Miele H 7364 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7364 BP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 192 090

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7364 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................28 Surfaces traitées PerfectClean ................28 Accessoires pyrolysables ..................28 Première mise en service ................. 29 Miele@home ......................29 Réglages de base....................30 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ..31 Réglages ......................33 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Maintenir au chaud....................37 Temp. préprogrammées ..................38 Conseil pyrolyse ....................38 Arrêt différé ventilateur ..................38 Sécurité ....................... 39 Miele@home ......................39 Commande à distance ..................40 Activer MobileStart..................40 Mise à jour à distance ..................40 Version logiciel ....................41 Revendeurs ......................
  • Page 4 Table des matières Sécher ......................... 61 Chauffer la vaisselle .................... 62 Maintenir au chaud....................62 Cuisson à basse température................63 Stériliser des conserves ..................65 Produits surgelés/plats préparés................. 67 Programmes personnalisés................68 Cuisson de pâtisseries/pain ................71 Conseils pour la cuisson ..................71 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........
  • Page 5 Table des matières Installation......................100 Dimensions d'encastrement................100 Encastrement dans un meuble haut ou bas........... 100 Vue latérale ..................... 101 Raccordements et aération ................102 Encastrement du four..................103 Raccordement électrique ..................104 Tableaux de cuisson..................105 Pâte à gâteau ...................... 105 Pâte brisée......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 7 Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des rai- sons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. ...
  • Page 8: Sécurité Technique

    50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de répa- ration, commencez par débrancher votre four du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : - déclencher les fusibles ou - dévisser complètement les fusibles à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utili- sez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. ...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas cou- verts par la garantie. Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
  • Page 14 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Les emballages de transport ordures ménagères. sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé-...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Prise de raccordement pour thermosonde g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 17: Eléments De Commande

    Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (réservée au service après-vente h Touche sensitive OK Miele) Sélectionner des fonctions et enre- c Touche sensitive  gistrer des réglages Commande du four sur un appareil i Touche sensitive ...
  • Page 18: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cette touche vous permet d'allumer et   |  |...
  • Page 19 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 20: Symboles

    Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Effleurez la touche OK pour accéder aux fonctions en sur- brillance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à...
  • Page 21: Principe De Commande

    Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 22: Saisir Des Chiffres

    La touche sensitive  est allumée. Vous pouvez commander le four à dis-  Validez en effleurant OK. tance via l'application Miele. Le chiffre modifié est enregistré. Vous La commande directe sur le four a retournez au menu précédent.
  • Page 23: Équipement

    Miele puisse fours Miele. vous aider de façon ciblée. Vous pouvez les commander via la bou- tique en ligne Miele, auprès du service Eléments fournis après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. - Mode d'emploi et instructions de...
  • Page 24 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- Rails coulissants FlexiClips HFC 72 son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants Plaque de cuisson multi- FlexiClips aux niveaux 1–4. usages HUBB 71 : Insérez entièrement les rails coulis- sants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des acces- soires dessus.
  • Page 25 être posés entre les barres d'un niveau. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por- tant le logo Miele du côté droit.  Enfoncez complètement le rail coulis- sant. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 26 Équipement Moules ronds La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utili- sation. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation Pierre à pizza HBS 70 de quiches à...
  • Page 27 La thermosonde permet de surveiller avec revêtement anti-adhésif. précision la température des plats pen- dant la cuisson (voir chapitre « Rôtis- Les plats à rôtir Miele existent en plu- sage », section « Thermosonde »). sieurs profondeurs. La largeur et la hau- teur restent identiques.
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section distinguent par leurs excellentes pro- « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Verrouillage des touches Les aliments n'attachent pas. Les salis- (voir chapitre « Réglages », section sures résultant d'une cuisson ou d'un rô- « Sécurité »)
  • Page 29: Première Mise En Service

    - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele dépend de la via l'App Miele. disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 30: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- seau électrique, il s'enclenche auto- tionnez la méthode de connexion matiquement. souhaitée. L'écran et l'App Miele vous guident vers Régler la langue les autres étapes.  Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date Si vous avez sélectionné par mégarde ...
  • Page 31: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système d'évaporation  Validez avec OK. À la première montée en température  Sélectionnez Diffusion automatique de du four, des odeurs désagréables vapeur peuvent se dégager.
  • Page 32 Première mise en service  Une fois le processus d'aspiration Nettoyer l'enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure en raison des Un bruit de pompage reste audible pen- surfaces brûlantes. dant un bref moment.
  • Page 33: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Format de temps  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé « activé » 15 secondes Désactivé...
  • Page 34 Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches Activé  | Désactivé Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Miele@home Activer  | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 35: Accéder Au Menu « Réglages

