Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MIELE
Four
H 7840 BPGR
PRESTIGE
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7840 BPGR PRESTIGE

  • Page 1 MIELE Four H 7840 BPGR PRESTIGE MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................30 Surfaces traitées PerfectClean ................30 Accessoires pyrolysables ..................31 Première mise en service ................. 32 Miele@home ......................32 Réglages de base....................33 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ..34 Réglages ......................36 Tableau des réglages...................
  • Page 4 Arrêt différé ventilateur ..................43 Caméra dans l'enceinte..................44 Commande par capteur ..................44 Sécurité ....................... 45 Détection de façade meuble ................45 Miele@home ......................46 Commande à distance ..................46 Activer MobileStart..................46 SuperVision ......................47 RemoteUpdate ....................48 Version logiciel ....................
  • Page 5 Table des matières Maintien au chaud....................60 Crisp function ...................... 62 Changer de mode de cuisson ................62 HydraCook ......................63 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............. 63 Evaporer l'eau résiduelle ..................66 Programmes automatiques ................68 Catégories ......................68 Utilisation des programmes automatiques............
  • Page 6 Table des matières Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ..............95 Détartrer ......................98 Démonter la porte....................102 Désassembler la porte ..................103 Monter la porte ....................106 Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips..... 107 Abaisser la résistance de voûte/gril ..............108 En cas d'anomalie .....................
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 8 Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisa- tion prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le ser- vice après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assé- cher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.  L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumu- lation de chaleur.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.  Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
  • Page 14 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Thermosonde sans fil g Caméra h Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière...
  • Page 17: Eléments De Commande

    Activer l'éclairage de l'enceinte et de l'écran et confirmer les signaux so- b Interface optique nores en cas d'approche (réservée au service après-vente Miele) f Touche sensitive  Revenir en arrière étape par étape c Touche sensitive  Commande du four sur un appareil g Touche sensitive ...
  • Page 18: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l'écran tactile, à côté de la touche . doigt. Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de Cette touche vous permet d'allumer et l'écran tactile.
  • Page 19: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage et effleurer cette touche sensitive. Lorsque Commande à distance ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 20: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 21: Symboles

     Température à cœur si vous utilisez la thermosonde. Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du  système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance Activé SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système ...
  • Page 22: Principe De Commande

    Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'op- Modifier une valeur ou un ré- tion souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier un réglage dans une liste ponible, le caractère correspondant Le réglage actuel est orangé. (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 23: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 24: Afficher Le Menu Déroulant

    La touche sensitive  est allumée. paraissent en blanc ou en noir (voir Vous pouvez commander le four à dis- chapitre « Réglages », section tance via l'application Miele@mobile. « Ecran »).  Pour fermer le menu déroulant, effleu- La commande directe sur le four a tou- rez l'écran tactile en dehors de la fe-...
  • Page 25: Équipement

    Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- - Mode d'emploi et instructions de tique en ligne Miele, auprès du service montage pour commander les fonc- après-vente ou en vous adressant à tions du four votre revendeur Miele.
  • Page 26 Équipement Supports de gradins Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécu- Sur la droite et la gauche de l'enceinte rité de cuisson se trouvent des supports de Plaque de cuisson HBB 71 : gradins  pour insérer les différents accessoires.
  • Page 27 Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots Montez le rail coulissant FlexiClips por- avant et arrière et ne risquent pas de tant le logo Miele du côté droit. glisser. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 28 Équipement Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de  Enclenchez le rail coulissant sur la pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- barre inférieure du niveau de cuisson lées, de gratins de fruits, galettes, piz- (3.).
  • Page 29 La plaque à griller et rôtir se place dans revêtement anti-adhésif. la plaque de cuisson multi-usages. Les plats à rôtir Miele existent en plu- La plaque à griller et rôtir évite que le sieurs profondeurs. La largeur et la hau- jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse...
  • Page 30 Accessoires de nettoyage et d'entre- tien - Pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour pro- céder au détartrage du four - Chiffon multi-usages en microfibres - Nettoyant pour four Miele...
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section distinguent par leurs excellentes pro- « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section Les aliments n'attachent pas. Les salis- « Sécurité ») sures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
  • Page 32: Accessoires Pyrolysables

