Miele H 7464 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7464 BPX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 192 350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7464 BPX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 192 350...
  • Page 2: Table Des Matières

    Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 31 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............31 Première mise en service ...................  32 Miele@home ......................32 Réglages de base....................33 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ....... 34 Réglages ...................... 36 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Maintien au chaud....................41 Températures préprogrammées ................41 Conseil pyrolyse ....................41 Soufflerie de refroidissement................. 42 Sécurité ......................... 42 Miele@home ......................43 Commande à distance ..................44 Activer MobileStart................... 44 Mise à jour à distance ................... 44 Version du logiciel ....................45 Revendeur ......................
  • Page 4 Contenu Autres applications .....................  70 Décongeler ......................70 Déshydrater ......................71 Chauffage de la vaisselle..................72 Maintenir au chaud....................72 Cuisson à basse température................73 Stérilisation......................75 Produits surgelés/plats préparés................77 Programmes individuels .................. 78 Pâtisseries...................... 81 Conseils pour cuire des pâtisseries ..............81 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........
  • Page 5 Contenu Installation...................... 116 Dimensions d’encastrement................116 Encastrement dans une armoire haute ou basse........... 116 Vue latérale ..................... 117 Raccordements et ventilation................. 118 Encastrement du four..................119 Raccordement électrique ..................120 Tableaux de cuisson.................. 121 Pâte à gâteau ...................... 121 Pâte brisée......................122 Pâte levée ......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 9 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une fa- çade de meuble fermée.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes tempéra- tures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brû- lantes.  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d'humidité et lors de l'évaporisation de l'eau résiduelle,la va- peur d'eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provo- quer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le net- toyage.
  • Page 15 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Prise de raccordement pour sonde thermique g Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé...
  • Page 18: Éléments De Commande

    Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 19: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche permet d’allumer et le réglage...
  • Page 20 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec la touche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK. Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec ...
  • Page 22: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 23: Saisir Des Chiffres

    , ou glissez dans la zone          vers la droite ou la gauche jusqu’à ce La touche  est allumée. L’app que le chiffre souhaité soit en surbril- Miele@mobile permet de commander le lance. four à distance. Remarque : Si vous maintenez une La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 24: Équipement

    Miele. Pièces fournies Vous pouvez les commander via la – Mode d’emploi et instructions de boutique en ligne Miele, auprès du ser- montage pour commander les fonc- vice après-vente ou en vous adressant tions du four, à votre revendeur Miele.
  • Page 25 Équipement Grilles de support Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles de Plaque de cuisson HBB 71 : support  , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 26 Montez le rail coulissant FlexiClips por- glisser. tant l’inscription Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips.  Accrochez le rail coulissant FlexiClips devant sur la tige inférieure d’un ni-...
  • Page 27 Équipement Moules ronds Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats  Encliquetez le rail coulissant à base de pâte levée ou brisée, de FlexiClips sur la tige inférieure du ni- tartes sucrées, de desserts gratinés, de veau (3).
  • Page 28 Équipement Plaque de cuisson Gourmet, perforée Pierre de cuisson HBS 60 HBBL 71 La pierre de cuisson permet d’obtenir d’excellents résultats de cuisson pour La plaque de cuisson Gourmet perforée les plats à fond croustillant tels que les a été spécialement conçue pour la cuis- pizzas, les quiches, le pain, les petits son des pâtes à...
  • Page 29 Sonde thermique Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté d’un sécurité anti-extraction.
  • Page 30: Fonctions

    Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation des différents modes de – Verrouillage de la mise en ser- cuisson pour cuire, rôtir et griller vice  (voir chapitre“Réglages”, paragraphe – Affichage de l’heure “Sécurité”) – Minuterie – Verrouillage des touches – Marche et arrêt automatiques des (voir chapitre“Réglages”, paragraphe programmes de cuisson “Sécurité”)
  • Page 31: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Accessoires compatibles avec PerfectClean la pyrolyse Les surfaces revêtues de PerfectClean Veuillez suivre les instructions figurant se distinguent par d’excellentes pro- au chapitre “Nettoyage et entretien”. priétés antiadhésives et un nettoyage Les accessoires ci-dessous peuvent exceptionnellement facile. rester dans l’enceinte de cuisson pen- Les aliments se détachent facilement.
  • Page 32: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 33: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 34: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en service  Réglez la température la plus élevée Premier chauffage du four et possible (250 °C). premier rinçage du système vapeur  Validez en appuyant sur OK. Des odeurs désagréables peuvent se  Sélectionnez  Diffusion de vapeur auto- dégager à la première montée en tem- matique pérature du four.
  • Page 35 Première mise en service  Retirez le récipient une fois le proces- Nettoyer l’enceinte après le premier sus d’aspiration terminé, et fermez la chauffage porte.  Risque de blessure dû aux sur- Un bruit de pompage se fait entendre à faces brûlantes.
  • Page 36: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé Activé pendant 15 secondes Eteint Ecran Luminosité...
  • Page 37 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 38: Sélectionner Le Menu "Réglages