    Si vous avez connecté votre four à un ré- vous orienter et revenir au sous-menu seau Wi-Fi et à l'application Miele, Langue  l'heure est synchronisée avec l'applica- tion en fonction de l'emplacement confi- Heure guré.
  • Page 36: Ecran

    Réglages « activé » 15 secondes Volume Pendant un cycle de cuisson, l'éclai- Signaux sonores rage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez Lorsque les signaux sonores sont acti- réactiver l'éclairage pendant 15 vés, un signal retentit lorsque la tempé- autres secondes en effleurant la rature réglée est atteinte et lorsque la touche .
  • Page 37: Unités

    Réglages Sélectionner une autre mélodie Elle entre également en jeu pour la fonction Maintenir au chaud qui permet Vous pouvez activer ou désactiver la de maintenir les aliments au chaud une mélodie qui retentit en effleurant la fois le cycle de cuisson terminé. touche Marche/Arrêt .
  • Page 38: Temp. Préprogrammées

    Réglages Désactivé Régulation thermique La fonction Maintenir au chaud Le ventilateur se désactive dès que la désactivée. La porte reste fermée à la température de l'enceinte passe sous fin du cycle de cuisson. Le ventilateur les 70 °C. refroidit les aliments et l'enceinte de Commandé...
  • Page 39: Sécurité

    à l'exception de la touche Fi. Nous vous recommandons de Marche/Arrêt . connecter votre four à votre réseau Wi- Activé Fi via l'application Miele@mobile ou par Le verrouillage des touches est activé. WPS. Maintenez la touche OK enfoncée pen- Activer dant au moins 6 secondes afin de...
  • Page 40: Commande À Distance

    L’installation d’une mise à jour ne Commande à distance s’effectue pas automatiquement, vous Si vous avez installé l'application Miele devez la lancer manuellement. sur votre terminal mobile, que vous La non-installation d'une mise à jour avez accès au système Miele@home et...
  • Page 41: Version Logiciel

    être réalisées Les températures préconisées que par le service après-vente Miele. vous avez modifiées sont réinitiali- sées aux valeurs d'usine. Version logiciel L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier.
  • Page 42: Minuterie

    Minuterie Si le four est éteint,  et le décompte de Utiliser la fonction Minuterie la minuterie s'affichent à la place de Vous pouvez programmer la minute- l'heure. rie  pour surveiller certaines opéra- Si une cuisson se déroule en parallèle,  et tions annexes, notamment pour la cuis- le décompte de la minuterie s'affichent en son des œufs.
  • Page 43: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C   Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Multigril  ...
  • Page 44 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Autres   Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–250 °C Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte –...
  • Page 45: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole-voûte...
  • Page 46: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | Désactivé afin de réduire la - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 47: Commande

    Commande  Mettez le four en marche.  Effleurez la touche sensitive . Selon le mode sélectionné, les réglages Le menu principal s’affiche. suivants peuvent s'afficher :  Enfournez le plat. Température  Sélectionnez le mode de cuisson Température à cœur Durée cuisson souhaité.
  • Page 48: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Le cycle de cuisson se poursuit ensuite tion Durée cuisson Arrêt à . L'option avec les nouvelles valeurs réglées. Départ à permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat Régler les temps de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’en- ceinte de cuisson se met en marche La cuisson sera moins réussie si le plat automatiquement à...
  • Page 49: Annuler La Cuisson

    Commande  Utilisez la touche  pour revenir au Annuler une cuisson sans durée ré- menu du mode de cuisson sélection- glée né.  Effleurez la touche du mode sélec- tionné. Si vous supprimez , les Durée cuisson heures paramétrées pour les fonctions Le menu principal s'affiche.
  • Page 50: Préchauffer L'enceinte

    Commande Booster Préchauffer l'enceinte La fonction Booster sert à accélérer le La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants (   | Autres La fonction...
  • Page 51: Préchauffage

    Commande Exemple : vous avez sélectionné un Activer le Préchauffage mode ainsi que les réglages requis (par La fonction Préchauffage peut être utili- ex. la température). sée pour tous les modes de cuisson, Vous souhaitez désactiver la fonction mais vous devez l'activer spécifique- pour la cuisson que vous vous Booster ment pour chaque cuisson.
  • Page 52: Phase Refroidissement Rapide

    Commande Phase refroidissement rapide Maintenir au chaud La fonction Phase refroidissement rapide per- La fonction Maintenir au chaud permet de met de refroidir rapidement les aliments et maintenir les aliments au chaud une fois l'enceinte de cuisson une fois le cycle de le cycle de cuisson terminé.
  • Page 53: Crisp Function