    Équipement Accessoires pyrolysables Tenez compte des indications du cha- pitre « Nettoyage et entretien ». Les accessoires ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pen- dant la pyrolyse : - Supports de gradins - Rails coulissants FlexiClips HFC 72 - Grille...
  • Page 33: Première Mise En Service

    Une disponibilité constante - un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. - l’App Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 34: Réglages De Base

    Dès que l'appareil est raccordé au ré- tionnez la méthode de connexion seau électrique, il s'enclenche auto- souhaitée. matiquement. L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue  Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date ...
  • Page 35: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système  Sélectionnez d'évaporation Continuer  Sélectionnez À la première montée en température Automatique du four, des odeurs désagréables L'écran indique que de l'eau doit être peuvent se dégager.
  • Page 36 Première mise en service Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l'enceinte après le premier dant un bref moment. L'eau restant chauffage dans le tube d'aspiration est aspirée.  Risque de blessure en raison des Le chauffage de l'enceinte de cuisson, surfaces brûlantes.
  • Page 37: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation de nuit Représentation * | Analogique Numérique Format de temps * | 24 heures 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 38 * | Activé Désactivé Sécurité Sécurité enfants   | Activé Désactivé Verrouillage touches  | Activé Désactivé Détection de façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé * Réglage d'usine...
  • Page 39 Réglages Option Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision  | Activé Désactivé Affichage en veille  | Activé Seulement en cas de défaut Liste des appareils  | Afficher l'appareil Signaux sonores RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo  | Activé...
  • Page 40: Accéder Au Menu « Réglages

    Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   , vous pouvez Réglages Affichage personnaliser votre four en adaptant les Sélectionnez si vous souhaitez ou non que réglages d'usine à vos besoins. l'heure s'affiche une fois le four éteint : Vous vous trouvez dans le menu principal.
  • Page 41: Date

    Si vous avez connecté votre four à un ré- Vous arrivez au menu principal en ef- seau Wi-Fi et à l'application Miele@mobile, fleurant la touche  ou via l'en-tête l'heure est synchronisée avec l'application de l'écran.
  • Page 42: Volume

    Réglages , les touches sensitives et Unités tion de nuit le capteur de proximité réagissent Température lorsque le four est éteint. Désactivé Vous pouvez afficher les températures Indépendamment du réglage  | Heure en degrés Celsius ( ) ou en degrés °C , les touches sensitives et le Affichage...
  • Page 43: Refroidissement Rapide

    Réglages Refroidissement rapide Maintien au chaud La fonction permet La fonction permet de Refroidissement rapide Maintien au chaud de refroidir rapidement les aliments et maintenir les aliments au chaud une fois l'enceinte de cuisson une fois le cycle le cycle de cuisson terminé. Les ali- de cuisson terminé.
  • Page 44: Temp. Préprogrammées

    Réglages Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Il peut être utile de modifier les tempé- En fin de cuisson, la ventilation conti- ratures préprogrammées si vous en uti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- lisez souvent d'autres. dité résiduelle de l'enceinte, du ban- deau de commande et de la niche d'en- Dès que vous accédez à...
  • Page 45: Caméra Dans L'enceinte

    15 se- Pour profiter de cette fonction, vous condes. devez disposer du système Toujours activé Miele@home et avoir installé l'applica- L'éclairage de l'enceinte s'active tion Miele@mobile sur votre appareil lorsque vous approchez de l'écran mobile (voir chapitre « Réglages », tactile.
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Sécurité Détection de façade meuble Activé Sécurité enfants  La détection de façade de meuble La sécurité enfants prévient tout en- est activée. Grâce au capteur de clenchement involontaire du four. proximité, le four peut détecter auto- Vous pouvez régler une minuterie ou matiquement si la porte du meuble une alarme et utiliser la fonction Mobi- est fermée.
  • Page 47: Miele@Home