    à vous orienter pour revenir au sous-menu  Langue  Si vous avez connecté le four à un ré- seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, Heure l’heure est synchronisée à l’aide de l’app Miele@mobile en fonction du Affichage pays configuré.
  • Page 39: Eclairage

    Réglages réagissent que si le four est allumé et Eclairage pendant un certain temps après – Activé l’avoir éteint. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant toute la cuisson. Volume – Activé pendant 15 secondes Signaux sonores Pendant la cuisson, l’éclairage de l’enceinte se désactive au bout de Si les signaux sonores sont activés, un 15 secondes.
  • Page 40: Unités

    Réglages Signal sonore touches Phase refroidissement rapide Le volume du son des touches, qui re- La fonction Phase refroidissement rapide tentit à chaque contact, est représenté vous permet de refroidir rapidement les par une barre verticale. aliments et l’enceinte à l’issue de la cuisson.
  • Page 41: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Températures préprogram- mées La fonction Maintien au chaud vous per- met de maintenir les aliments au chaud Il est recommandé de modifier les tem- à la fin du processus de cuisson sans pératures préconisées si vous en utili- les cuire involontairement.
  • Page 42: Soufflerie De Refroidissement

    Réglages Soufflerie de refroidissement Sécurité À la fin d’un processus de cuisson, la Verrouillage touches ventilation se poursuit afin d’éliminer Le verrouillage des touches empêche la dé- l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- sactivation ou la modification involontaires ceinte de cuisson, dans le bandeau de d’un processus de cuisson.
  • Page 43: Miele@Home

    Wi-Fi a déjà été installé. La appareils électroménagers fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réini- – Créer un réseau Miele@home avec tialisée au réglage d’usine. Vous de- vos autres appareils électroménagers vez rétablir la connexion au réseau...
  • Page 44: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, fiche et ne peut être sélectionnée que si vous disposez du système si les conditions d’utilisation de Miele@home et si vous avez activé la Miele@home sont remplies (voir cha- commande à distance ( Activé ), vous pitre “Première mise en service”, para-...
  • Page 45: Version Du Logiciel

    à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Temp. préprogrammées Les températures préconisées modi- – Seul le SAV Miele est habilité à exé- fiées sont réinitialisées aux réglages cuter certaines mises à jour du logi- d’usine. ciel.
  • Page 46: Minuterie

    Minuterie Régler la minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie  pour Si vous avez sélectionné le réglage surveiller certaines opérations , notam- Ecran  –  QuickTouch  –  Eteint , allumez le ment pour la cuisson des œufs. four pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s’affiche Vous pouvez également utiliser la minu- lorsque le four est éteint.
  • Page 47 Minuterie Modifier la minuterie  Effleurez la touche sensitive .  Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie  Sélectionnez  Modifier  Validez en appuyant sur OK. La minuterie apparaît.  Modifiez la minuterie.  Validez en appuyant sur OK. Le nouveau temps de minuterie est en- registré.
  • Page 48: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C   Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Gril grand  ...
  • Page 49 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Autres   Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–250 °C Décongeler 25 °C 25–50 °C Déshydrater 90 °C 80–100 °C Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever 15 minutes...
  • Page 50: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un – Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 51 Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | – Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et une durée supé- d’énergie.
  • Page 52: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez le plat. Dès qu’un processus de cuisson est en  Sélectionnez le mode de cuisson cours, vous pouvez en modifier les va- souhaité.
  • Page 53: Modification De La Température Et De La Température À Coeur

    Commande Modification de la température et de Régler les temps de cuisson la température à coeur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez régler la température plat reste trop longtemps dans le dans   |   | four avant le début du programme de Autres Réglages Tempéra-...
  • Page 54: Modification Des Durées De Cuisson Réglées

