Zimmer Soleo Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Soleo Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions
Soleoline
Soleo SonoStim, Soleo Galva, Soleo VacoS
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zimmer Soleo Série

  • Page 1 Instructions Soleoline Soleo SonoStim, Soleo Galva, Soleo VacoS...
  • Page 2 Illustrations Soleo SonoStim / Soleo Galva Face avant de l'appareil Fig. 1 Parties de 1 Bouton de réglage de l'intensité canal I l'appareil et 2 Bouton de réglage de l'intensité canal II éléments de 3 Écran commande 4 Fente pour carte SD 5 Fil d'électrode 6 Tête ultrason...
  • Page 3 Illustrations Soleo SonoStim / Soleo Galva Éléments d'affichage / barres de navigation Fig. 2 Éléments 7 Ligne d'état d'affichage 8 Touches tactiles 9 Barres de navigation Fig. 3 Barre de navigation (A) Précédent Revient à l'étape précédente Description des (B) Thérapie Indique le mode Thérapie fonctions (C) Favoris...
  • Page 4 Illustrations Soleo SonoStim / Soleo Galva Face arrière de l'appareil / interrupteur et connecteurs Fig. 4 Interrupteur et 10 Interrupteur marche/arrêt connecteurs 11 Logement du fusible secteur 12 Connecteur du câble d'alimentation 13 Connecteur du fil d'électrode canal II 14 Connecteur de la tête ultrason 0,8 / 2,4 MHz 15 Connecteur du fil d'électrode canal I...
  • Page 5 Illustrations VacoS Face avant de l'appareil / connecteurs Fig. 5 Connecteurs Circuit 1 16 Connecteur du tuyau d'électrode Vaco, noir, cathode 17 Connecteur du tuyau d'électrode Vaco, rouge, anode Circuit 2 18 Connecteur du tuyau d'électrode Vaco, noir, cathode 19 Connecteur du tuyau d'électrode Vaco, rouge, anode...
  • Page 6 Illustrations VacoS Face arrière de l'appareil / interrupteur et connecteurs Fig. 7 Interrupteur et 20 Interrupteur marche/arrêt connecteurs 21 Logement pour fusible secteur 22 Connecteur du câble d'alimentation court 23 Connecteur du câble d'alimentation 24 Connecteur du fil d'électrode canal II 25 Connecteur du câble de liaison à...
  • Page 7 Illustrations Soleo SonoStim / Soleo Galva / VacoS Vue de côté Fig. 8 Connecteurs 30 Vanne de raccordement du purgeur...
  • Page 8 Illustrations Soleo SonoStim / Soleo Galva Têtes ultrason Fig. 9 Tête ultrason grand modèle Tête ultrason petit modèle...
  • Page 9 Signification des symboles Dans le présent manuel d'utilisation, ce symbole indique un danger. Dans le présent manuel d'utilisation, ce symbole avertit d'un Attention risque de dommages matériels. Appareil de type BF Classe de protection II Suivre les consignes du manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Numéro de série Référence de l'article...
  • Page 10: Table Des Matières

    Sommaire Illustrations Soleo SonoStim / Soleo Galva Face avant de l'appareil Éléments d'affichage / barres de navigation Face arrière de l'appareil / interrupteur et connecteurs VacoS Face avant de l'appareil / connecteurs Face arrière de l'appareil / interrupteur et connecteurs Soleo SonoStim / Soleo Galva et VacoS Vue de côté...
  • Page 11 Sommaire Mise en service de l'appareil 7.1 Branchement des câbles Soleo SonoStim / Soleo Galva 7.2 Branchement des câbles VacoS Réglages par défaut 8.1 Généralités 8.2 Électrostimulation 8.3 Ultrasonothérapie 8.4 Maintenance Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.1 Électrostimulation 9.2 Ultrasonothérapie 9.3 Utilisation d'un bain d'eau 9.4 Thérapie combinée Soleo Galva - Consignes d'utilisation...
  • Page 12 Sommaire Marquage CE / fabricant Contenu de la livraison et accessoires 17.1 Soleo SonoStim 17.2 Soleo Galva 17.3 VacoS Thérapie combinée Sécurité et maintenance Test de fonctionnement Contrôle de sécurité / contrôle métrologique Messages d'erreur / dépannage / mise au rebut CEM - Déclaration du fabricant Valable pour les appareils Soleo SonoStim, Soleo Galva et VacoS (nouvelle génération).
  • Page 13: Indications Et Contre-Indications