    Si vous avez installé l'application tion Miele@home est conservée, la Miele@mobile sur votre terminal mobile, fonction Wi-Fi est désactivée. que vous avez accès au système Miele@home et que vous avez activé la Etat de la connexion commande à distance ( ), vous Activé...
  • Page 48: Supervision

    La commande directe sur le four a toujours la priorité sur la commande à Tous les appareils ménagers enregistrés distance via l'application. dans le système Miele@home sont affi- chés. En sélectionnant un appareil, Vous pouvez utiliser MobileStart tant que vous pouvez afficher d'autres informa- la touche ...
  • Page 49: Remoteupdate

    à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »). à jour du logiciel est disponible.
  • Page 50: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 51: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Les signaux sonores et visuels sont régler la durée de la minuterie, par désactivés. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Modifier l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure  Sélectionnez  ou l'alarme située en fixe.
  • Page 52: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu,  Vous pouvez programmer la minute- et le décompte de la minuterie s'af- rie  pour surveiller certaines opéra- fichent en haut à...
  • Page 53: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée   Modes de cuisson   Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C   Chaleur sole/voûte 180 °C 30–280 °C   HydraCook   HydraCook + Rôtissage auto 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.tournante+ 160 °C 130–250 °C...
  • Page 54 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée   Fonctions spéciales Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte – – Faire lever 15 min – –...
  • Page 55: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Cuisson - Vous pouvez utiliser le mode de cuis-   pour un Chaleur tournante + - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , - Retirez du four tous les accessoires...
  • Page 56 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle - Sélectionnez le réglage  | Ecran Quick-  | afin de réduire la Touch Désactivé - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 57: Commande

    Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- Le menu principal s'affiche.  Enfournez le plat.  Sélectionnez Selon le mode de cuisson, vous pouvez  . Modes de cuisson modifier certaines valeurs et certains ré- ...
  • Page 58: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l'en- ceinte de cuisson se met en marche La cuisson sera moins réussie si le automatiquement à ce moment-là. plat reste trop longtemps dans le  Sélectionnez  ou Timer four avant le début du programme.
  • Page 59: Annuler La Cuisson

    Commande  Vous pouvez enfourner la plupart des Annuler la cuisson plats à froid afin d'utiliser la chaleur Lorsque vous annulez une cuisson, le émise dès la montée en température. chauffage et l'éclairage de l'enceinte  Préchauffez l'enceinte pour les prépara- s'éteignent.
  • Page 60: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver le Booster pour Si vous avez paramétré une durée de une cuisson cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, Si vous avez sélectionné  | Booster Activé à condition que le plat ait été enfour- vous pouvez désactiver cette fonction né.
  • Page 61: Refroidissement Rapide

    Commande Refroidissement rapide Les fonctions Refroidissement rapide sont désactivées. La Maintien au chaud La fonction permet Refroidissement rapide porte reste fermée à la fin du cycle de de refroidir rapidement les aliments et cuisson. Le ventilateur refroidit les ali- l'enceinte de cuisson une fois le cycle ments et l'enceinte de cuisson.
  • Page 62 Commande Activer la fonction Maintien au chaud Désactiver la fonction Maintien au pour une cuisson chaud pour une cuisson Exemple : vous avez sélectionné un Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par mode ainsi que les réglages requis (par ex.
  • Page 63: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson La fonction (réduction du Vous pouvez changer de mode de fonc- Crisp function taux d'humidité) est particulièrement tionnement en cours de cuisson.  Effleurez le symbole du mode sélec- avantageuse pour certaines prépara- tions, telles que les quiches, les pizzas tionné.
  • Page 64: Hydracook

