Télécharger Imprimer la page

Zimmer SonoOne Manuel D'utilisation page 6

Publicité

Warnhinweise ·
Warnings
Avvertenze · Advertissements
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch durch medizinische Fachkräfte vorgesehen.
This device is intended to be used exclusively by medical professionals.
Questo dispositivo è previsto esclusivamente per l'uso da parte di personale medico.
L'utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux professionnels de santé.
Die Verwendung des Gerätes außerhalb der in der Gebrauchsanweisung vorgegebenen Einstellungen bzw. Anwendungen kann zu Gefährdungen durch unkontrollier-
te Abgabe von Ultraschallenergie führen.
The use of this product with settings or for applications other than those specified in the user manual may lead to hazards resulting from the uncontrolled relea-
se of ultrasound energy.
L'uso del dispositivo al di fuori delle impostazioni o applicazioni prescritte nelle istruzioni per l'uso può essere pericoloso per l'emissione incontrollata di energia
ultrasonica.
L'utilisation de l'appareil avec des réglages ou pour des applications autres que ceux spécifiés dans le présent manuel peut entraîner une libération non
contrôlée d'énergie ultrasonique qui constitue un danger.
Während der Therapie darf der Patient nicht unbeaufsichtigt bleiben.
The patient must not be left unattended during therapy.
Durante la terapia il paziente non deve essere lasciato solo.
Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la durée du traitement.
Behandlungsanweisungen über Ort der Behandlung, Dauer und Stärke der Behandlung verlangen medizinische Kenntnisse und dürfen nur von zugelassenen Ärzten,
Therapeuten und Angehörigen medizinischer Hilfsberufe gegeben werden. Diese Anweisungen sind unbedingt zu befolgen.
Any treatment instructions regarding treatment location, duration and intensity require medical knowledge and should be given by authorised physicians, therapists
and medical paraprofessionals. These instructions must be followed.
Le indicazioni relative al luogo del trattamento, alla durata e all'intensità del trattamento richiedono competenze mediche e possono essere fornite esclusivamente
da medici abilitati, terapeuti e assistenti sanitari. Osservare scrupolosamente tali indicazioni.
Les consignes concernant le site à traiter ainsi que la durée et l'intensité du traitement requièrent des connaissances médicales ; seuls des médecins,
thérapeutes et professionnels paramédicaux habilités sont autorisés à donner de telles consignes. Ces consignes doivent impérativement être respectées.
Ein Einsatz in Nassbereichen ist unzulässig und kann bei Nichtbeachten zu erheblichen Schäden führen und sowohl den Patienten als auch den Anwender gefährden.
Use in wet areas is not permitted and may in case of non-compliance lead to considerable damage and endanger both the patient and the user.
Non è consentito l'uso in ambienti umidi e l'inosservanza di tale divieto può portare a danni ingenti e mettere in pericolo sia i pazienti sia gli operatori.
Il est interdit d'utiliser cet appareil en milieu humide ; un usage en milieu humide peut causer des dommages importants et présente des risques aussi bien pour
le patient que pour l'utilisateur.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Achten Sie darauf, dass es Kindern nicht zugänglich ist.
Dispose of the packaging material properly. Make sure that it is not accessible to children.
Smaltire correttamente il materiale d'imballaggio. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
L'emballage doit être éliminé suivant les directives applicables. Veiller à ce qu'il soit hors de portée des enfants.
Bei Patienten mit Implantaten oder implantiertem elektronischen Gerät erst nach Abklärung der Risikolosigkeit eine Behandlung durchführen.
In cases of patients with implants or an implanted electronic device do not conduct treatment before the risk has been assessed and found negligible.
Nei pazienti con impianti o dispositivo elettronico impiantato effettuare un trattamento solo dopo aver accertato l'assenza di rischi.
Chez les patients porteurs d'implants, électroniques ou non, l'innocuité du traitement doit être préalablement établie.
Der gleichzeitige Anschluss des Patienten an ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät ist nicht zulässig. Dies kann zu Verbrennungen führen.
Patients may not be connected to a high-frequency surgical device at the same time. This can lead to burns.
Non è consentito il collegamento contemporaneo del paziente a un dispositivo chirurgico ad alta frequenza. Può essere causa di ustioni.
Il est interdit de raccorder simultanément le patient à un appareil chirurgical à haute fréquence. Ceci peut entraîner des brûlures.

Publicité

loading