Miele H 7440 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7440 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7440 BM:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 195 700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7440 BM

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctions....................... 30 Dispositifs de sécurité ................... 30 Surfaces traitées PerfectClean ................30 Première mise en service ...................  31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Première montée en température du four ............. 33 Réglages ...................... 34 Tableau des réglages..................... 34 Accéder au menu « Réglages »...
  • Page 3 Booster ........................39 Temp. préprogrammées ..................39 Puissances préprogrammées................39 Arrêt différé ventilateur ..................40 Sécurité ......................... 40 Miele@home ......................41 Mise à jour à distance ................... 42 Commande à distance ..................43 Activer MobileStart................... 43 Version logiciel ...................... 43 Revendeurs ......................
  • Page 4 Table des matières Autres applications .....................  62 Décongélation ....................... 62 Réchauffage ......................65 Sécher ........................68 Chauffer la vaisselle ....................69 Maintenir au chaud....................69 Cuisson ......................... 70 Préparation de conserves..................72 Produits surgelés/plats préparés................75 Chauffer la vaisselle ....................75 Programmes personnalisés................
  • Page 5 Table des matières Encastrement du four.................... 99 Raccordement électrique ..................100 Tableaux de cuisson.................. 101 Pâte à gâteau ...................... 101 Pâte brisée......................102 Pâte levée ......................103 Pâte à l'huile et au fromage blanc ............... 103 Pâte à génoise..................... 104 Pâte à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 7 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. Précautions à prendre avec les enfants ...
  • Page 8: Sécurité Technique

    Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installa- tion », section « Raccordement électrique »). ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction- nement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.  Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- chauffe.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assé- cher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.  Le four risque d'être endommagé par une accumulation de cha- leur.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on réchauffe des liquides en mode Micro-ondes , la température d'ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur aient pour autant eu le temps de se former. Le liquide ne bout pas régulièrement.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites chauffer des œufs avec leur coquille, ils peuvent éclater même après avoir été sortis de l'enceinte du four. Le cas échéant, utilisez un récipient adapté. Ne faites pas réchauffer d'œufs durs en mode Micro-ondes .
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  En mode Micro-ondes  et dans les modes avec micro-ondes, les récipients qui ne résistent pas aux micro-ondes risquent d'être abî- més et d'endommager le four. N'utilisez jamais de récipients en métal, de papier d'aluminium, de couverts ou de vaisselle avec des applications en métal, de cristal contenant du plomb, de saladiers ou ramequins en verre à...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four peut être endommagé si vous l'utilisez à vide ou pour faire cuire des éléments inappropriés en mode Micro-ondes  ou dans des modes avec micro-ondes. N'utilisez pas de modes avec micro-ondes pour préchauffer de la vaisselle ou pour faire sécher des herbes aromatiques.
  • Page 17: Accessoires

    Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas cou- verts par la garantie. Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Résistance gril c 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière e Cadre de façade avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (réservée au service après-vente h Touche sensitive OK Miele) Sélectionner des fonctions et enre- c Touche sensitive  gistrer des réglages Commande du four sur un appareil i Touche sensitive ...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche vous permet d'allumer et le réglage Volume...
  • Page 22 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23: Symboles

    Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Effleurez la touche OK pour accéder aux fonctions en sur- brillance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à...
  • Page 24: Principe De Commande

    Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 25: Saisir Des Chiffres

    La touche sensitive  est allumée. Vous pouvez commander le four à dis- Conseil : si vous laissez votre doigt sur tance via l'application Miele@mobile. une flèche, les valeurs défileront auto- matiquement jusqu'à ce que la flèche La commande directe de l'appareil a ne soit plus actionnée.
  • Page 26: Équipement

    Miele. four, son numéro de fabrication ainsi Vous pouvez les commander via la bou- que ses données de raccordement (ten- tique en ligne Miele, auprès du service sion réseau/fréquence/valeur de raccor- après-vente ou en vous adressant à dement max.).
  • Page 27 Équipement Grille avec butée de sécurité Utiliser la grille La grille est dotée d'une butée de sécu- rité. Celle-ci permet de sortir partielle- ment la grille de l'enceinte sans qu'elle ne glisse. Si vous insérez la grille dans le mau- La grille n'est pas adaptée à...
  • Page 28 Équipement Moules ronds Les micro-ondes peuvent endomma- ger les moules ronds. N'utilisez pas les moules ronds en mode  , Micro-ondes Micro-ondes + Rôtissage auto  , MO + Chaleur tour- nante+  , Micro-ondes + Gril   ou  . Micro-ondes + Turbogril ...
  • Page 29 Plats à rôtir HUB Profondeur : Profondeur : Couvercles pour plats à rôtir HBD 22 cm 35 cm * Les plats à rôtir Miele et leurs cou- HUB 62-22 HUB 62-35 vercles peuvent être endommagés par les micro-ondes. Le métal réflé- chit les micro-ondes, ce qui em- pêche leur absorption et peut géné-...
  • Page 30: Fonctions