    Conseil : utilisez le livre de recettes ou N'utilisez que de l'eau courante pour l'application Miele@mobile pour vous les cuissons avec apport d'humidité. orienter. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée Démarrer une cuisson avec...
  • Page 65 HydraCook  Sélectionnez le mode de cuisson Si vous voulez préparer des aliments avec apport d'humidité souhaité. tels que du pain ou des petits pains La cuisson se déroule de la même fa- dans l'enceinte de cuisson préchauf- çon pour tous les modes de cuisson. fée, il est recommandé...
  • Page 66 HydraCook Vous pouvez suivre la montée en tem- pérature. Un signal retentit lorsque l'ap- pareil atteint la température sélection- née. Si vous avez sélectionné Avec Timer vous pouvez vérifier l'heure des diffu- sions de vapeur via  Info Activer les diffusions de va- peur ...
  • Page 67: Evaporer L'eau Résiduelle

      ou d'un pro- HydraCook cettes fourni ou de l'application gramme automatique avec apport d'hu- Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- midité, s'affiche. Evaporer l'eau résiduelle tion   pour vous rappeler de Minuterie ...
  • Page 68 HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Lors de l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure par dégage- Essuyez impérativement ces buées ment de vapeur. une fois que l'enceinte de cuisson a La vapeur d'eau peut provoquer de refroidi.
  • Page 69: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil : effleurez pour obtenir  Info programmes automatiques qui vous des informations sur la cuisson en permettent de réussir les plats les plus cours, par ex. l'heure à laquelle enfour- divers. ner ou remuer les aliments. Catégories Consignes d'utilisation Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 70: Recherche

    Programmes automatiques - Si vous utilisez la thermosonde, le Recherche temps de cuisson dépend de la tem- (en fonction de la langue) pérature à cœur à atteindre. Sous , vous Programmes automatiques  - Si, une fois le programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique terminé, vos aliments ne sont nom parmi les catégories d'aliments et pas assez cuits, vous pouvez prolon-...
  • Page 71: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - Sécher Pour la décongélation du poisson et - Chauffer la vaisselle...
  • Page 72: Sécher

    Fonctions spéciales Sécher Aliments à sé-    cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation Légumes / 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 73: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes.  Sélectionnez ments plus longtemps.  . Fonctions spéciales  Sélectionnez Utilisez de la vaisselle résistant à...
  • Page 74: Cuisson Basse Température

    Fonctions spéciales Cuisson basse température Cette méthode permet de détendre la viande. Le jus commence à circuler à La méthode de Cuisson basse tempéra- l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux est idéale pour les pièces délicates ture couches externes. de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau Le résultat est très tendre et juteux.
  • Page 75 Fonctions spéciales Utiliser la fonction spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole/voûte basse température Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de Tenez compte des instructions figurant ce document. au chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde ». Utilisez la plaque de cuisson multi- ...
  • Page 76: Programme Shabbat

    Fonctions spéciales Programme Shabbat Au bout d'environ 1 heure, ce message disparaît de temps en temps. Vous pou- Les fonctions spéciales Programme vez ouvrir la porte tant que le message servent à soutenir Shabbat Yom-Tov n'apparaît pas. les coutumes religieuses.  Enfournez le plat. Le four chauffe à...
  • Page 77: Stériliser Des Conserves

    Fonctions spéciales Stériliser des conserves Préparer les fruits et les légumes Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 78 Fonctions spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 79: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions spéciales  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/plats mode de cuisson indiqués sur le pa- préparés quet.  Préchauffez l'enceinte. Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes  Enfournez le plat à la hauteur préco- - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- nisée sur l'emballage dans l'enceinte guettes surgelés sur la grille recou- de cuisson préchauffée.
  • Page 80: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées  Sélectionnez   les applications fréquem- MyMiele  . MyMiele ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 81: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Suivez les instructions qui s'affichent à jusqu'à 20 programmes personnalisés. l'écran :  Sélectionnez puis confirmez les ré- - Vous pouvez combiner jusqu'à 10 étapes de cuisson pour décrire le glages souhaités. déroulement de vos recettes préfé- rées ou de ce que vous cuisinez le Si vous sélectionnez la fonction Pré-...
  • Page 82 Programmes personnalisés  Une fois le nom de programme ren- Afficher actions seigné, sélectionnez L'écran affiche une liste des actions Enregistrer requises de votre part (par ex. l'heure Le message à l'écran confirme l'enre- à laquelle enfourner le plat). gistrement du nom de programme. ...
  • Page 83 Programmes personnalisés  Si vous souhaitez démarrer le pro- Supprimer un programme per- gramme avec les anciens réglages, sonnalisé  Sélectionnez sélectionnez Démarrer  Une fois toutes les modifications ef- Programmes personnali-  . sés  Effleurez le programme que vous fectuées, sélectionnez Enregistrer Le message à...
  • Page 84: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Réduisez la durée d'env. Utiliser du papier sulfurisé 10 min si le four est préchauffé.  De manière générale, vérifiez la cuis- Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, pos- son après le temps le plus court indi- sèdent un revêtement PerfectClean qué.
  • Page 85: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain  Enfournez les gâteaux ou tartes au ni- Remarques concernant les veau 1 ou 2. modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les Utiliser Chaleur sole/voûte  valeurs préconisées figure au chapitre Moules recommandés : moules mats et « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 86: Rôtissage

