Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 191 550

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7460-60 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 191 550...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................27 Surfaces traitées PerfectClean ................27 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............27 Première mise en service ................. 28 Miele@home ......................28 Réglages de base....................29 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation Réglages ......................32 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Températures préenregistrées ................37 Recommandation de pyrolyse ................37 Arrêt différé du ventilateur ................... 37 Sécurité ....................... 38 Miele@home ......................38 Commande à distance ..................39 Activer MobileStart..................39 Mise à jour à distance ..................39 Version logiciel ....................40 Revendeur ......................
  • Page 4 Table des matières Stériliser....................... 63 Produits surgelés/plats cuisinés................65 Programmes personnalisés................66 Pâtisseries......................69 Conseils pour la cuisson ..................69 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........69 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 70 Rôtir ........................71 Conseils de cuisson .................... 71 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........
  • Page 5 Table des matières Branchement électrique ..................106 Tableaux de cuisson..................108 Pâte travaillée ...................... 108 Pâte à gâteau ...................... 109 Pâte levée ......................110 Pâte à l’huile et au séré ..................111 Pâte à génoise..................... 112 Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée..........113 Manger sur le pouce ...................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele. En présence d’enfants dans le ménage ...
  • Page 8: Sécurité Technique

    Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tempé- rature et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fabri- cant du récipient.
  • Page 13: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 15: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance voûte/gril d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Support de gradins à...
  • Page 16: Eléments De Commande

    Pour naviguer dans la liste de sélec- tion et modifier des valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via Autres   | Cette touche permet d’allumer et...
  • Page 18 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Symboles

    Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous pouvez la sé- lectionner en effleurant la touche OK. Vous pouvez ensuite modi- fier la fonction sélectionnée. Pour enregistrer les modifications, validez avec la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer les fenêtres d’informa- tion qui apparaissent à...
  • Page 20: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Réglez le four via la zone de navigation Modifier un réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre à segments  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre à...
  • Page 21: Saisie De Chiffres

    MobileStart. Conseil : Si vous maintenez une flèche, La touche sensitive  s’allume. L’appli- les valeurs continuent de défiler jusqu’à cation Miele@mobile permet de com- ce que vous relâchiez la touche. mander le four à distance.  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 22: Équipement

    En cas de problème, munissez-vous de sont adaptés aux fours Miele. ces informations afin que Miele puisse Pour trouver ces accessoires, rendez- vous aider de façon ciblée. vous sur notre boutique en ligne, chez...
  • Page 23 Équipement Plaque à pâtisserie, plaque de cuis- Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 son multi-usage et grille avec sécu- rité anti-extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants Plaque de cuisson multi- FlexiClip aux niveaux 1–4. usage HUBB 71 : Insérez entièrement les rails coulissant FlexiClip dans l’enceinte de cuisson avant de poser des accessoires des- sus.
  • Page 24  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 25 Équipement Moules ronds Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshy- drater les aliments. La surface émaillée est traitée PerfectClean. Le moule circulaire non perfo- ré HBF 27-1 convient parfaitement à la Le moule rond perforé HBFP 27-1 préparation de pizzas, de gâteaux plats vous offre les mêmes possibilités d’utili- à...
  • Page 26 Les appareils dotés d'un tiroir à usten- Contrairement aux autres plats à rôtir, le siles peuvent être équipés ultérieure- plat à rôtir Gourmet de Miele peut être ment d'un module de chauffage. enfourné directement sur les grilles de Le tiroir à ustensiles peut alors servir à...
  • Page 27: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se - Sécurité enfants  caractérisent par un effet antiadhésif re- (voir chapitre “Réglages”, sec- marquable et un nettoyage extrême- tion “Sécurité”) ment facile. - Verrouillage des touches Les aliments n’attachent pas. Les salis- (voir chapitre “Réglages”, sec- sures résultant d’une cuisson ou d’un tion “Sécurité”)
  • Page 28: Première Mise En Service

    - un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’application Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’application Miele@mobile vous guide...
  • Page 29: Réglages De Base

    Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, l’appareil s’enclenche automa- souhaitée. tiquement. L’écran et l’application Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez successivement l’année, le Si vous avez sélectionné...
  • Page 30: Première Montée En Température Du Four Et Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Sélectionnez la température maxi- Première montée en tempéra- male (250 °C). ture du four et rinçage du sys- tème d’évaporation  Validez en appuyant sur OK. À la première montée en température  Sélectionnez Diffusion automatique de du four, des odeurs désagréables vapeur peuvent se dégager.
  • Page 31 Première mise en service Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l’enceinte après la première dant un bref moment. L’eau restant montée en température dans le tube d’aspiration est aspirée.  Risque de blessure en raison des Le chauffage de l’enceinte de cuisson, surfaces chaudes.
  • Page 32: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 33 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Désactivé Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Miele@home Activer  | Désactiver Statut de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 34: Accéder Au Menu "Réglages