    Indications et contre-indications 1.1 Indications de l'électrostimulation Stimulation de la • Troubles fonctionnels de la circulation circulation sanguine • Angiopathie liée à un diabète sucré • Angionévrose (maladie de Raynaud) • Acrocyanose • Maladie artérielle occlusive (stade I / IIa) •...
  • Page 14 Indications et contre-indications 1.1 Indications de l'électrostimulation Stimulation • Ulcère veineux trophique • Ulcère neurotrophique • Escarre • Retard de cicatrisation • Ostéoporose • Retard de consolidation osseuse • Rupture ligamentaire Tonification • Faiblesse musculaire musculaire • Défaut d'innervation des muscles squelettiques •...
  • Page 15: Contre-Indications De L'électrostimulation

    Indications et contre-indications 1.2 Contre-indications de l'électrostimulation Contre-indications • Symptôme douloureux diffus générales • Inflammation aiguë (locale, systémique) • (Suspicion de) maladie cardiovasculaire • (Suspicion d') épilepsie • Maladie artérielle occlusive à partir du stade IIb selon Fontaine • Processus purulent •...
  • Page 16: Indications De L'ultrasonothérapie

    Indications et contre-indications 1.3 Indications de l'ultrasonothérapie Indications de • Syndrome douloureux vertébral, p. ex. cervical chirurgie, • Spondylarthrite ankylosante (uniquement dans l'intervalle séparant deux poussées d'orthopédie, inflammatoires) de traumatologie, de • Troubles articulaires rhumatologie • Arthrite rhumatoïde (si un traitement par la chaleur est indiqué) •...
  • Page 17: Contre-Indications De L'ultrasonothérapie

    Indications et contre-indications 1.4 Contre-indications de l'ultrasonothérapie Contre-indications • Symptôme douloureux diffus générales • Pathologie pour laquelle la chaleur est contre-indiquée, p. ex. une maladie inflammatoire aiguë • Pathologie pour laquelle une action mécanique est contre-indiquée, p. ex. une phlébothrombose •...
  • Page 18: Effets Secondaires

    Effets secondaires Effets secondaires de Aucun effet secondaire connu pour une utilisation correcte. l'électrostimulation Effets secondaires de Aucun effet secondaire connu pour une utilisation correcte. l'ultrasonothérapie Page 6...
  • Page 19: Consignes D'utilisation

    Il convient d'inspecter l'appareil avant toute utilisation. Un appareil Attention endommagé ne doit pas être utilisé. Seuls les accessoires de la société Zimmer MedizinSysteme GmbH doivent Attention être utilisés avec l'appareil. L'appareil peut perturber le fonctionnement des appareils se trouvant à...
  • Page 20: Électrostimulation

    Consignes d'utilisation 3.2 Électrostimulation La disposition des électrodes et le choix des paramètres de traitement doivent toujours correspondre aux consignes spécifiques au type de traitement envisagé. Avec les courants pour lesquels il existe un risque de brûlure (p. ex. un courant galvanique, un courant diadynamique, un courant avec composante galvanique), la densité...
  • Page 21: Ultrasonothérapie

    Consignes d'utilisation 3.3 Ultrasonothérapie La tête ultrason doit être maniée avec précaution ; un manque de soin peut en modifier les caractéristiques. Les objets coupants ou pointus peuvent l'endommager car elle est en aluminium, donc sensible aux rayures. L'utilisation de moyens de couplage autres que le gel spécial ultrasons SonoPlus peut endommager la tête ultrason.
  • Page 22: Avertissements

    Avertissements 4.1 Généralités L'utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux professionnels de la santé. À respecter impérativement : ne jamais brancher deux patients à l'appareil en même temps ! Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la durée du traitement. Les consignes de traitement concernant le site à...
  • Page 23: Électrostimulation

    Avertissements 4.2 Électrostimulation Électrostimulation Positionner les électrodes sur des sites proches de la cage thoracique peut augmenter le risque de fibrillation ventriculaire. Dans le cas d'une iontophorèse, le médicament utilisé peut avoir un éventuel effet antalgique ; ce phénomène réduit la sensibilité à la douleur. L'électrostimulation peut avoir un effet stimulant sur la sécrétion d'insuline.
  • Page 24: Soleoline : Présentation