    Rôtissage Conseils de rôtissage - Ne versez pas trop de liquide pen- dant la cuisson. Ceci empêche la - Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 87: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage temps, mais la viande cuira de façon Sélectionnez le mode   Chaleur sole homogène et sera moins sèche à en fin de cuisson si vous souhaitez l'extérieur. dorer davantage le dessous des ali-  En cas de cuisson sur la grille, rédui- ments.
  • Page 88: Thermosonde

    Rôtissage Utiliser Chaleur sole/voûte  ture à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recher- Utilisez ce mode pour la préparation de ché, à point ou bien cuit par exemple. recettes traditionnelles. Si vous utilisez Vous pouvez régler la température à un livre de recettes relativement ancien, cœur jusqu'à...
  • Page 89 Rôtissage Possibilités d'utilisation Conseils importants sur l'utilisation Certains programmes automatiques et Pour bien utiliser votre thermosonde, fonctions spéciales vous invitent à utili- veuillez respecter les instructions ci- ser la thermosonde. dessous. Vous pouvez également vous en servir La pointe métallique de la thermo- pour les programmes personnalisés et sonde peut se casser.
  • Page 90 Rôtissage  Enfoncez complètement la pointe - S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour métallique de la thermosonde jusqu'à trouver l'emplacement le plus épais, la poignée dans la pièce à cuire. puis enfoncez-y la thermosonde. Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces - La pointe métallique ne doit pas tou- de viande en même temps, plantez la...
  • Page 91 Rôtissage Différer une cuisson avec la thermo- Affichage du temps restant sonde Si pour une cuisson la température ré- Vous pouvez programmer un départ dif- glée est supérieure à 140 °C, la durée féré. restante estimée de la cuisson (temps  Sélectionnez restant) apparaît au bout d'un certain Départ à...
  • Page 92: Mode Gril

    Mode Gril  N'utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'en- ceinte ne passe plus devant le venti- lateur et n'est donc pas refroidi. Les Remarques concernant les ta- éléments de commande deviennent chauds.
  • Page 93: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril  De manière générale, vérifiez la cuis- Tout le corps de chauffe voûte/gril de- son après le temps le plus court indi- vient rouge incandescent pour produire qué. le rayonnement thermique nécessaire.  Pour vérifier la cuisson de la viande, Utiliser Gril éco ...
  • Page 94: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler - de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 95: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer la thermosonde Les accessoires ne doivent pas être  Nettoyez la thermosonde à la main ou lavés au lave-vaisselle (à l'exception de la thermosonde sans fil). au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écou- Nettoyer les salissures incrus- lement de jus de fruits ou de pâte à...
  • Page 96: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    à la main. naces, utilisez le produit nettoyant Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'en- pour four Miele une fois les surfaces ceinte de cuisson est chauffée à plus refroidies. de 400 °C. Cela permet de détruire et Si du spray pour four pénètre dans...
  • Page 97 Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Démarrer la pyrolyse Les températures très élevées de  Risque de blessure en raison des l'enceinte pendant le nettoyage par surfaces brûlantes. pyrolyse endommagent les acces- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le soires non adaptés à la pyrolyse. four chauffe davantage que pendant Avant de démarrer la pyrolyse, retirez l'utilisation normale.
  • Page 98 Nettoyage et entretien Si vous avez programmé une minuterie  Risque de blessure en raison des dans l'intervalle, un signal sonore reten- surfaces brûlantes. tit une fois la minuterie écoulée,  cli- Le four est encore très chaud lorsque gnote et le temps s'incrémente. Dès la pyrolyse vient de se terminer.
  • Page 99: Détartrer

