallique avant la mise en place d'une pâte à joint (article ROPA n° 017002600) et serrez les vis. – Avant le remplissage d‘huile hydraulique fraîche, remplacez tous les filtres du sys- tème hydraulique.
Remplacer l'élément de filtre de retour Un filtre de retour (1) se trouve sur le réservoir d'huile hydraulique. (Élément de filtre ROPA art. n° 270071500). Un premier remplacement de l''élément de filtre est nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, ensuite une fois par an.
Page 321
(5). Attention : utilisez uniquement un élément de filtre original ROPA (art. ROPA n° 270071500). – Placer le carter de filtre (5) avec l'élément de filtre (6) dans la partie de tête (1) en faisant attention à la bague d'étan- chéité...
Maintenance et entretien Système hydraulique 7.2.2 Remplacer l'élément de filtre de pression du système hydraulique du tracteur Filtre de pression du système hydraulique du tracteur Filtre de pression du système hydraulique du tracteur Le filtre de pression du système hydraulique du tracteur se trouve sur le côté gauche de la machine, sous la trémie, entre le radiateur d'huile et le cadre prin- cipal.
Page 323
échéant, utiliser de l'huile hydraulique propre. – Installer l'élément neuf (art. ROPA n° 270043000). – Monter avec précaution l‘élément filtrant sur le nez de centrage de l‘élément. – Visser le pot du filtre jusqu‘à la butée.
Maintenance et entretien Essieu Essieu Les écrous de roue doivent contrôlés à intervalles réguliers et resserrés avec un couple de 510 Nm, à l'aide d'une clé dynamométrique adaptée. Le pre- mier resserrage doit être effectué après 10 heures de fonctionnement, le après 50 heures de fonctionnement puis toutes les 50 heures de fonctionnement.
Maintenance et entretien Système pneumatique Système pneumatique Les travaux d'entretien sur le système pneumatique sont uniquement obligatoires sur le réservoir d'air comprimé. Le réservoir d'air comprimé se trouve derrière l'essieu, sous le cadre principal. Après 50 heures de fonctionnement, l'eau condensée doit être vidée du réservoir d'air comprimé.
– Resserrez les deux écrous autoblocants desserrés des grattoirs à régler. Il existe un type de grattoirs spécifié à chaque type de diabolos. Grattoirs pour diabolos plats : art. ROPA n° 520016904 Grattoirs pour diabolos profonds : art. ROPA n° 510100201...
Maintenance et entretien Table de ramassage 7.5.1.1.2 Régler le capteur du tâteur de diabolos Capteur de tâteur sur diabolos Vis de réglage diabolos en butée La sensibilité des tâteurs de diabolo peut être réglée dans le menu principal sous Réglages de base / Tâteur de diabolos sur un niveau entre 1 et 10, réglage de base 5. .
Maintenance et entretien Table de ramassage 7.5.1.3 Coutres circulaires Réglage de profondeur des coutres circulaires à droite Coutres circulaires à droite Grattoirs des coutres circulaires à droite Si la machine doit être stationnée pour une période prolongée, de la graisse respec- tueuse de l'environnement doit être appliquée sur les coutres circulaires.
Maintenance et entretien Table de ramassage 7.5.1.4 Coutres circulaires hydrauliques (option) Bouchon de remplissage d'huile Bouchon de vidange Fenêtre de contrôle Les réglages mécaniques sur un coutre circulaire s'effectuent de la même façon que sur un coutre circulaire normal (Voir Page 328).
Maintenance et entretien Table de ramassage 7.5.1.5 Rouleau de rétreinte des fanes Rouleau de rétreinte des fanes à droite Patin de rejet des fanes Tendeur rouleau de rétreinte des fanes à droite La tension du ressort doit être réglée pour chaque côté de sorte que les rouleaux de rétreinte des fanes soient bien entraînés par la chaîne de tamisage 1.
Maintenance et entretien Table de ramassage 7.5.2.1 Régler la tension et l'alignement du tapis Tendeur tapis table de ramassage à andains de droite Tendeur tapis table de ramassage à andains de gauche Réglage de la hauteur tapis de droite Réglage de la hauteur tapis de gauche La table de ramassage à...