    Commande Si la fonction Phase refroidissement rapide Crisp function est également désactivée, Le « maintien La fonction Crisp function (réduction du au chaud » requiert le « refroidissement ra- taux d'humidité) est particulièrement pide ». Le « refroidissement rapide » est aus- avantageuse pour certaines prépara- s'affiche.
  • Page 54: Hydracook

    Si d'autres liquides que de l'eau sont séchage. aspirés, le four s'en trouverait en- Conseil : utilisez le livre de recettes ou dommagé. l'application Miele pour vous orienter. N'utilisez que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'humidité. Démarrer une cuisson avec HydraCook Pendant la cuisson, l'eau est diffusée...
  • Page 55 HydraCook  Sélectionnez le mode de cuisson Diffusions vapeur programmées avec apport d'humidité souhaité. Vous planifiez chaque diffusion de La cuisson se déroule de la même fa- vapeur. Le four déclenche 1, 2 ou çon pour tous les modes de cuisson. 3 jets de vapeur en fonction de votre planification.
  • Page 56: Activer Les Diffusions De Vapeur

    HydraCook Préparation de l'eau et démarrage du Un bruit de pompage reste audible pen- processus d'aspiration dant un bref moment. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée.  Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement s'al- ...
  • Page 57: Evaporer L'eau Résiduelle

    été utilisée reste cettes fourni ou de l'application Miele. dans le système d'évaporation. Servez-vous de la fonction Minuterie  ...
  • Page 58 HydraCook L'évaporation de l'eau résiduelle peut À la fin du processus d'évaporation de durer jusqu'à 30 minutes. Elle est fonc- l'eau résiduelle, un signal retentit et Ter- tion de la quantité d'eau restante. s'affiche. miné L'enceinte de cuisson est chauffée et Vous pouvez à...
  • Page 59: Programmes Auto

    Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 60: Autres Applications

    Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - Sécher Pour la décongélation du poisson et - Chauffer la vaisselle...
  • Page 61: Sécher

    Autres applications Sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 62: Chauffer La Vaisselle

    Autres applications Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Autres  . Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 63: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson à basse température l'enceinte de cuisson jusqu'au mo- La cuisson à basse température est ment de servir. Le résultat de cuisson idéale pour les pièces délicates de bœuf, n'en sera pas affecté. de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.
  • Page 64 Autres applications  Déposez la viande déjà saisie sur la grille.  Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre « Tableaux de cuis- son »).  Terminez la cuisson de la viande.
  • Page 65: Stériliser Des Conserves

    Autres applications Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 66 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 67: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 68: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé - Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
  • Page 69: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK. Arrêt à Vous déterminez à quel moment le Si vous souhaitez vérifier ou modifier programme doit s'achever. Le chauf- certains réglages, sélectionnez l'étape fage de l'enceinte de cuisson s'arrête concernée. automatiquement à ce moment-là. ...
  • Page 70: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme  Sélectionnez Autres  . Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes  Sélectionnez Programmes personnali- automatiques que vous avez renom- sés més.  Sélectionnez le programme que vous ...
  • Page 71: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la plaque Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites de cuisson multi-usages, possèdent un ou autres aliments similaires sans les revêtement PerfectClean (voir chapitre...
  • Page 72: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Sauf indication contraire, les durées fi- - Si vous utilisez plusieurs niveaux en gurant dans les tableaux de cuisson même temps, enfournez la plaque de sont valables pour un four non pré- cuisson multi-usages au niveau le plus chauffé.
  • Page 73: Rôtissage

    Rôtissage - Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la - Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 74: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage temps, mais la viande cuira de façon Remarques concernant les homogène et sera moins sèche à modes de cuisson l'extérieur. Un aperçu de tous les modes avec les  En cas de cuisson sur la grille, rédui- valeurs préconisées figure au chapitre sez la température d'env.
  • Page 75: Thermosonde

    Rôtissage Utiliser HydraCook  Thermosonde Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d'humidité.  Enfournez les aliments au niveau 2. La thermosonde permet de surveiller Utiliser Chaleur sole-voûte  une cuisson au degré près. Utilisez ce mode pour la préparation de Principe de fonctionnement recettes traditionnelles.
  • Page 76 Rôtissage Possibilités d'utilisation - Si la viande est marbrée et/ou très grasse, sélectionnez la valeur la plus Certains programmes automatiques et élevée de la plage de températures à fonctions spéciales vous invitent à utili- cœur indiquées dans les tableaux de ser la thermosonde.
  • Page 77 Rôtissage  Réglez la température et la tempéra- Affichage du temps restant ture à cœur, si nécessaire. Si pour une cuisson la température ré- glée est supérieure à 140 °C, la durée Les températures à cœur sont prépro- restante estimée de la cuisson (temps grammées pour les programmes auto- restant) apparaît au bout d'un certain matiques.
  • Page 78: Mode Gril