    Si vous avez connecté votre four à un ré- nez pas, effleurez la touche sensi- seau Wi-Fi et à l’application Miele@mo- tive . Le symbole  vous aide à vous bile, l’heure est synchronisée avec l’ap- orienter pour revenir au sous-me- plication en fonction du site configuré.
  • Page 35: Eclairage

    Réglages gissent seulement lorsque le four est Eclairage activé et pendant une courte période Activé après l’avoir arrêté. L’éclairage de l’enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de la Volume cuisson. Signaux sonores “activé” 15 secondes Pendant la cuisson, l’éclairage de Lorsque les signaux sonores sont acti- l’enceinte se désactive au bout de vés, un signal retentit lorsque la tempé-...
  • Page 36: Unités

    Réglages -           Elle entre également en jeu pour la Le bip des touches est désactivé fonction Maintien au chaud qui permet de maintenir les aliments au chaud une fois Mélodies le cycle de cuisson terminé.
  • Page 37: Températures Préenregistrées

    Réglages fin du cycle de cuisson. Le ventilateur Arrêt différé du ventilateur refroidit les aliments et l’enceinte de En fin de cuisson, le ventilateur de re- cuisson. froidissement continue de fonctionner pour éliminer l’humidité résiduelle de Températures préenregistrées l’enceinte de cuisson, du bandeau de Il peut être utile de modifier les tempé- commande et de l’armoire d’encastre- ratures préenregistrées si vous devez...
  • Page 38: Sécurité

    Réglages Sécurité Miele@home Le four fait partie des appareils ména- Verrouillage touches gers compatibles avec Miele@home. Au Le verrouillage des touches évite toute départ usine, votre four est équipé d’un désactivation ou modification involon- module de communication Wi-Fi et taire d’un programme de cuisson. Si le adapté...
  • Page 39: Commande À Distance

    L’installation mobile, si vous disposez du sys- d’une mise à jour ne s’effectue pas au- tème Miele@home et si vous avez acti- tomatiquement mais doit être démarrée vé la commande à distance ( Activé...
  • Page 40: Version Logiciel

    Déroulement de RemoteUpdate Version logiciel La version du logiciel est destinée au Des informations sur le contenu et les service après-vente Miele. Cette infor- conséquences d’une mise à jour sont mation n’est d’aucune utilité pour le disponibles sur l’application particulier.
  • Page 41: Utiliser La Fonction Minuterie

    Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle, Utiliser la fonction Minuterie  et le décompte de la minuterie s’af- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour fichent en bas de l’écran. surveiller certaines opérations, notam- Si vous vous trouvez dans un menu, le ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 42: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive   170 °C 50–250 °C Grand gril  ...
  • Page 43 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Autres   Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever durant 15 min –...
  • Page 44: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 45: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- - Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la à...
  • Page 46: Commande

    Commande  Enclenchez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez les aliments dans l’en- Si un programme de cuisson est en ceinte de cuisson. cours simultanément, vous pouvez utili- ...
  • Page 47: Modifier La Température

    Commande Modifier la température Durée de cuisson Indiquez le temps nécessaire à la Vous pouvez modifier durablement la cuisson des aliments. Une fois ce température préenregistrée pour temps écoulé, le chauffage de l’en- l’adapter à vos habitudes dans ceinte de cuisson s’arrête automati- Autres   | Réglages...
  • Page 48: Modifier Les Durées De Cuisson Réglées

    Commande Modifier les durées de cuisson ré- Interrompre un programme de glées cuisson  Effleurez la touche sensitive . Interrompez un programme de cuisson à l’aide de la touche allumée en orange  Sélectionnez la durée souhaitée. du mode sélectionné ou via la touche ...
  • Page 49: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de cuis- - Pâte à pain noire ainsi que rosbif et fi- son avec un temps de cuisson réglé let en mode  Chaleur tournante  ,   et Plus HydraCook Chaleur  Effleurez la touche sensitive du mode sole-voûte  ...
  • Page 50: Préchauffer

    Commande Activer ou désactiver Booster pour Activer Préchauffer une cuisson La fonction  Préchauffer peut être utilisée Si vous avez sélectionné le réglage pour tous les modes, mais doit être ac- Booster  | Activé , vous pouvez désactiver tivée séparément pour chaque cycle de la fonction en vue d’un seul programme cuisson.
  • Page 51: Maintien Au Chaud