Maintenance et entretien Table de ramassage 7.5.2.2 Boîtier table de ramassage à andains Le boîtier de la table de ramassage à andains est installé sur le côté avant gauche de la table et transfert la force sur l'arbre d'arrachage de celle-ci. Vis de remplissage d'huile avec bouchon de purge boîtier table de ramassage à...
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.1 Chaîne de tamisage 1 ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et la présence de dommages sur tous les rouleaux de la chaîne de tamisage 1. Des rouleaux bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.1.2 Régler l'alignement du tapis Si la chaîne de tamisage 1 va sur la paroi du canal de tamisage à gauche ou à droite, il faut alors régler l'alignement, sinon la chaîne de tamisage 1 s'use rapidement. Pour cela, procédez comme suit : –...
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.1.3 Remplacer la chaîne de tamisage 1 DANGER Risque de blessure ! Pour remplacer la chaîne de tamisage 1, toujours appliquer le principe des 2 personnes. Ne jamais essayer de remplacer la chaîne de tamisage 1 seul. Lors du remplacement de la chaîne de tamisage 1, des pièces de la machine sont en mou- vement.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.1.4 Grattoirs Chaîne de tamisage 1 Grattoirs chaîne de tamisage 1 avant gauche Grattoirs chaîne de tamisage 1 avant arrière Des grattoirs se trouvent sur la chaîne de tamisage 1, sur les rouleaux à gauche et à droite.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.3 Agitateur ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et les éventuels dommages sur l'agitateur. Des pièces bloquées ou endommagées doivent être immédiatement remplacées par des neuves. Les pierres bloquées et autres corps étrangers doivent aussi être retirés quotidiennement de l'agitateur.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.4.2 Régler l'alignement du tapis Si la chaîne de tamisage 2 va plus à gauche ou à droite sur la traverse de la roue d'entraînement, il faut alors régler l'alignement sinon la chaîne de tamisage 2 s'use rapidement.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.4.3 Remplacer la chaîne de tamisage 2 DANGER Risque de blessure ! Pour remplacer la chaîne de tamisage 2, toujours appliquer le principe des 2 personnes. Ne jamais essayer de remplacer la chaîne de tamisage 2 seul. Lors du remplacement de la chaîne de tamisage 2, des pièces de la machine sont en mou- vement.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.4.4 Grattoirs chaîne de tamisage 2 Grattoirs chaîne de tamisage 2 avant gauche Des grattoirs se trouvent sur la chaîne de tamisage 2, sur les rouleaux à gauche et à droite.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.6 Chaîne effaneuse ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et la présence de dommages sur tous les rouleaux de la chaîne effaneuse. Des rouleaux bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs. Les pierres bloquées et autres corps étran- gers doivent aussi être retirés quotidiennement de la chaîne effaneuse et des rou- leaux.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.6.2 Régler l'alignement du tapis Si la chaîne effaneuse va plus à gauche ou à droite sur la traverse de la roue d'entraî- nement, il faut alors régler l'alignement sinon elle s'use rapidement. Pour cela, procédez comme suit : –...
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.6.3 Remplacer la chaîne effaneuse DANGER Risque de blessure ! Pour remplacer la chaîne effaneuse, toujours appliquer le principe des 2 personnes. Ne jamais essayer de remplacer la chaîne effaneuse seul. Lors du remplacement de la chaîne effaneuse, des pièces de la machine sont en mouvement.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.6.4 Grattoirs chaîne effaneuse Grattoirs chaîne effaneuse en bas à l'arrière Des grattoirs se trouvent sur la chaîne effaneuse, sur les rouleaux à gauche et à droite. Ces grattoirs sur les rouleaux doivent être vérifiés quotidiennement, par ex. la présence de cailloux collés entre les grattoirs et les rouleaux.
Maintenance et entretien Canal de tamisage et séparation des fanes 7.6.7 Grattoirs AVERTISSEMENT Risque de chute ! Ne passez par-dessus les zones accessibles de la table de visite pour accéder à d'autres pièces de la machine. La saleté, les fanes et les influences météorologiques font qu'il n'y a aucun endroit sûr sur la machine en dehors de la table de visite.