    Commande – Temps de cuisson Modification des durées de cuisson Réglez le temps nécessaire à la cuis- réglées son des aliments. Une fois ce temps  Effleurez la touche sensitive . écoulé, le chauffage de l’enceinte de  Sélectionnez le temps souhaité. cuisson s’arrête automatiquement.
  • Page 55: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de cuis- Interrompre le programme de son sans temps de cuisson réglé cuisson  Effleurez la touche du mode sélec- Interrompez un programme de cuisson tionné. à l’aide de la touche allumée en orange du mode sélectionné ou via la touche Le menu principal s’affiche.
  • Page 56: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande  Enfournez la plupart des plats à froid Préchauffage de l’enceinte de afin d’utiliser la chaleur émise dès la cuisson montée en température. La fonction  Booster sert à accélérer le  Il est conseillé de préchauffer le four chauffage de l’enceinte de cuisson pour pour les préparations et modes sui- certains modes.
  • Page 57: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour un programme de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de Si vous avez sélectionné le réglage cuisson. Booster  | Activé , vous pouvez désactiver cette fonction séparément pour un pro- En réglage d’usine, cette fonction est gramme de cuisson.
  • Page 58 Commande Activer Préchauffage La fonction  Préchauffage peut être utili- sée pour tous les modes, mais doit être activée séparément pour chaque pro- gramme de cuisson. Exemple: vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez acti- ver la fonction Préchauffage pour ce pro-...
  • Page 59: Phase Refroidissement Rapide

    Commande Les fonctions Phase refroidissement rapide Phase refroidissement rapide Maintien au chaud sont désactivées. La fonction Phase refroidissement rapide La porte reste fermée lorsque la cuisson vous permet de refroidir rapidement les est terminée. Le ventilateur refroidit les aliments et l’enceinte à l’issue de la aliments et l’enceinte de cuisson.
  • Page 60: Maintien Au Chaud

    Commande Si la fonction Phase refroidissement rapide Maintien au chaud est également désactivée, l’écran visua- La fonction Maintien au chaud vous per- lise Le “maintien au chaud” requiert le “re- met de maintenir les aliments au chaud froidissement rapide”. Le “refroidissement à...
  • Page 61: Crisp Function

    Commande Crisp function L’utilisation de la fonction  Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour les aliments tels que les quiches, piz- zas, gâteaux cuits sans moule avec une garniture humide ou muffins. Les volailles en particulier, cuites avec cette fonction, acquièrent une peau croustillante.
  • Page 62: Fonction Profi

    Remarque : Utilisez les recettes four- le bandeau de commande, côté nies ou l’application Miele@mobile pour gauche. vous orienter. D’autres liquides risquent d’endom- mager le four.
  • Page 63: Commencer La Cuisson Avec La Fonction Fonction Profi

    Fonction Profi Sélectionner les diffusions de vapeur Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi  Si vous souhaitez que le four dé- clenche automatiquement un jet de Il est normal que de la buée se forme vapeur après la phase de montée en sur la vitre intérieure pendant une dif- température, sélectionnez ...
  • Page 64 Fonction Profi Préparation de l’eau et démarrage du Si vous voulez préparer des aliments à processus d’aspiration cuire tels que du pain ou des petits pains dans l’enceinte de cuisson pré-  Remplissez un récipient de la quanti- chauffée, déclenchez les jets de va- té...
  • Page 65 Fonction Profi Le processus d’aspiration commence. Déclencher des diffusions de vapeur La quantité d’eau du robinet réellement aspirée peut être inférieure à celle exi-  Risque de blessure dû à la va- gée, si bien qu’il en reste dans le réci- peur d’eau.
  • Page 66 à la livraison ou utilisez la fonction Minuterie   dans l’applica- tion Miele@mobile pour vous en rappe- ler.  Effleurez la touche sensitive . La diffusion de vapeur est déclenchée.  et 1re diff.
  • Page 67: Evaporer L'eau Résiduelle

    Fonction Profi Evaporer l'eau résiduelle  Risque de blessure dû à la va- peur d’eau. Pour un processus de cuisson avec ap- port d’humidité qui se déroule sans in- La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. terruption, il n’y a pas d’eau résiduelle dans le système.
  • Page 68 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure dû à la va- le processus d’aspiration continue, peur d’eau. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d’eau peut provoquer des ment du système vapeur dans l’en- brûlures graves.
  • Page 69: Program. Automatic

    Program. Automatic Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les – Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 70: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection par la forma- tions sur les applications suivantes : tion de germes. – Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- – Déshydrater tions alimentaires graves. –...
  • Page 71 Autres applications    Déshydrater Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation consti- Fruits / 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour / 55–65 4–12 Légumes conserver les fruits, certains légumes et Champignons des herbes aromatiques. /...
  • Page 72: Chauffage De La Vaisselle