    Équipement Fonctions Surfaces traitées PerfectClean – Utilisation de différents modes de Les surfaces traitées PerfectClean se cuisson pour la pâtisserie, les rôtis, distinguent par leurs excellentes pro- les grillades et pour le réchauffage priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. – Affichage de l'heure Les aliments n'attachent pas.
  • Page 31: Première Mise En Service

    Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 32: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- seau électrique, il s'enclenche auto- tionnez la méthode de connexion matiquement. souhaitée. L'écran et l'App Miele@mobile vous Régler la langue guident vers les autres étapes.  Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date Si vous avez sélectionné par mégarde ...
  • Page 33: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service Première montée en tempéra- Faites chauffer le four à vide pendant ture du four au moins une heure. À la première montée en température  Au bout d'une heure ou plus, arrêtez du four, des odeurs désagréables le four avec la touche Marche/Ar- peuvent se dégager.
  • Page 34: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | désactivation de nuit Format de temps  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage activé activé 15 secondes désactivé...
  • Page 35 Sécurité Verrouillage des touches  | activé désactivé Sécurité enfants  activé  | désactivé Miele@home activer  | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé Mise à jour à distance activé...
  • Page 36: Accéder Au Menu « Réglages

    Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu Autres   | Réglages  Affichage vous pouvez personnaliser votre four en Sélectionnez si vous souhaitez ou non adaptant les réglages d'usine à vos be- que l'heure s'affiche une fois le four soins.
  • Page 37: Date

    Réglages QuickTouch Si vous avez connecté votre four à un réseau Wi-Fi et à l'application Déterminez la réaction des touches Miele@mobile, l'heure est synchroni- sensitives lorsque le four est éteint : sée avec l'application en fonction du – activé pays configuré.
  • Page 38: Unités

    Réglages Modifier fréquence simple Quick start À la fin d'un cycle, le four émet un son Pour un démarrage rapide des micro- continu pendant une durée déterminée. ondes, une puissance de 1000 W et une durée de 1 minute ont été prépro- Le volume de ce son unique est repré- grammées.
  • Page 39: Booster

    Réglages Booster Puissances préprogrammées La fonction Booster sert à accélérer le Nous recommandons de modifier les chauffage de l'enceinte de cuisson. puissances programmées par défaut si vous utilisez fréquemment d'autres ni- – activé veaux de puissance. La fonction Booster est activée auto- matiquement pendant la phase de Vous pouvez modifier les puissances chauffage des cycles de cuisson.
  • Page 40: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Sécurité En fin de cuisson, la ventilation conti- Verrouillage des touches nue de fonctionner pour éliminer l'humi- La fonction de verrouillage des touches dité résiduelle de l'enceinte, du ban- évite toute désactivation ou modifica- deau de commande et de la niche d'en- tion involontaire d'un processus de castrement.
  • Page 41: Miele@Home

    à votre réseau Wi- configurez aussitôt une nouvelle Fi. Nous vous recommandons de connexion. connecter votre four à votre réseau Wi- Fi via l'application Miele@mobile ou par – rétablir WPS. Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. La Après avoir installé...
  • Page 42: Mise À Jour À Distance

    à jour sont dispo- conditions préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »).
  • Page 43: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre terminal mobile, ment lorsque le mode expo est activé, que vous accès au système le message suivant apparaît : Le mode Miele@home et que vous avez activé la expo est activé. L'appareil ne chauffe pas commande à distance ( ), vous activé...
  • Page 44: Minuterie

    Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle, Utiliser la fonction Minuterie  et le décompte de la minuterie s'af- Vous pouvez programmer la minute- fichent en bas de l'écran. rie  pour surveiller certaines opéra- Si vous vous trouvez dans un menu, le tions annexes, notamment pour la cuis- décompte de la minuterie s'écoule en son des œufs.
  • Page 45: Modifier La Minuterie