Maintenance et entretien Séparation Séparation 7.7.1 Tapis à tétines 1 ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et la présence de dommages sur tous les rouleaux du tapis à tétines 1. Des rouleaux bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs. Les pierres bloquées et autres corps étran- gers doivent aussi être retirés quotidiennement du tapis à...
Maintenance et entretien Séparation 7.7.1.2 Régler l'alignement du tapis Réglage alignement tapis à tétines 1 Si la chaîne de séparation longue dutapis à tétines 1 va plus à gauche ou à droite, il faut alors régler l'alignement sinon le tapis à tétines 1 s'use rapidement. Pour cela, procédez comme suit : –...
Maintenance et entretien Séparation 7.7.2 Rouleau dérivateur 1 ATTENTION Lorsque les conditions d'arrachage sont difficiles, la saleté, la terre et les fanes res- tent collées sur le rouleau dérivateur 1. Cette saleté doit être retirée régulièrement ou le cas échéant même plusieurs fois pendant une journée de travail. La machine doit alors être arrêtée et sécurisée contre toute remise en marche (retirer la clé).
Maintenance et entretien Séparation 7.7.3 Tapis à tétines 2 ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et la présence de dommages sur tous les rouleaux du tapis à tétines 2. Des rouleaux bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs. Les pierres bloquées et autres corps étran- gers doivent aussi être retirés quotidiennement du tapis à...
Maintenance et entretien Séparation 7.7.3.2 Régler l'alignement du tapis Réglage alignement tapis à tétines 2 Si letapis à tétines 2 va plus à gauche ou à droite, il faut alors régler l'alignement sinon le tapis à tétines 2 s'use rapidement. Pour cela, procédez comme suit : –...
Maintenance et entretien Séparation 7.7.4 Rouleau dérivateur 2 ATTENTION Lorsque les conditions d'arrachage sont difficiles, la saleté, la terre et les fanes res- tent collées sur le rouleau dérivateur 2. Cette saleté doit être retirée régulièrement ou le cas échéant même plusieurs fois pendant une journée de travail. La machine doit alors être arrêtée et sécurisée contre toute remise en marche (retirer la clé).
Maintenance et entretien Séparation 7.7.6 Peigne à doigts rotatif (UFK) ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et les éventuels dommages sur tous les rouleaux et doigts du peigne à doigts rotatif (UFK). Des galets bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs. Des doigts de peigne à...
Maintenance et entretien Tapis de visite Tapis de visite ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et les éventuels dommages sur tous les rouleaux du tapis de visite. Des rouleaux bloqués ou endommagés doivent être immé- diatement remplacés par des neufs. Les pierres bloquées et autres corps étrangers doivent aussi être retirés quotidiennement du tapis de visite et des rouleaux.
Maintenance et entretien Tapis à déchets Tapis à déchets ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et les éventuels dommages sur tous les rouleaux du tapis à déchets. Des rouleaux bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs. Les pierres bloquées et autres corps étran- gers doivent aussi être retirés quotidiennement du tapis à...
Maintenance et entretien Tapis de récupération des déchets 7.10 Tapis de récupération des déchets ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et les éventuels dommages sur tous les galets du tapis de récupération des déchets. Des galets bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs. Les pierres bloquées et autres corps étrangers doivent aussi être retirés quotidiennement du tapis de récupération des déchets et des rouleaux.
Maintenance et entretien Tapis de séparation de trémie double 7.11 Tapis de séparation de trémie double ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et les éventuels dommages sur tous les rouleaux du tapis de séparation. Des rouleaux bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs.
Maintenance et entretien Caisse collectrice 7.12 Caisse collectrice ATTENTION Vérifier quotidiennement le fonctionnement et les éventuels dommages sur tous les galets de la caisse collectrice. Des galets bloqués ou endommagés doivent être immédiatement remplacés par des neufs. Les pierres bloquées et autres corps étran- gers doivent aussi être retirés quotidiennement du tapis de sortie de la caisse collec- trice et des galets.