    Soleoline : présentation Qu'est-ce que Une gamme de produits innovants et ultra-modernes, déclinée en 3 modèles Soleoline ? différents. Soleo SonoStim Un appareil combiné à la pointe de la technologie et de l'innovation, conçu pour l'électrostimulation et l'ultrasonothérapie, offrant la possibilité de raccorder l'appareil VacoS pour utiliser le vide.
  • Page 25: Usage Conforme

    Usage conforme La gamme de produits Soleoline comprend 3 appareils différents : Soleo Sono Un appareil d'ultrasonothérapie pour l'utilisation des ultrasons à des fins thérapeutiques. Soleo SonoStim Un appareil combiné permettant d'associer électrostimulation et ultrasonothérapie et offrant la possibilité de raccorder l'appareil VacoS pour utiliser le vide.
  • Page 26: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil 7.1 Branchement des câbles Soleo SonoStim / Soleo Galva Remarque : La description ci-après concernant le branchement des câbles se rapporte au fonctionnement de Soleo SonoStim / Soleo Galva sans VacoS. Remarque : Les câbles sont dotés de flèches de couleur, qui indiquent le sens correct de branchement à...
  • Page 27: Branchement Des Câbles Vacos

    Mise en service de l'appareil 7.2 Branchement des câbles VacoS Remarque : VacoS est commandé depuis Soleo SonoStim / Soleo Galva. Il est impossible de l'utiliser seul. Préparation Posez Soleo SonoStim / Soleo Galva sur VacoS de façon que les deux appareils reposent l'un sur l'autre bien alignés.
  • Page 28 Mise en service de l'appareil 7.2 Branchement des câbles VacoS Raccordement des Branchez le tuyau d'électrode Vaco noir sur le connecteur correspondant tuyaux d'électrode (16) au niveau de la face avant de VacoS Vaco Branchez le tuyau d'électrode Vaco rouge sur le connecteur correspondant (17) au niveau de la face avant de VacoS Branchez le tuyau d'électrode Vaco noir sur le connecteur correspondant (18) au niveau de la face avant de VacoS...
  • Page 29: Réglages Par Défaut

    Réglages par défaut 8.1 Généralités Remarque : Les descriptions ci-après présupposent l'utilisation des réglages par défaut (configuration d'usine) et se rapportent toujours au traitement à un canal. Remarque : La modification des réglages par défaut est accessible uniquement à partir de l'écran d'accueil.
  • Page 30 Réglages par défaut 8.1 Généralités Les réglages possibles sont décrits ci-après. Les réglages par défaut sont ceux de l'écran représenté. (1) Configuration de Possibilité de personnaliser les paramètres de la configuration de départ. départ Pour effectuer la sélection, appuyez directement sur la ligne correspondante. (2) Langue Sélection de la langue d'interface.
  • Page 31 Réglages par défaut 8.1 Généralités (11) Luminosité Possibilité de régler la luminosité à l'aide des deux flèches. (12) Volume Possibilité de régler le volume à l'aide des deux flèches. (13) Configuration de La touche (13) permet de passer à la configuration de l'électrostimulation. l'électrostimulati (14) Configuration de La touche (14) permet de passer à...
  • Page 32: Électrostimulation

    Réglages par défaut 8.2 Électrostimulation (13) Configuration l'électrostimulation (1) Fréquence Possibilité de régler la fréquence de base à 2 500 Hz, 4 000 Hz ou 8 000 Hz. Le réglage s'effectue à l'aide des deux flèches. (2) Temps de Possibilité de régler la durée d'un traitement entre 1 et 60 minutes, pour tous traitement les programmes.
  • Page 33: Ultrasonothérapie

    Réglages par défaut 8.3 Ultrasonothérapie Remarque : La touche (14) et les réglages du menu correspondant ne sont disponibles qu'avec la version Soleo SonoStim. (14) Configuration de l'ultra- sonothérapie (1) Unité Possibilité de sélectionner l'unité d'intensité utilisée dans le bargraphe. Pour effectuer la sélection, appuyez directement sur la ligne correspondante.
  • Page 34: Maintenance

    Réglages par défaut 8.4 Maintenance (15) Service La touche (1) ouvre le menu de maintenance (Service). Ce menu permet d'effectuer les mises à jour logicielles. Les informations de mise à jour sont communiquées lorsqu'une mise à jour est prévue. Pour ouvrir le menu Service, saisissez le mot de passe « armin ». Les autres points cités ne sont pas pertinents pour l'utilisateur.
  • Page 35: Soleo Sonostim - Consignes D'utilisation

    Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.1 Électrostimulation Remarque : La remarque suivante s'applique à tous les types de traitement possibles avec l'appareil. L'allongement du temps de traitement peut conduire à des effets différents ; c'est pourquoi le patient doit être surveillé avec une attention particulière pendant toute la durée du traitement.
  • Page 36 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.1 Électrostimulation Sélection du groupe Pour sélectionner le groupe de formes de courant souhaité, appuyez directement sur la ligne correspondante. formes de courant Sélection de la Pour sélectionner la forme de courant souhaitée, appuyez directement sur la forme de courant ligne correspondante.
  • Page 37 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.1 Électrostimulation Démarrage du Le traitement démarre automatiquement dès que l'intensité est paramétrée traitement (à l'aide du bouton de réglage de gauche). Le bargraphe affiche le courant circulant, et le temps de traitement est indiqué sous forme de compte à rebours seconde par seconde.
  • Page 38 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.1 Électrostimulation Description des touches et des éléments d'affichage (1) Intensité / Le bargraphe montre l'intensité sélectionnée. démarrage En mode CC, l'unité d'affichage est le mA eff. ou crête (peak). En mode CV, l'unité d'affichage est le volt crête (peak). Le réglage de l'intensité...
  • Page 39 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.1 Électrostimulation (6) Ligne d'état La ligne de titre montre le canal sélectionné et le nom de programm chaisi. (7) Effets Aperçu sous forme proportionnelle des effets thérapeutiques de la forme de courant sélectionnée. Remarque : Si les paramètres d'une forme de courant (durée et intervalle entre les impulsions) sont modifiés, les effets de cette forme de courant seront différents.
  • Page 40: Ultrasonothérapie

    Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.2 Ultrasonothérapie Démarrage du programme La touche (1) ouvre l'écran Programmes. Cet écran permet de sélectionner le programme souhaité. Sélection de Pour effectuer la sélection, appuyez directement sur la ligne correspondante. l'ultrasonothérapie Sélection d'un Pour sélectionner le programme d'ultrasonothérapie souhaité, appuyez programme directement sur la ligne correspondante.
  • Page 41 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.2 Ultrasonothérapie Écran de traitement Une fois le programme d'ultrasonothérapie sélectionné, l'écran de traitement s'ouvre automatiquement. Remarque : Avant de lancer le traitement, vérifiez si les données de la fenêtre des paramètres (ici 5 cm²) correspondent à la tête ultrason raccordée. Réglage de Paramétrez l'intensité...
  • Page 42 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.2 Ultrasonothérapie Démarrage du traitement La touche (1) permet de démarrer le traitement. La touche (1) devient alors (2). Le bargraphe affiche l'intensité paramétrée, et le temps de traitement est indiqué sous forme de compte à rebours seconde par seconde. L'affichage du couplage est actif.
  • Page 43 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.2 Ultrasonothérapie Description des touches et des éléments d'affichage (1) Intensité Le bargraphe montre l'intensité sélectionnée. Le réglage de l'intensité s'effectue à l'aide du bouton de réglage de gauche. (2) Start/Stop La touche (2) démarre/arrête le traitement. (3) Temps de Affichage du temps de traitement du programme sélectionné.
  • Page 44: Utilisation D'un Bain D'eau

    Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.3 Utilisation d'un bain d'eau Remarque : Si l'ultrasonothérapie est réalisée dans un bain d'eau, le contrôle de la température de la tête ultrason doit être adapté avant le lancement du traitement. Sélection La touche (1) ouvre la fenêtre Paramètres ultrasons.
  • Page 45: Thérapie Combinée

    Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.4 Thérapie combinée Démarrage du programme La touche (1) ouvre l'écran Programmes. Cet écran permet de sélectionner le programme souhaité. Sélection d'une Pour effectuer la sélection, appuyez directement sur la ligne correspondante. thérapie combinée Sélection d'un Pour sélectionner la thérapie combinée souhaitée, appuyez directement sur la programme ligne correspondante.
  • Page 46 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.4 Thérapie combinée Écran de traitement Une fois le programme de thérapie combinée sélectionné, l'écran de traitement s'ouvre automatiquement. Intensité Paramétrez l'intensité à l'aide du bouton de réglage de gauche. Réglage de l'intensité des ultrasons Réglage de La thérapie combinée démarre dès que l'intensité...
  • Page 47 Soleo SonoStim - Consignes d'utilisation 9.4 Thérapie combinée Programme libre Il est possible de personnaliser un programme. Le programme d'ultrasonothérapie est sélectionné en premier, et le programme d'électrostimulation en second. Page 35...
  • Page 48: Soleo Galva - Consignes D'utilisation