    Commande Exemple : vous avez sélectionné un De la même manière, vous pouvez acti- mode ainsi que les réglages requis, par ver la fonction en vue d’un seul cycle ex. la température. de cuisson, si vous avez sélectionné le Vous souhaitez désactiver la fonction réglage Maintien au chaud  |...
  • Page 52: Crisp Function

    Commande Vous souhaitez désactiver la fonction Crisp function Maintien au chaud pour ce cycle de cuis- L’utilisation de la fonction  Crisp function son. (réduction de l’humidité) est utile pour  Effleurez la touche sensitive . les aliments tels que les quiches, piz- zas, gâteaux cuits sans moule avec une ...
  • Page 53: Hydracook

    Conseil : Utilisez les recettes fournies Si d’autres liquides que de l’eau sont ou l’application Miele@mobile pour aspirés, le four s’en trouverait en- vous orienter. dommagé. Pour les cycles de cuisson avec un apport d’humidité, utilisez unique-...
  • Page 54: Démarrer Une Cuisson Avec Hydracook

    HydraCook Si vous avez sélectionné plusieurs diffu- Démarrer une cuisson avec sions de vapeur, vous pouvez program- HydraCook mer leur déclenchement. Il est normal que de la buée se forme  Sélectionnez le type de déclenche- sur la vitre intérieure pendant une dif- ment des diffusions de vapeur.
  • Page 55: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    HydraCook L’invitation à effectuer le processus Un bruit de pompage reste audible pen- d’aspiration apparaît. dant un bref moment. L’eau restant dans le tube d’aspiration est aspirée. Préparer l’eau et démarrer le proces- Le chauffage de l’enceinte de cuisson sus d’aspiration et le ventilateur de refroidissement s’al- ...
  • Page 56: Evaporer L'eau Résiduelle

    été utili- Servez-vous de la fonction Minuterie  ...
  • Page 57 HydraCook L’enceinte de cuisson est chauffée et Lors de l’évaporation de l’eau rési- l’eau résiduelle est transformée en va- duelle, de la vapeur se dépose dans peur, de sorte que l’humidité se dépose l’enceinte de cuisson et sur la porte. dans l’enceinte de cuisson et sur la Essuyez impérativement ces buées porte.
  • Page 58: Programmes Automat

    Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 59: Autres Utilisations

    Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Chauffer la vaisselle Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
  • Page 60: Sécher

    Autres utilisations    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 61: Chauffer La Vaisselle

    Autres utilisations Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Autres  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 62: Cuisson À Basse Température

    Autres utilisations Utiliser Chaleur sole-voûte  Cuisson à basse température Consultez pour cela les tableaux de La cuisson à basse température est cuisson à la fin de ce document. idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui Utilisez le plat universel avec la grille doivent être cuites à...
  • Page 63: Stériliser

    Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 64 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 65: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Autres utilisations  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/ mode de cuisson recommandés sur plats cuisinés l’emballage. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Préchauffez l’enceinte de cuisson. baguettes  Enfournez le plat dans l’enceinte de - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- cuisson préchauffée, à...
  • Page 66: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 67: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai- Arrêt à té(s). Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauf-  Validez en appuyant sur OK. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l’étape Départ à...
  • Page 68: Modifier Les Étapes De Cuisson

    Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez Autres  . Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous ba-  Sélectionnez Programmes personnali- sant sur un programme automatique sés existant, vous ne pouvez pas modifier ...
  • Page 69: Pâtisseries

     De manière générale, vérifiez la cuis- Utiliser du papier sulfurisé son après la durée la plus courte. Pi- quez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en Les accessoires Miele, par ex. la bois. plaque de cuisson multi-usage, sont Si le bâtonnet ressort propre, sans trace dotés d’un revêtement PerfectClean...
  • Page 70: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux à garniture humide. Un aperçu de tous les modes avec les Ce mode ne convient toutefois pas valeurs préenregistrées correspon- pour les pâtisseries plates. dantes est indiqué...
  • Page 71: Rôtir

    Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 72: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante Plus  ou Rôtissage automatique  Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Ces modes conviennent pour rôtir et cuisson non préchauffée. dorer des plats de viande, de poisson ...
  • Page 73: Mode Gril

    Mode gril - Utilisez la tôle universelle avec la  Risque de blessure en raison des grille de cuisson ou la plaque à griller surfaces chaudes. et rôtir (si disponible) posée dessus. Si vous grillez avec la porte ouverte, Le plat à griller et à rôtir évite que le l’air chaud de l’enceinte ne passe jus de viande ne brûle, afin qu’il plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 74: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril  Enfournez les aliments de gros dia- Remarques concernant les mètre au niveau 1 ou 2. modes de cuisson Sélectionner le temps de cuisson  Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon-  Grillez des pièces plates de viande ou dantes est indiqué...
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien - les détergents anticalcaires sur la fa-  Risque de blessure en raison des çade, surfaces chaudes. - des détergents abrasifs (par ex. la Le four devient très chaud pendant le poudre ou la crème à récurer, les fonctionnement.
  • Page 76: Retirer Les Salissures Normales