Maintenance et entretien Écrase pommes de terre 7.13 Écrase pommes de terre ATTENTION Contrôler quotidiennement le fonctionnement et la présence de dommages sur toutes les pièces mobiles de l'écrase pommes de terre. Des pièces bloquées ou endomma- gées doivent être immédiatement remplacées par des neuves. Les roues de l'écrase pommes de terre doivent également nettoyées quotidiennement des pierres bloquées et d'autres corps étrangers.
Maintenance et entretien Écrase pommes de terre 7.13.2 Régler la tension L'illustration montre un écrase pommes de terre sur une Keiler 2 sans dispositif de protection Réglage du tendeur à ressorts extérieur Si la qualité d'écrasement est insuffisante ou que la pré-tension des 6 ressorts entre les pneumatiques est trop faible, la pré-tension peut être augmentée en réglant le ten- deur à...
Maintenance et entretien Pinces 7.14 Pinces Pince chaîne de tamisage 1 avec tige de liaison Pince tapis à tétines 2 avec axe de liaison Avec l'équipement standard, la chaîne de tamisage 1 (1), le tapis à tétines 1, le tapis à tétines 2 (2), la table de visite, le tapis à déchets, le tapis de récupération des déchets, le tapis de tri sur la trémie double et le fond mouvant de la caisse collectrice sont équipés d'un verrou.
Maintenance et entretien Trémie 7.15 Trémie Il faut contrôler une fois par jour la présence de salissures adhérentes sur la trémie (toutes les parois et les fonds mouvants) et si cela est nécessaire la nettoyer. La terre accumulée réduit la capacité de la trémie et augmente inutilement le poids de la machine ! 7.15.1 Capteur à...
FDA de la directive 21 CFR 178.3570, qui est adaptée pour le contact occasionnel et techniquement inévitable avec des denrées alimentaires (art. Ropa n° 435015100), pour huiler les chaînes du fond mouvant de la trémie. Se référer à la fiche technique le cas échéant.
Maintenance et entretien Trémie 7.15.2.1 Tension chaînes de fond mouvant de la trémie Chaînes de fond mouvant tendeur avant Chaînes de fond mouvant tendeur arrière ATTENTION Contrôlez régulièrement la tension des chaînes de fond mouvant de la trémie. Des chaînes de fond mouvant de la trémie mal tendues peuvent causer des dommages graves à...
Maintenance et entretien Trémie 7.15.2.2 Chaînes d'entraînement Les deux chaînes d'entraînement des entraînements du fond mouvant de la trémie doivent être huilées / graissées toutes les 100 heures de fonctionnement et la bonne tension des chaînes doit être contrôlée. Vis couvercle de protection chaîne d'entraînement avant Galet tendeur chaîne d'entraînement avant Fond mouvant de la trémie, retendre les chaînes d'entraînement –...
Si la bâche du fond mouvant du grand élément de trémie (art. ROPA n° 510121800) ou la bâche du fond mouvant du petit élément de trémie (art. ROPA n° 510121900) est usée, les segments peuvent être remplacés séparément.
Maintenance et entretien Trémie 7.15.3.1 Tension chaînes de fond mouvant de la trémie Chaînes de trémie tendeur grand élément de trémie avant Chaînes de trémie tendeur grand élément de trémie arrière Chaînes de trémie tendeur petit élément de trémie avant Chaînes de trémie tendeur petit élément de trémie arrière ATTENTION Contrôlez régulièrement la tension des chaînes de fond mouvant de la trémie.
Maintenance et entretien Trémie 7.15.3.2 Chaînes d'entraînement trémie double Les deux chaînes d'entraînement des entraînements du fond mouvant de la tré- mie à grand et petit éléments de trémie doivent être huilées / graissées toutes les 100 heures de fonctionnement et la bonne tension des chaînes doit être contrôlée. Vis couvercle de protection chaîne d'entraînement avant Galet tendeur chaîne d'entraînement avant Fonds mouvants de la trémie, retendre les chaînes d'entraînement...
Maintenance et entretien Démontage et élimination 7.16 Arrêt pour une période prolongée Si la machine doit être arrêtée pendant plus de quatre semaines, les travaux suivants doivent être effectués : – Nettoyer minutieusement la machine. Eviter d‘arroser vers les roulements et les galets support.