    Soleo Galva - Consignes d'utilisation 10.1 Électrostimulation Remarque : L'ensemble des éléments d'affichage, boutons et étapes de commande ainsi que l'exécution du traitement sont décrits en détail au chapitre 9.1. Page 36...
  • Page 49: Soleo Sonostim / Soleo Galva Consignes D'utilisation

    Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.1 Électrostimulation avec VacoS Remarque : Les étapes sont les mêmes que celles décrites au chapitre 9.1, jusqu'à l'écran de traitement. Remarque : Si VacoS n'est pas raccordé, le bouton Vaco n'apparaît pas. Ceci est également le cas lorsque la transmission des données ou la connexion de VacoS à...
  • Page 50 Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.1 Électrostimulation avec VacoS Démarrage de l'électrostimulation Le traitement démarre dès que l'intensité est paramétrée (à l'aide du bouton de réglage de gauche). Le bargraphe affiche le courant circulant, et le temps de traitement est indiqué sous forme de compte à rebours seconde par seconde.
  • Page 51 Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.1 Électrostimulation avec VacoS Description des touches et des éléments d'affichage 1 1 1 1 (4) Affichage du vide Affichage numérique de la valeur du vide de base ou du vide de travail. Remarque : Par défaut, le vide de base est paramétré...
  • Page 52 Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.1 Électrostimulation avec VacoS (5) Électrode Vaco Symbole qui indique un traitement utilisant les électrodes Vaco. La touche (4) ouvre la fenêtre Vaco (paramètres du vide). (6) Vide de base Pour régler le vide de base, utilisez les flèches. La valeur minimum sélectionnable est de 12 kPa.
  • Page 53: Purgeur Vacos

    Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.2 Purgeur VacoS Purgeur VacoS est doté d'un purgeur intégré, qui permet de collecter l'humidité libérée par les éponges et ainsi de protéger l'appareil d'un entartrage. Lorsque le purgeur est plein, un message apparaît à l'écran. Remarque : Si le purgeur n'est pas vidé, aucun traitement ne peut être effectué.
  • Page 54: Carte Sd

    Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.3 Carte SD Carte SD La carte SD permet d'enregistrer les réglages personnalisés ainsi que la liste des indications. Si la carte SD n'est pas insérée dans la fente, la sélection des touches Favoris ou Indications génère le message suivant : «...
  • Page 55: Protocoles

    Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.4 Protocoles Les protocoles vous accompagnent dans le choix d'un traitement et proposent des indications thérapeutiques. Protocoles La touche (1) ouvre le menu des indications thérapeutiques. Choix du traitement Pour sélectionner une région du corps, appuyez sur le carré blanc souhaité. selon la région du corps Choix du tableau...
  • Page 56 Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.4 Protocoles Choix du tableau Une fois le tableau clinique sélectionné, l'écran qui s'ouvre affiche des clinique précis tableaux cliniques plus précis. Pour sélectionner un tableau clinique précis, appuyez directement sur la ligne correspondante.
  • Page 57: Liste Des Favoris Accéder Aux Programmes / Éditer La Liste

    Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.5 Liste des favoris Accéder aux programmes / éditer la liste Il est possible de personnaliser les paramètres des programmes prédéfinis et d'enregistrer les modifications. Mémorisation du programme et nom La touche (1) ouvre un clavier virtuel, qui vous permet de donner un nom au programme.
  • Page 58 Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.6 Accéder aux programmes / éditer la liste La liste des favoris contient les programmes personnalisés enregistrés. À partir de là, il est possible d'accéder aux programmes et d'éditer la liste (suppression d'un programme, modification de l'ordre des programmes).
  • Page 59 Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.6 Accéder aux programmes / éditer la liste Édition des favoris La touche (1) permet de déplacer le programme vers le haut. La touche (2) permet de déplacer le programme vers le bas. La touche (3) supprime le programme.
  • Page 60: Programmes Séquentiels