    Autres applications Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Du fait du préchauffage du plat, les ali- Ce programme a été déceloppé pour la ments ne refroidissent pas aussi vite. pâte à levrue.  Sélectionnez   . Autres Utilisez un plat résistant à la chaleur. ...
  • Page 73: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson à basse température l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que La cuisson à basse température est vous passiez à table. Le résultat de idéale pour les pièces délicates de cuisson n’en sera pas affecté. bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui ...
  • Page 74 Autres applications Utiliser Chaleur sole-voûte   Risque de brûlure dû aux sur- Consultez les tableaux de cuisson à la faces brûlantes. fin de ce document. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous Utilisez la plaque de cuisson multi- brûler au contact des résistances, de usage avec la grille posée dessus.
  • Page 75: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 76 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 77: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas ou frites ou autres aliments similaires baguettes sur la grille recouverte de sans les brunir.
  • Page 78: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez  Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez  Programmes indivi- déroulement de vos recettes préfé- duels  .
  • Page 79 Programmes individuels  Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai- – Prêt à té(s). Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauf-  Validez en appuyant sur OK. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. Si vous souhaitez contrôler ou modi- fier ensuite les réglages, sélectionnez –...
  • Page 80 Programmes individuels Modifier les phases de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez  Autres  . Vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson des programmes  Sélectionnez  Programmes indivi- automatiques que vous avez enregis- duels  . trés sous un nom personnalisé. ...
  • Page 81: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la plaque Faites dorer les gâteaux, pizzas, de cuisson multi-usage, sont dotés d’un frites ou autres aliments similaires revêtement PerfectClean (voir le chapitre sans les brunir.
  • Page 82: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries  De manière générale, vérifiez la cuisson Utiliser Fonction Profi  après la durée la plus courte. Piquez la Utilisez ce mode de cuisson avec le pâte à l’aide d’un bâtonnet en bois. type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d’humidité.
  • Page 83: Rôti

    Rôti – N’ajoutez pas trop de liquide pendant Conseils de rôtissage la cuisson. Cela nuirait au brunis- – Vous pouvez utiliser n’importe quel sage de la viande. Le brunissage a plat en matériau thermorésistant, par lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le ex.
  • Page 84: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Vous trouverez les tableaux de cuisson pliquent à un four non préchauffé. à la fin de ce document. ...
  • Page 85: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Utiliser Fonction Profi  Remarques concernant les modes de fonctionnement Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préconisées correspondantes est indiqué...
  • Page 86: Sonde Thermique

    Rôti Possibilités d’utilisation Sonde thermique Avec certains programmes automa- tiques et fonctions spéciales, vous se- rez invités à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également vous en servir La sonde thermique permet de surveil- pour les programmes personnalisés et ler avec précision la température des les modes de cuisson suivants : plats pendant la cuisson.
  • Page 87 Rôti – Si la viande est marbrée, très persil- Utiliser la sonde thermique lée, sélectionnez la valeur la plus éle-  Sélectionnez le mode de cuisson ou vée de la gamme de températures à le programme automatique. cœur indiquées dans les tableaux de ...
  • Page 88 Rôti Démarrage ultérieur de la cuisson Affichage du temps restant avec la sonde thermique Si pour un processus de cuisson la Vous pouvez égalementdémarrer le pro- température réglée est supérieure à cessus à un moment ultérieur. 140 °C, le temps restant estimé du pro- cessus de cuisson (temps résiduel) s’af- ...
  • Page 89: Grillades

    Grillades – Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille ou la plaque à faces brûlantes. griller et rôtir (si disponible) posée Si vous grillez avec la porte ouverte, dessus. La plaque à griller et rôtir l’air chaud de l’enceinte ne passe évite que le jus de viande ne brûle, plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 90: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Sélectionner la température  Remarque : Si un gros morceau de viande est déjà bien doré en surface  Choisissez en règle générale la tem- mais n’est pas encore cuit à cœur, en- pérature la plus faible. Si les tempéra- fournez-le à...
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- –...
  • Page 92: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint en fibre de verre est posé s’incruster avec le temps. Si vous sur le pourtour de l’enceinte de cuis- utilisez votre four plusieurs fois sans son pour assurer l’étanchéité...
  • Page 93: Éliminer Les Salissures Incrustées (Sauf Rails Coulissants Flexiclips)