– En cas de doute demandez l'aide d'une personne spécialisée et formée ou consul- tez ROPA. – N'effectuez aucune réparation sur la machine si vous ne possédez pas les connaissances et l'expérience nécessaires.
Pannes et solutions Système électrique Système électrique 8.2.1 Fusibles à fiche Centrale électrique Fusibles de réserve Fusibles à fiche platine Fusibles à fiche bornes Wago Autocollant de désignation des fusibles à fiche Les fusibles électriques se trouvent dans des caisses du système électrique central (1) sur le montant avant de la trémie.
Borne 30 Processeur ESR A (A01) Borne 30 I/O Module I (A34) Borne 30 I/O Module II (A35) (option) Gyrophare (option) Éclairage Bâche protection (option) Art. ROPA n°3550578FR 8.2.3 Fusibles électroniques Centrale électrique Fusibles électroniques à réarmement automatique Les fusibles Fr01 à Fr28 sont des fusibles à ré-armement automatique. Lorsqu'une diode lumineuse (LED) s'allume au niveau d'un fusible électronique à...
B502 Capteur de pression tapis à tétines 1 12 V Fr27 100 mA B58 Capteur de pression vidage trémie 12 V Fr28 100 mA B36 Capteur ultrasons tapis de remplissage de la trémie 12 V Art. ROPA n°3550734FR 374 / 417...
Pannes et solutions Liste des relais Liste des relais Relais K02.A Relais K01.A Relais K15 (option) Relais K19 (option) Position dans N° Description Remarque Article n° la machine Système électrique cen- Relais arrêt d'urgence Relais de charge, puis- K01.A tral sur platine relais infé- 320088200 platine A sance 50 A, 12 V...
Pannes et solutions Code couleur pour le câblage électrique Code couleur pour le câblage électrique Brun Masse Rouge Borne 30 (courant continu) Rose Borne 15 (alimentation simulée) Jaune 8,5 Volt Violet 12 Volt Bleu Circuits des signaux digitaux (on/off) Vert Circuits des signaux analogiques (valeurs capteurs modifiables) Gris Toutes les lampes "E", ampoules et avertisseurs "H"...
Pannes et solutions Recherche des pannes avec le terminal du tracteur Recherche des pannes avec le terminal du tracteur B522 Erreur capteur Vitesse 2ème chaîne Les dysfonctionnements sont en partie affichés sur le terminal du tracteur par des symboles d'avertissement. Pour les problèmes électriques ou électroniques, les com- posants concernés sont affichés avec la désignation du composant.
Pannes et solutions Recherche des pannes avec le terminal du tracteur 8.5.1 Aperçu du menu Diagnostic Touche de prog Version Réglages de base diagnostic Fonctions spéciales réglage Données fonction Calibrage Service Données collectées Changemt disque dur Voici des illustrations des menus de diagnostic disponibles sur le terminal du tracteur. Ils permettent au personnel de service de réaliser le diagnostique d‘incident en appe- lant les points de menus correspondants et d‘afficher les valeurs ou les symboles.
Pannes et solutions Recherche des pannes avec le terminal du tracteur 8.5.1.8 Éléments de commande entrées digitales Eléments de cde A10 entrées analogiques Eléments de cde A20 entrées vit rotation Capteurs de pression sorties Prop + N/B CAN-BUS Erreur mémoire Eléments de cde 383 / 417...
élevé d‘incendie en cas de soudure à proximité de parties inflammables ou de liquides (carburant, huiles, graisses, pneus etc.). Nous vous indiquons formellement que ROPA refuse toute garantie en cas de dommages sur la machine dus à des travaux de soudure non conformes.
Page 385
Pannes et solutions Relevage du véhicule Le véhicule peut être relevé à l'aide d'un cric au niveau des points marqués. Point de réception flèche Point de réception essieu à gauche Point de réception essieu à droite ATTENTION Risque de dommages sur la machine Lors de la mise en place du cric, s'assurer qu'aucun tuyau hydraulique ni aucun cap- teur se trouvant dans la zone de l'essieu n'est endommagé.