    Minuterie Modifier la minuterie Supprimer la minuterie  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche sensitive .  Si une cuisson doit se dérouler simul-  Si une cuisson doit se dérouler simul- tanément, sélectionnez Minuterie tanément, sélectionnez Minuterie  Sélectionnez ...
  • Page 46: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C Gril   1–3   Micro-ondes 1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W MO + Chaleur tournante+  ...
  • Page 47 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Autres   300 W 80–300 W Micro-ondes + Gril 1–3 300 W 80–300 W Micro-ondes + Rôtissage auto 160 °C 100–200 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–230 °C Turbogril 200 °C 100–220 °C Décongélation –...
  • Page 48: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Principe de fonctionnement Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Le four est équipé d'un magnétron qui transforme le courant en ondes électro- Pour que les micro-ondes puissent at- magnétiques (micro-ondes). Ces micro- teindre les aliments, la vaisselle pour ondes sont réparties uniformément micro-ondes doit être perméable.
  • Page 49: Vaisselle Adaptée

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme de la vaisselle – Faïence non peinte et faïence avec utilisée exercent une influence sur les glaçures recuites temps de réchauffage et de cuisson.  Risque de brûlure due à la vais- Les récipients plats, ronds et ovales, selle chaude.
  • Page 50 Modes avec micro-ondes – Sachets en plastique – La grille fournie est seulement ap- Pour réchauffer et cuire le contenu, si propriée pour les modes Micro-ondes vous percez au préalable des trous  , + Rôtissage auto MO + Chaleur dans le sachet. La vapeur peut ainsi tournante+  , Micro-ondes + Gril...
  • Page 51: Vaisselle Non Adaptée

    Modes avec micro-ondes Vaisselle non adaptée – Vaisselle plastique en mélamine La mélamine absorbe l'énergie calori- La vaisselle dotée de poignées et de fique et devient vite brûlante. boutons de couvercle creux, où l'hu- Quand vous achetez de la vaisselle midité...
  • Page 52: Tester La Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Tester la vaisselle Dans les modes avec micro-ondes, la  Sélectionnez le mode vaisselle non adaptée peut générer des Micro-ondes  . étincelles ou des crépitements. Si vous  Réglez la puissance la plus élevée n'êtes pas certain(e) que votre vaisselle (1000 W) et un temps de cuisson de en verre, en porcelaine ou en faïence...
  • Page 53: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d'eau reste prisonnière. Dans ce cas, la cloche chauffe excessivement et risque de fondre. Utilisez des récipients d'un diamètre Conseil : vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
  • Page 54: Commande

    Commande Pour tous les modes, les valeurs ré- Si vous placez les aliments directe- glées s'affichent et le cycle de cuisson ment sur la sole de l'enceinte de démarre. cuisson en mode Micro-ondes  , le four risque d'être endommagé. Si vous avez réglé une température, En mode Micro-ondes  , faites glis-...
  • Page 55: Modifier La Température

    Commande  Effleurez la touche sensitive . – Préchauffage La puissance des micro-ondes apparaît Modifier les valeurs et les réglages à l'écran.  Sélectionnez la valeur ou le réglage  Vous pouvez modifier la puissance à de votre choix et validez avec la l'aide de la zone de navigation.
  • Page 56: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande – Durée cuisson Cette option n'apparaît pas lorsque Vous indiquez le temps nécessaire à vous souhaitez modifier une durée la cuisson des aliments. Une fois ce dans un mode avec micro-ondes, car temps écoulé, le chauffage de l'en- une durée de cuisson doit toujours ceinte de cuisson s'arrête automati- être réglée.
  • Page 57: Interrompre Une Cuisson En Mode Micro-Ondes

    Commande  Utilisez la touche  pour revenir au Annuler une cuisson sans durée ré- menu du mode de cuisson sélection- glée né.  Effleurez la touche du mode sélec- tionné. Si vous supprimez le réglage Durée cuisson dans un mode sans micro- Le menu principal s'affiche.
  • Page 58: Booster

    Commande Seules quelques rares préparations né- Activer ou désactiver le Booster pour cessitent de préchauffer l'enceinte. une cuisson Si vous avez sélectionné  | Booster activé  Vous pouvez enfourner la plupart des vous pouvez désactiver cette fonction plats à froid afin d'utiliser la chaleur manuellement pour un cycle de cuis- émise dès la montée en température.
  • Page 59 Commande La fonction Préchauffage n'est pas dis- ponible en mode  . Micro-ondes Activer le Préchauffage La fonction peut être utili- Préchauffage sée pour tous les modes de cuisson, mais vous devez l'activer spécifique- ment pour chaque cuisson. Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex.
  • Page 60: Quick Start Et Popcorn