    Les taches de jus de fruit ou de jus naces, utilisez le produit nettoyant de viande peuvent laisser des traces pour four Miele une fois les surfaces ou des taches mates sur les surfaces refroidies. émaillées. Ces taches n’affectent ce- Si du spray pour four pénètre dans...
  • Page 94: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse,endom- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de mage les accessoires non adaptés à cuisson avec la fonction Pyrolyse   au la pyrolyse.
  • Page 95 Nettoyage et entretien Démarrage du nettoyage par py- Le temps restant avant d’achever le rolyse nettoyage par pyrolyse s’affiche. Il ne peut être modifié.  Risque de blessure dû aux sur- Si vous avez réglé une minuterie dans faces brûlantes. l’intervalle, un signal sonore retentit une Durant le nettoyage par pyrolyse, le fois la minuterie arrivée à...
  • Page 96 Nettoyage et entretien Fin du nettoyage par pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus avec de l’eau chaude, du li- Dès que le temps restant se trouve sur quide pour vaisselle à la main et un 0:00 h, un message indique que la tissu éponge propre ou un chiffon en porte est déverrouillée.
  • Page 97: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrer tartrage Le système vapeur doit être détartré ré- gulièrement en fonction de la dureté de Lorsque vous lancez un programme l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez à...
  • Page 98 Confirmez le tartrage sont disponibles auprès des re- message en appuyant sur OK. vendeurs de la marque Miele, du SAV Miele ou sur notre boutique en ligne. D’autres produits de détartrage qui, outre l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou composants in-...
  • Page 99 Nettoyage et entretien Rincer le système vapeur après la Vous pouvez interrompre et reprendre phase d’action le processus d’aspiration à tout mo- ment en sélectionnant OK. Après la phase d’action, vous devez rin- cer le système vapeur afin d’éliminer les La quantité...
  • Page 100 Nettoyage et entretien  Remettez le récipient dans l’enceinte Fin du processus de détartrage et fixez de nouveau le flexible en À la fin de l’évaporation de l’eau rési- plastique dans le récipient. duelle, une fenêtre d’informations appa- raît avec des instructions pour le net- ...
  • Page 101: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage.  Fermez la porte jusqu’à la butée. La porte est fixée par des charnières aux supports.
  • Page 102: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte La vitre de la porte peut être endom- magée par des rayures. La porte est composée de 4 vitres trai- N’utilisez pas de produits abrasifs, tées qui réfléchissent la chaleur. d’éponges à récurer, de brosses ni Pendant le fonctionnement , l’air circule de grattoirs métalliques pour net- également à...
  • Page 103 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 104 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 105 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, face impri- mée mate vers le bas, dans la bande en plastique et posez-la entre les dis- positifs de blockage.
  • Page 106: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.
  • Page 107: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 108: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 109: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 110  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après vente de Miele.  Si vous devez ouvrir la porte, parce que des ali- ments se trouvent encore dans le compartiment de cuisson par exemple, soulevez la porte avec l'aide du l'ouvre-porte fourni.
  • Page 111  Validez en appuyant sur OK. Le four est ensuite à nouveau opérationnel. et un code d’er- Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- Défaut reur non indiqué ici s’af- même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 112 Cause et solution Cette fonction n'est pas dis- Le système vapeur est défectueux. ponible actuellement. appa-  Contactez le SAV Miele. raît à l’écran après avoir sélectionné la fonction de détartrage. L’eau ne sera pas aspi- Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner rée lors d’un processus...
  • Page 113 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteaux/pâtisseries Vous avez choisi une température ou un niveau incor- ne sont pas dorés uni- rect(e). formément.  Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfai- tement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la tempéra- ture et le niveau de cuisson adaptés.
  • Page 114  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé tivé pendant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 115: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 116: Installation

    Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 117: Vue Latérale

    Installation Vue latérale...
  • Page 118: Raccordements Et Ventilation

    Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 119: Encastrement Du Four

    Installation  Démontez la porte (voir le chapitre Encastrement du four “Nettoyage et entretien”, section “Dé- N’utilisez le four que lorsque celui-ci monter la porte”) et retirez les acces- est encastré, afin de garantir son bon soires du four. fonctionnement. ...
  • Page 120: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 121: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 30–40 –  – 20–30 – ...
  • Page 122: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Sprits (1 plaque)*  – 30–40 –  –...
  • Page 123: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 50–60 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Christstollen  150–160 – 55–65 –   160–170 55–65 – Streuselkuchen avec/sans fruits ...
  • Page 124: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55  170–180  45–55  Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 125: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 – 25–35  Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) ...
  • Page 126: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche salée (plaque)  220–230   30–40   180–190 – 45–55 Tarte à l’oignon (plaque)  180–190   25–35  170–180 – 30–40 ...
  • Page 127: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg  25–60 45–75 ...
  • Page 128: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usage) –...
  • Page 129: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 7,8,9 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 130: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 131: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  180–190 – 85–90 60–70 usage) Volaille, env.
  • Page 132: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson, FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 133: Fiche Relative Aux Fours Ménagers

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7464 BPX Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 134: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-in-...
  • Page 135 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 136 H 7464 BPX fr-BE M.-Nr. 11 192 350 / 00...

Table des Matières