    Soleo SonoStim / Soleo Galva Consignes d'utilisation 11.7 Programmes séquentiels Les programmes séquentiels correspondent à l'exécution automatique de trois programmes d'électrostimulation directement l'un à la suite de l'autre. La catégorie de courants « Rééducation sportive » propose différents programmes paramétrés en usine. Ils se composent en général de trois phases : échauffement, entraînement (training) ou renforcement, et décontraction.
  • Page 61: Diagnostic Et Traitement D'une Paralysie

    Diagnostic et traitement d'une paralysie 12.1 Présentation Soleo SonoStim / Soleo Galva propose des programmes spéciaux pour le diagnostic et le traitement des parésies et des paralysies flasques. Les programmes de diagnostic peuvent apporter des repères utiles pour l'évaluation du degré de gravité d'une paralysie flasque et constituent un moyen simple de déterminer les paramètres adaptés au traitement d'un cas donné.
  • Page 62: Moyenne Fréquence - Test D'innervation Selon Lange

    Diagnostic et traitement d'une paralysie 12.2 Moyenne fréquence - Test d'innervation selon Lange Le test d'innervation selon Lange (moyenne fréquence) indique globalement si un muscle est partiellement ou totalement dénervé. Les électrodes doivent être placées sur le ventre du muscle examiné. Représentation à...
  • Page 63: Test Néo-Faradique

    Diagnostic et traitement d'une paralysie 12.3 Test néo-faradique Le test néo-faradique permet de déterminer si un muscle est normalement innervé. Si un muscle soumis à une excitation d'1 minute réagit par une contraction de même durée, alors il est normalement innervé. Si un muscle soumis à...
  • Page 64: Chronaxie / Quotient D'accommodation

    Diagnostic et traitement d'une paralysie 12.4 Chronaxie / quotient d'accommodation Ce programme sert à poser un diagnostic rapidement et facilement. Il se compose de 3 étapes pendant lesquelles vont être tour à tour mesurés la rhéobase, la chronaxie et le seuil d'accommodation. Le quotient d'accommodation est ensuite calculé...
  • Page 65 Diagnostic et traitement d'une paralysie 12.4 Chronaxie / quotient d'accommodation Seuil Intensité de courant seuil nécessaire pour déclencher une contraction d'accommodation musculaire minimale avec une impulsion triangulaire de 1 000 ms. Quotient Intensité seuil (mA) de DIC à 1 000 ms d'accommodation _____________________________________________ Intensité...
  • Page 66 Diagnostic et traitement d'une paralysie 12.4 Chronaxie / quotient d'accommodation Évaluation de la chronaxie < 0,05 ms Hyperexcitabilité 0,05 – 1 ms Excitabilité normale 1 – 20 ms Dénervation partielle > 20 ms Dénervation totale Valeurs de chronaxie normales (selon Edel) Muscles antérieurs (face avant du corps) Proximale : 0,08 –...
  • Page 67: Test De Fischgold

    Diagnostic et traitement d'une paralysie 12.5 Test de Fischgold Ce programme sert à poser un diagnostic rapidement et facilement. La mesure est réalisée en 2 étapes : La première étape consiste à déterminer l'intensité I1 de la première contraction musculaire avec une impulsion rectangulaire d'une largeur d'impulsion de 1 ms.
  • Page 68: Fiche Technique

    Fiche technique 13.1 Soleo SonoStim / Soleo Galva : généralités Alimentation secteur 100 - 240 V / 50 Hz / 60 Hz 220 V / 60 Hz Fusible secteur 2 x T2AL, 250 V, 5x20 mm Puissance absorbée Max. 60 VA Classe de protection I Mode de Fonctionnement intermittent : 30 minutes de marche, 10 minutes d'arrêt...
  • Page 69: Électrostimulation

    Fiche technique 13.2 Électrostimulation Puissance de sortie 200 Ω 500 Ω 1 000 Ω 2 000 Ω Galvanisation 80 mA 80 mA 80 mA 80 mA GA xx 14 V 40 V 60 V 60 V Courants 6 mA 20 mA 20 mA 20 mA diadynamiques...
  • Page 70 Fiche technique 13.2 Électrostimulation Précision ± 20 % Partie appliquée Électrodes d'électrostimulation Paramètres des formes de courant Nom du Tension Courant max. Formes de courant program- Fréquence max. Impulsion (CC) (CV) Galvanisation GA xx 80 mA 60 V Courants DF : 100 Hz, diadynamiques MF : 50 Hz, DD xx...
  • Page 71 Fiche technique 13.2 Électrostimulation Courants rectangulaires basse fréquence NF xx 80 mA 1-1 923 Hz 180 V 20 µs-1 s crête crête L'ensemble des paramètres cités sont valables pour une résistance de charge de 1 KOhm. (Durée d'impulsion : 20 µs-1 s, fréquence de répétition : 1-1 923 Hz, amplitude de répétition : 80 mA , DC crête...
  • Page 72: Ultrasonothérapie