    Mode Gril  N'utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'en- ceinte ne passe plus devant le venti- lateur et n'est donc pas refroidi. Les Remarques concernant les ta- éléments de commande deviennent chauds.
  • Page 79: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril  De manière générale, vérifiez la cuis- Utiliser Multigril  son après le temps le plus court indi- Utilisez ce mode de cuisson pour griller qué. des aliments peu épais (steaks, sau- cisses, etc.) en grande quantité et pour ...
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien - de détergent contenant des solvants,  Risque de blessure en raison des - de produit spécial inox, surfaces brûlantes. - de nettoyant pour lave-vaisselle, Pendant le fonctionnement, le four est - de produit à vitres, brûlant. Vous pouvez vous brûler au - de détergent pour tables de cuisson contact des résistances, de l'enceinte en vitrocéramique,...
  • Page 81: Nettoyer Les Salissures Normales

    Il peut s'abîmer sez le produit nettoyant pour four si vous le frottez ou le récurez. Miele une fois les surfaces refroidies. Évitez de le nettoyer autant que pos- Si du spray pour four pénètre dans sible.
  • Page 82: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires non adaptés à la pyrolyse. lieu de la nettoyer à...
  • Page 83 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure en raison des tentit une fois la minuterie écoulée,  surfaces brûlantes. clignote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four chauffe davantage que pendant...
  • Page 84 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de Dès que le temps restant arrive à liquide vaisselle, en utilisant une 0:00 h, un message indique que la éponge ou un chiffon en microfibre porte est en cours de déverrouillage.
  • Page 85: Détartrage

    Conseil : vous pouvez vous procurer L'utilisation de modes de cuisson et de d'autres pastilles de détartrage auprès programmes automatiques avec apport des revendeurs de la marque Miele, de d'humidité est ensuite bloquée. votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne.
  • Page 86 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi-  Laissez le récipient avec le tuyau rac- usages au niveau le plus haut et en- cordé au tube de remplissage dans foncez-la bien, afin de recueillir le l'enceinte de cuisson puis ajoutez en- produit détartrant suite à...
  • Page 87 Nettoyage et entretien L'eau circule dans le système d'évapo- Le chauffage de l'enceinte de cuisson ration puis est recueillie dans la plaque s'active et la durée d'évaporation de de cuisson multi-usages. l'eau résiduelle est affichée. Un message vous invite à préparer le Cette durée est automatiquement corri- second processus de rinçage.
  • Page 88: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 89: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est constituée d'un système Disposez les vitres démontées à un ouvert comprenant 4 vitres partielle- endroit où elles ne risquent pas ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'être cassées.
  • Page 90 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette en plastique.
  • Page 91 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 92: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'ho- rizontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Veillez à ne pas coincer la porte. ...
  • Page 93: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 94: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 95: En Cas D'anomalie

    Activé Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est trop aucun signal faible.
  • Page 96  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contac- tez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.
  • Page 97 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Cette fonction n'est Le système d'évaporation est défectueux. pas disponible pour le  Contactez le service après-vente Miele. apparaît à moment. l'écran après avoir sélectionné la fonction de détar- trage. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des op- Lors d'un pro- tions et les touches sensitives réagissent, mais la pompe du...
  • Page 98  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en s'active pas. effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | Activé « activé » 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 99: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 100: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 101: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 73xx : 43 mm H 74xx : 47 mm...
  • Page 102: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 103: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 104: Raccordement Électrique

    Protection par fusible 16 A. Effectuez le de l'appareil. Ces caractéristiques branchement à une prise avec mise à la doivent correspondre à celle du réseau. terre. En cas de questions à Miele, indiquez Puissance de raccordement maximale : toujours : voir plaque signalétique.
  • Page 105: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plaque)*  – 30–40 –  – 20–30 – ...
  • Page 106: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 – Biscuits à l'emporte-pièce  140–150 – – 25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 107: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 – 50–60 –  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –  160–170  55–65 – Tarte aux fruits et au crumble ...
  • Page 108: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55    170–180 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 109: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 –  25–35 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques)  180–190 –...
  • Page 110: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230  30–40    180–190 – 45–55 Tarte à l'oignon (plaque)  180–190   25–35   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 111: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130  180–190 – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 112: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usages) –...
  • Page 113: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 130–140 avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 7,8,9 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 114: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 115: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 116: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 117: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7364 BP, H 7464 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 118: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 119 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 120 H 7364 BP, H 7464 BP fr-FR M.-Nr. 11 192 090 / 09...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7464 bp

Table des Matières