Pannes et solutions Desserrage manuel du frein Desserrage manuel du frein Les travaux sur le système de frein sont dangereux et doivent être effectués unique- ment par des personnes formées pour ces travaux et qui sont habituées à travailler sur des systèmes de frein. DANGER Danger de mort par déplacement de la machine.
Pannes et solutions Desserrage manuel du frein Dès que les réparations sont terminées, le frein doit être activé de nouveau : – Raccordez les conduites de frein à air comprimé au tracteur. – Démarrez le tracteur et attendez que la pression de freinage d'au minimum 5 bar soit affichée sur le tracteur.
Page 388
Pannes et solutions Desserrage manuel du frein Dès que les réparations sont terminées, le frein doit être activé de nouveau : – Raccordez la conduite de frein hydraulique au tracteur. – Démarrez le tracteur et attendez que l'installation hydraulique du tracteur a com- plètement démarré.
Pannes et solutions Soupapes hydrauliques Soupapes hydrauliques Une grande partie des soupapes hydrauliques sont commandées électriquement. Les problèmes sur les électrovannes peuvent être localisés avec des câbles de contrôle spéciaux. Ces câbles de contrôle doivent être raccordés aux électrovannes unique- ment par un personnel spécialisé...
Pannes et solutions Aperçu des réglages de champ 8.10 Aperçu des réglages de champ Procédure Difficultés d'arra- chage / problème Comparer le décalage Diminuer la hauteur des Dommages méca- de régime de la chaîne Diminuer l'intensité du Réduire le régime des rouleaux dérivateurs niques effaneuse par rapport à...
Page 391
Pannes et solutions Aperçu des réglages de champ Procédure Difficultés d'arra- Remarque chage / problème Essayer d'arracher de façon respectueuse Dommages méca- Augmenter la profondeur Augmenter la vitesse niques d'arrachage d‘arrachage Régime des tapis pas trop élevé Section Tubercules pas au centre dans la butte ou crois- Tuber- lisse sance latérale...
Pannes et solutions Liste de contrôle pour une meilleure qualité d'arrachage/de stockage 8.11 Liste de contrôle pour une meilleure qualité d'arrachage/de stockage Les dommages causés sur les tubercules lorsqu'ils sont posés peuvent entraî- nés la prolifération de bactéries, de mycoses et des dommages par accumulation. La solution est de chauffer les plants de pommes de terre à...
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Matières combustibles et lubrifiants Matières combustibles et lubrifiants Quantité de remplis- sage en Composant Types de lubrifiants litres Intervalle Huile hydraulique HVLP 46 (avec zinc) Système hydraulique env. 70 ISO-VG 46 selon DIN51524 partie 3 Boîte de transfert env.
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau d'entretien Tableau d'entretien Intervalle d'entretien après les 50 premières toutes les 50 Travaux d'entretien avant le heures de heures de début de la tous les fonctionne- fonctionne- récolte jours ment. ment nécessaire tous les ans Boîte de transfert Contrôle visuel de la présence de transpiration sur la BDT...
Page 397
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau d'entretien Intervalle d'entretien après les 50 premières toutes les 50 Travaux d'entretien avant le heures de heures de début de la tous les fonctionne- fonctionne- récolte jours ment. ment nécessaire tous les ans Contrôler l'état des douilles et des pinces Retendre la chaîne de tamisage 1...
Page 398
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau d'entretien Intervalle d'entretien après les 50 premières toutes les 50 Travaux d'entretien avant le heures de heures de début de la tous les fonctionne- fonctionne- récolte jours ment. ment nécessaire tous les ans Contrôler l'état des douilles et des pinces Retendre les tapis...
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Plan de lubrification (lubrification avec presse à graisse) Plan de lubrification (lubrification avec presse à graisse) Point de graissage Nombre de toutes les graisseurs heures de fonctionne- ment Arbres de transmission Voir le mode d'emploi joint du Tracteur vers la machine fabricant des arbres de trans- mission...
Page 400
INDICATION Après chaque lavage de la machine, tous les points de graissage doivent également être graissés. Graisse art. ROPA n° 435006200 selon DIN 51825, NLGI-classe 2, type : KP2K-20, en cas de températures extérieures très basses KP2K-30. Les points de graissage avec des lubrifiants solides ne doivent pas être utilisés. Les graisses biodégradables sont également admises.