    Fiche technique 13.3 Ultrasonothérapie Têtes ultrason Fréquence 0,8 MHz et 2,4 MHz Tête ultrason petit 1 cm², ERA = 0,67 cm² à 0,8 MHz, modèle 0,65 cm² à 2,4 MHz Puissance max. 1,0 W à 0,8 MHz, 0,6 W à 2,4 MHz Plage d'intensité...
  • Page 73: Vacos

    Fiche technique 13.4 VacoS Tension secteur 100 - 120 V / 50 Hz / 60 Hz (1) 230 – 240 V / 50 Hz / 60 Hz 220 V / 60 Hz (2) Fusible secteur 2 x T 0,4 AL, 100 – 120 V, 5 x 20 mm 2 x T 0,2 AL, 230 –...
  • Page 74: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage Désinfection - Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage, l'appareil doit impérativement être mis hors tension à l'aide de l'interrupteur principal, et la fiche secteur doit être débranchée de la prise de courant. - Lors du nettoyage ou de la désinfection de l'appareil, veillez à ne pas endommager les inscriptions figurant sur l'appareil (p.
  • Page 75 Nettoyage Désinfection Électrodes Vaco Nettoyage : Les salissures visibles sur les électrodes Vaco peuvent être éliminées à l'aide d'un détergent sans alcool pour matières plastiques du commerce. Détachez les électrodes Vaco du tuyau d'électrode et retournez complètement les ventouses. Plongez les électrodes Vaco dans une solution de nettoyage préparée selon les consignes du fabricant du détergent, et nettoyez-les minutieusement à...
  • Page 76 Électrodes Informations sur l'utilisation de différents types d'électrodes Remarque générale : Les électrodes doivent être choisies et appliquées avec soin. En mode continu, il est important de veiller à un contact constant avec la peau et à une adhérence satisfaisante. Une réduction de la surface de contact peut conduire à...
  • Page 77 Électrodes Informations sur l'utilisation de différents types d'électrodes Éponges et embouts Les électrodes en caoutchouc et les électrodes rectangulaires en étain doivent en éponge toujours être placées sur une couche intermédiaire humide. Les électrodes en caoutchouc s'utilisent avec des embouts en éponge, tandis que les électrodes rectangulaires s'utilisent avec des éponges d'au moins 1 à...
  • Page 78: Marquage Ce / Fabricant

    Marquage CE / fabricant Les produits portent le marquage CE conformément à la directive européenne portant sur les dispositifs médicaux 93/42/CEE. Fabricant Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tél. : +49 731. 9761-0 Fax : +49 731. 9761-118 www.zimmer.de...
  • Page 79: Contenu De La Livraison Et Accessoires

    Contenu de la livraison et accessoires 17.1 Soleo SonoStim Contenu de la Soleo SonoStim livraison Réf. 5302-01 1 appareil (voir ci-dessous) 2 paires de fils d'électrode avec dispositif anti-torsion et clip aimanté, incluant 2 pinces croco rouges et 2 pinces croco noires, longueur 2,90 m 1 tête ultrason à...
  • Page 80: Soleo Galva

    Contenu de la livraison Accessoires 17.2 Soleo Galva Contenu de la Soleo Galva livraison Réf. 5330-01 1 appareil (voir ci-dessous) 2 paires de fils d'électrode avec dispositif anti-torsion et clip aimanté, incluant 2 pinces croco rouges et 2 pinces croco noires, longueur 2,90 m 1 câble d'alimentation 2 résistances de test 1 manuel d'utilisation...
  • Page 81: Vacos

    Contenu de la livraison Accessoires 17.3 VacoS Contenu de la VacoS livraison Réf. 5320 1 appareil (voir ci-dessous) 1 paire de tuyaux d'électrode Vaco rouges, longueur 1,60 m 1 paire de tuyaux d'électrode Vaco noirs, longueur 1,60 m 2 paires d'électrodes Vaco, ø 90 mm, fermant automatiquement, avec éponges 2 paires d'électrodes Vaco, ø...
  • Page 82: Thérapie Combinée