    à détartrer le four afin d'assurer son en plastique à ventouse. bon fonctionnement. Pour un nettoyage optimal, nous re- commandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele.
  • Page 100 Conseil : vous pouvez vous procurer Effectuer le détartrage  Sélectionnez d'autres pastilles de détartrage auprès  . Entretien des revendeurs de la marque Miele, de  Sélectionnez Détartrer votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne. Si les modes de cuisson et pro- D'autres produits de détartrage qui,...
  • Page 101 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- Rinçage du système d'évaporation fectivement aspirée peut être inférieure après la phase d'action à la quantité demandée. Il reste alors du Suite à la phase d'action, l'appareil doit liquide dans le récipient. rincer le système d'évaporation pour éliminer les résidus de produit de détar- Un message vous signale la fin du pro-...
  • Page 102 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible plastique du réci- Terminer le détartrage pient et remplissez le récipient d'envi- À la fin de l'évaporation de l'eau rési- ron 1 l d'eau froide du robinet. duelle, une fenêtre d'information s'af-  Remettez le récipient dans l'enceinte fiche.
  • Page 103: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 104: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est constituée d'un système Disposez les vitres démontées à un ouvert comprenant 4 vitres partielle- endroit où elles ne risquent pas ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'être cassées.
  • Page 105 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette en plastique.
  • Page 106 Nettoyage et entretien  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).  Remettez le joint.  Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermé- diaire inférieure.
  • Page 107: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur.
  • Page 108: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 109: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- ...
  • Page 110: En Cas D'anomalie

    Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez au- Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est cun signal sonore.
  • Page 111 Réglages Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n'est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
  • Page 112 Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est à l'écran. qu'elle est défectueuse. Vous pouvez vous procurer une nouvelle thermosonde auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Le système d'évaporation est défectueux. Fonction non disponible pour ...
  • Page 113 Revendeur  | Mode expo Désactivé La pompe du système d'évaporation est défectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Vous entendez en- Le ventilateur de refroidissement continue de fonction- core un bruit de fonc- ner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre tionnement après la...
  • Page 114 Désactivé  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes ceinte ne s'active pas. en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez  | Eclairage Activé "activé"pendant 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 115: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 116: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 117: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 78xx : 47 mm...
  • Page 118: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 119: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 120: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- - Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 121: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 – Muffins (2 plaques) 150–160 – –  30–40 Petits gâteaux (1 plaque)* – 25–35 –  – 20–30 –  Petits gâteaux (2 plaques)* –...
  • Page 122: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35 – 150–160 – 25–35 –  Biscuits à l'emporte-pièce 140–150 – –  25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 123: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm) 150–160 – 45–55 –  160–170 – 50–60 –  Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –  160–170  45–55 – Tarte aux fruits et au crumble 160–170 –...
  • Page 124: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170  40–50  170–180 – 40–50   Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 ...
  • Page 125: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque) 160–170 – 40–50   160–170 –  40–50  Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) 180–190 –...
  • Page 126: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment     (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque) 30–40  220–230    180–190 – 45–55  Tarte à l'oignon (plaque) 25–35 –  180–190  170–180 – 30–40  ...
  • Page 127: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  150–160 120–130  (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130  180–190 – 160–180  Filet de bœuf, env. 1 kg 20–60 45–75 ...
  • Page 128: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg  160–170 120–130  (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130  Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75 160–170 ...
  • Page 129: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 140–150 avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à 6,7,8  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 130: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80 180–190  (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- 95–105...
  • Page 131: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180 55–65 85–90  (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90  190–200 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 132: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 133: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7840 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité...
  • Page 134: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 135: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 136 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 137 H 7840 BP fr-FR M.-Nr. 11 194 410 / 06...

Table des Matières