    Quick start et Popcorn Popcorn Ces fonctions sont disponibles uni- quement si aucun autre programme Lorsque vous effleurez la touche , le de cuisson n'est en cours. four démarre à la puissance de micro- ondes et pendant le temps de cuisson Utilisez toujours le plat en verre.
  • Page 61: Programmes Auto

    Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous – Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 62: Autres Applications

    Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. –...
  • Page 63 Autres applications Utiliser la fonction Utiliser le mode Micro-ondes spéciale Décongélation Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme est conçu pour décon-   pour décongeler vos Micro-ondes geler en douceur des produits surgelés. produits surgelés. Réglez la puissance des micro-ondes et la durée de décon- N'utilisez que des récipients conve- gélation.
  • Page 64 Autres applications Décongélation en mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 parts) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 parts) env.
  • Page 65: Réchauffage

    Autres applications Réchauffage Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré- « Consignes de sécurité et mises en chauffe des liquides en mode Micro- garde », section « Utilisation ondes  , la température d'ébullition conforme ».
  • Page 66 Autres applications Utiliser la fonction spéciale Réchauf- Les temps de repos permettent une dif- fage fusion homogène de la température dans le plat. Ce programme est conçu pour réchauf- fer des aliments.  Laissez reposer les aliments quelques minutes à température ambiante Le temps nécessaire dépend de la tem- après le réchauffage, afin que la diffu- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 67 Autres applications Réchauffage en mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0:50–1:10 – 60–65 °C) (200 ml) env. 200 ml Biberon (lait) 0:50–1:00 1 pot (200 g) 0:30–1:00 Aliments pour enfants 200 g 3:00–5:00 Tranches de rôti en sauce 250 g 3:00–5:00 Garnitures...
  • Page 68: Sécher

    Autres applications    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 69: Chauffer La Vaisselle

    Autres applications Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Autres  . Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 70: Cuisson

    Autres applications Conseils Cuisson – Retournez, séparez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez « Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde », section « Utilisation car les bords se réchauffent plus rapi- conforme ».
  • Page 71 Autres applications Cuisson en mode Micro-ondes   850 W  450 W Soupes/Potées  Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois (surgelés) Carottes Brocolis (bouquets) Brocolis (surgelés) Chou-fleur (bouquets) Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 72: Préparation De Conserves

    Autres applications Préparer les fruits et les légumes Préparation de conserves Les indications s'appliquent pour un  Risque d'infection lié à la forma- maximum de 5 bocaux de 0,5 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et...
  • Page 73 Autres applications Utiliser le mode Chaleur tournante / / +  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante +   et une température de 30 °C Cornichons –/– 160 à 170 °C. 25–30 min Betterave 120 °C 30 °C  Attendez jusqu'à ce que des petites rouge 30–40 min 25–30 min...
  • Page 74 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, éteignez le four et laissez les surfaces brûlantes. bocaux dans l'enceinte chaude pen- Les bocaux sont brûlants après la dant la durée indiquée.
  • Page 75: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Produits surgelés/plats Chauffer la vaisselle préparés Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante +  . Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistant à la chaleur. – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- ...
  • Page 76: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
  • Page 77: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK. – Arrêt à Vous déterminez à quel moment le Si vous souhaitez vérifier ou modifier programme doit s'achever. Le chauf- certains réglages, sélectionnez l'étape fage de l'enceinte de cuisson s'arrête concernée. automatiquement à ce moment-là. ...
  • Page 78: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme  Sélectionnez Autres  . Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes  Sélectionnez Programmes personnali- automatiques que vous avez renom- sés més.  Sélectionnez le programme que vous ...
  • Page 79: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les faire brunir.
  • Page 80: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser MO + Chaleur tournante+  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez exclusivement des moules ré- sistant à la chaleur et aux micro-ondes Un aperçu de tous les modes avec les (voir chapitre « Modes avec micro- valeurs préconisées figure au chapitre ondes », section « Vaisselle à...
  • Page 81: Rôtissage

    Rôtissage – 10 minutes avant la fin de la cuisson, Conseils de rôtissage badigeonnez la volaille d'eau légère- – Le préchauffage de l'enceinte de ment salée pour obtenir une peau cuisson n'est nécessaire que pour la croustillante. préparation du rosbif et de filets de bœuf.
  • Page 82: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les sont valables pour un four non pré- valeurs préconisées figure au chapitre chauffé.
  • Page 83 Rôtissage Utiliser MO + Chaleur tournante+  ou Micro-ondes + Rôtissage auto  Ces modes ne conviennent pas à la cuisson de pièces de viande délicates, comme le rosbif et le filet de bœuf. La viande serait cuite à l'intérieur avant que sa surface ne dore. Utilisez le mode MO + Chaleur tournante  ...
  • Page 84: Mode Gril