Filtre de retour dans le réservoir d'huile 270071500 Élément de filtre haute pression système hydraulique du tracteur 270043000 Joint torique 79*3 inclus, art. ROPA n° 412045500 Tubulure de remplissage avec filtre de purge et d'aération 270070000 intégré Filtre d'aspiration dans le réservoir d'huile 1/2" AS 010-00 270000900 Filtre d'aspiration dans le réservoir d'huile 1 1/4"...
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Tableau des couples de serrage pour vis et écrous (Nm) Tableau des couples de serrage pour vis et écrous (Nm) Filetage métrique DIN 13 Dimension 10.9 12.9 1050 1220 1100 1550 1800 1200 1450 2100 2450 Filetage fin métrique DIN 13...
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Fiches d'entretien Fiches d'entretien 9.7.1 Fiche de maintenance changement d'huile + changement de filtre Date: Date: Date: Date: Date: Nb d'heures Nb d'heures de fonction- de fonction- d'heures d'heures d'heures nement nement de fonc- de fonc- de fonc- tionne-...
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Validation concernant la formation conducteur Validation concernant la formation conducteur Madame/Mon- né(e) le sieur Nom de famille et prénom a été informé(é) sur le maniement en toute sécurité de la machine sur la maintenance de la machine Nom de famille et prénom a les connaissance requises...
Instruction de sécurité Instruction de sécurité Bien que toutes les machines ROPA soient construites et finalisées d'après les règles de sécurité, il existe en principe lors de chaque récolte de pommes de terre des zones de danger particulières dans lesquelles aucune personne ne doit pénétrer lors du fonctionnement de la machine.
Page 408
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Instruction de sécurité Explication Je déclare (Nom de famille et prénom) Indication des propriétaires de la Keiler concernant les zones de danger et les aspects de sécurité lors de l'arrachage. J‘ai reçu et aussi totalement compris ces informations.
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien Confirmation de livraison ROPA 9.10 Confirmation de livraison ROPA ROPA Fahrzeug- und Maschinenbau GmbH, Sittelsdorf 24, D-84097 Herrngiersdorf Adresse de livraison : Numéro de châssis : Type : Dispositif supplémentaire n° : Type : Dispositif supplémentaire n°...
Page 410
Le refus de consentement n'a aucune influence sur la livraison de l'objet ou des prestations. Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner votre accord en partie. Votre consentement peut être révoqué à tout moment par écrit auprès du point de livraison ROPA ou directement auprès de ROPA. Date/Signature du client ou du contractant...
Listes/ Tableaux/ Plans/ Diagrammes/ Index d'entretien ROPA procès verbal de première utilisation 9.11 ROPA procès verbal de première utilisation ROPA Fahrzeug- und Maschinenbau GmbH, Sittelsdorf 24, D-84097 Herrngiersdorf Partenaire ROPA : Client/lieu d'utilisation : N° de châssis : Heures de service :...
Page 415
Index Dangers résiduels..........36 Décaler le système électrique sur le tracteur..90 Délestage de pression sur butte......193 Affichages des états des automatiques....136 Démontage............368 Agitateur............. 206, 337 Désactivation hydraulique du frein..... 387 Ajustement anneaux de traction......82 Désactivation pneumatique du frein....386 Ajustement cardan de transmission.....
Page 416
Index Instruction de sécurité........407 Régler l'écartement entre les rangs....188 Régler les limites d'avertissement...... 132 Régulation de la pression sur butte....178 Relevage du véhicule......... 384 Relever abaisser la trémie........277 Lignes électriques aériennes........ 94 Remarques préalables......... 15 Limites d'avertissement........134 Remplacer l'élément de filtre de pression...
Page 417
Index trémie double............287 Tapis de séparation de trémie double....356 Tapis de visite..........264, 353 Task-Controller basic (option)....... 97 Tâteur sur diabolos..........170 Téléphone SAV............. 15 Téléphone service pièces........15 Terminal de la machine (option)......137 Terminal tracteur..........68, 96 Tiges d'arrachage..........