    Thérapie combinée Soleo SonoStim et Soleo Galva peuvent être associés à VacoS. La personne en charge de l'interconnexion des appareils utilise de fait un dispositif médical ; il relève de sa responsabilité de s'assurer que le branchement est correct. Page 70...
  • Page 83: Sécurité Et Maintenance

    Soleo SonoStim et Soleo Galva sont fabriqués selon les règles de sécurité de la norme EN 60601-1. En sa qualité de fabricant, Zimmer MedizinSysteme ne peut être tenu responsable de la sécurité et de la fiabilité de ces appareils que si : •...
  • Page 84: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement À leur mise sous tension, Soleo SonoStim et Soleo Galva réalisent un test automatique qui contrôle l'ensemble des composants internes. Si un problème est détecté, l'appareil affiche un message d'erreur. En outre, un test de fonctionnement plus détaillé peut être effectué pour chacun des 3 modes de fonctionnement, comme décrit ci-après.
  • Page 85: Contrôle De Sécurité / Contrôle Métrologique

    Contrôle de sécurité / contrôle métrologique Ces appareils sont des produits au sens de l'annexe 1 de l'ordonnance allemande relative aux exploitants de dispositifs médicaux (MPBetreibV). En Allemagne, un contrôle de sécurité doit être réalisé tous les 12 mois, conformément au §6 de cette ordonnance. L'appareil VacoS disponible en option est soumis à...
  • Page 86: Messages D'erreur / Dépannage / Mise Au Rebut

    Messages d'erreur / dépannage / mise au rebut Contrôle des Pendant une électrostimulation en mode continu, le message « Contrôle des branchements branchements » indique une interruption du circuit patient. En général, ce message s'affiche lorsqu'une électrode est tombée, qu'une pince est encrassée, qu'un câble ou un fusible est défectueux au niveau de l'équipement patient.
  • Page 87 Messages d'erreur / dépannage / mise au rebut VacoS Pas de vide Si VacoS n'atteint pas le vide défini, le système peut ne pas être étanche. Si tel est le cas, vérifiez • que les quatre tuyaux d'électrode Vaco sont bien branchés et reliés à une électrode Vaco.
  • Page 88 Messages d'erreur / dépannage / mise au rebut VacoS Purgeur plein Lorsque le purgeur est plein, le message « Purgeur plein. Merci de le vider ! » apparaît à l'écran. Pour vider le purgeur, utilisez la bouteille de collecte d'eau fournie avec l'appareil VacoS.
  • Page 89 Pour renvoyer l'appareil en usine, il convient d'utiliser exclusivement l'emballage d'origine. En cas de question ou de dysfonctionnement de l'appareil, contactez-nous à l'adresse ci-dessous : Siège Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tél. : +49 731. 9761-0 Fax : +49 731. 9761-118 www.zimmer.de...
  • Page 90: Cem - Déclaration Du Fabricant

    CEM – Déclaration du fabricant Les dispositifs médicaux électriques comme Soleo SonoStim / Soleo Galva sont soumis à des mesures de précaution particulières au regard de la CEM (compatibilité électromagnétique), et doivent être installés et mis en service dans le respect des consignes de CEM figurant dans le présent manuel ou dans les documents d'accompagnement.
  • Page 91 CEM – Déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Soleo SonoStim / Soleo Galva est un appareil conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-après. Il incombe au client ou à l'utilisateur de Soleo SonoStim / Soleo Galva de s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 92 CEM – Déclaration du fabricant Les principales caractéristiques de Soleo SonoStim / Soleo Galva (électrostimulation uniquement) sont les suivantes : administration sans interférences de courants d'électrostimulation et d'ultrasons et production de vide en association avec VacoS par l'utilisation sans interférences de l'ensemble des fonctions selon des paramètres prédéfinis. Directives et déclaration du fabricant –...
  • Page 93 CEM – Déclaration du fabricant Les intensités du champ des émetteurs fixes, comme les stations de base pour radiotéléphones et les radios mobiles terrestres, les stations radio d'amateur et les émetteurs radio AM et FM et TV, ne peuvent pas être prédéterminées avec précision par la théorie.
  • Page 94 Soleoline Instructions Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Germany Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de www.zimmer.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Soleo sonostimSoleo galvaSoleo vacos

Table des Matières