    Mode Gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la Vous trouverez les tableaux de cuisson porte ouverte, l'air chaud de l'en- en fin de document. ceinte ne passe plus devant le venti- ...
  • Page 85: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu de tous les modes avec les 6 à 8 minutes par face. valeurs préconisées figure au chapitre Pour des temps de cuisson homo- « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 86: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Si le four est défectueux, des micro- Risque de blessure en raison des ondes peuvent s'échapper lorsque le surfaces brûlantes. four est en fonctionnement et mettre Pendant le fonctionnement, le four l'utilisateur en danger. est brûlant. Vous pouvez vous brûler Vérifiez si la porte et le joint de porte au contact des résistances, de l'en- sont toujours intacts.
  • Page 87: Produits À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles voire impossibles à retirer. Pour éviter d'endommager les surfaces Si vous utilisez plusieurs fois votre en les nettoyant, n'utilisez pas : four sans le nettoyer, le nettoyage –...
  • Page 88: Nettoyer Les Salissures Normales

    Ne lavez pas l'enceinte avec un chif- naces, utilisez le produit nettoyant fon trop humide, sans quoi l'eau pour four Miele une fois les surfaces pourrait pénétrer par les orifices à refroidies. l'intérieur de l'appareil. Si du spray pour four pénètre dans ...
  • Page 89: Abaisser La Résistance De Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance du gril pour la nettoyer. Il est re- commandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à...
  • Page 90: En Cas D'anomalie

    Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 91  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désac- tivation de l'écran et remise en marche de l'ap- pareil.
  • Page 92 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme...
  • Page 93 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le four s'est arrêté au- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'ar- tomatiquement. rête automatiquement si vous n'entrez aucune com- mande pendant une certaine durée suite à un proces- sus de cuisson ou après avoir allumé le four. ...
  • Page 94  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se- condes en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | acti- vé activé 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 95: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 96: Installation

    Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 97: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 73xx : 43 mm H 74xx : 47 mm...
  • Page 98: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 99: Encastrement Du Four

    Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
  • Page 100: Raccordement Électrique

    Si le câble d'alimentation est endom- magé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être effec- tuée par le service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette dernière, il est classé comme...
  • Page 101: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 Gâteaux individuels (1 plat en verre)*  – 25–35 Gâteaux individuels (2 plats en verre)*  – 2+3 33–43 Quatre-quarts (moule rectangulaire, ...
  • Page 102: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Gâteaux à l'emporte-pièce (1 plat en   140–150 20–30 verre)  Sprits (1 plat en verre)* – 40–50 Sprits (2 plats en verre)*  – 2+3 45–55 Fond de tarte (moule à fond de tarte, ...
  • Page 103: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof ( 24 cm)   150–160 45–55 Pain de Noël allemand   160–170 60–70 Tarte aux fruits et au crumble (plat en ...
  • Page 104: Pâte À Génoise

    Tableaux de cuisson Pâte à génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  – 15–25 180–190  26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,  – 20–30 180–190  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 105: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plat en verre)   160–170 40–50 Chaussons (1 plat en verre)   180–190 20–30 Macarons (1 plat en verre)   120–130 25–35 Meringues (1 plat en verre, 6 pièces...
  • Page 106: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés     +   Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] Tarte salée (plat en verre)   30–40 190–200 Tarte à l'oignon (plat en verre) 170–180 +  – 30–40 Pizza, pâte levée (plat en verre) 180–190 + ...
  • Page 107: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  170–180  100–120 (plat à rôtir avec couvercle)  40–50 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190  35–65 45–75 ...
  • Page 108: Veau

    Tableaux de cuisson Veau     +   Aliment     (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg  170–180  90–100 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 109: Porc

    Tableaux de cuisson Porc     +   Aliment     (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rô- 160–170 + 150  80–90  80–90 tir avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat 170–180 + 150  100–110 80–90 ...
  • Page 110: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os,   env. 1,5 kg 170–180 64–82 110–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée   10–20 53–80 160–170 (plat en verre) Selle de cerf désossée ...
  • Page 111: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg   160–170 55–65 85–90 (grille sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg ...
  • Page 112: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     27–34  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Utilisez la puissance de gril indiquée. Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
  • Page 113: Plats Tests Selon La Norme En 60705 (Mode Micro-Ondes )

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes )    Plats test  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 114: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
  • Page 115 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 116 H 7440 BM fr-FR M.-Nr. 11 195 700 / 02...

Table des Matières