    Il peut s’abîmer Miele une fois les surfaces refroidies. si vous le frottez ou le récurez. Évitez autant que possible de net- Si du spray pour four pénètre dans toyer le joint de la vitre.
  • Page 77: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de dommagent les accessoires non cuisson avec la fonction   au Pyrolyse adaptés à...
  • Page 78 Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Si, dans l’intervalle, vous avez program- mé la minuterie, un signal sonore reten-  Risque de blessure en raison des tit une fois la durée du minuteur écou- surfaces chaudes. lée,  clignote et le temps est décomp- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le té.
  • Page 79 Nettoyage et entretien  Éteignez le four. Un joint est posé sur le tour de l’en- ceinte pour assurer l’étanchéité entre Les signaux sonores et visuels s’ar- la vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer rêtent. si vous le frottez ou le récurez. ...
  • Page 80: Détartrage

    L’utilisation de modes de cuis- boutique en ligne Miele ou auprès de son et de programmes automatiques votre revendeur ou du service après- avec apport d’humidité est ensuite blo- vente Miele.
  • Page 81 Nettoyage et entretien  Insérez le plat universel au niveau La phase d’action démarre. Vous pou- supérieur et poussez-le jusque au vez en suivre le décompte du temps à fond afin de recueillir le produit de l’écran. détartrage après son utilisation. Vali- ...
  • Page 82 Nettoyage et entretien  Validez en appuyant sur OK. Le chauffage de l’enceinte de cuisson Le processus d’aspiration du premier se met en marche et la durée d’évapo- ration de l’eau résiduelle est affichée. rinçage démarre. L’eau passe à travers le système de dif- Cette durée est automatiquement corri- gée en fonction de la quantité...
  • Page 83: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 84: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. La porte est constituée d’un système N’utilisez pas de produits abrasifs, ouvert comprenant 4 vitres partielle- d’éponges rugueuses, de brosses ou ment dotées d’un revêtement réfléchis- de grattoirs métalliques pour net- sant la chaleur.
  • Page 85 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 86 Nettoyage et entretien  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l’intérieur de sorte qu’ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
  • Page 87 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 88: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Remettre la porte en place Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
  • Page 89: Démonter Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClip séparément, suivez les instructions du chapitre “Description de l’appareil”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClip”.
  • Page 90: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe La résistance de voûte/gril peut être chaleur voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser le corps Si la voûte de l’enceinte de cuisson est de chauffe chaleur voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer.
  • Page 91: Que Faire Si

    Activé Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silen- aucun cieux.
  • Page 92  Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.  Si le message s’affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele.   Défaut F33 s’af- Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne s’ouvre fiche à...
  • Page 93 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas re- d’erreur non indi- médier vous-même. qué ici s’affichent  Contactez le service après-vente Miele. sur l’écran. Cette fonction n'est Le système de diffusion de vapeur est défectueux. pas disponible pour ...
  • Page 94  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la touche  cuisson est dé- pendant 15 secondes. sactivée ou ne  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé “activé” 15 s’active pas. secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 95: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 96: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 97: Vue Latérale H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-60 H 74xx : 47 mm...
  • Page 98: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 99: Encastrement Dans Une Armoire Haute Ou Basse H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 100: Vue Latérale H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-55...
  • Page 101: Raccordements Et Aération H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-55 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 102: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l’armoire d’en- Encastrement du four castrement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 103 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrement du four Le boîtier de raccordement se trouve Le four ne doit être utilisé qu’une fois sous le tiroir de l'appareil. encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 104 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 105 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l'armoire d'en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement.
  • Page 106: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- sabilité.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre - la désignation du modèle, appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 107 *INSTALLATION* Installation Four -60B, 400 V Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Schéma de raccordement -55B, 400 V...
  • Page 108: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plat)*  – 30–40 –  – 23–33 –  Petits gâteaux (2 plats)* –...
  • Page 109: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Spritz (1 plat)*  – 35–45 – ...
  • Page 110: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 50–60 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –  160–170 ...
  • Page 111: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55    170–180 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 – 25–35 raisins (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 112: Pâte À Génoise

    Tableaux de cuisson Pâte à génoise   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Génoise (2 oeufs, moule à manqué,  160–170 – 15–25 –  26 cm) Génoise ( 4–6 oeufs, moule à man-  150–160 – 30–40 – qué,  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 113: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 –  25–35 Chaussons (1 plat)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plats) ...
  • Page 114: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] Quiche salée (plat)  220–230   30–40   180–190 – 45–55 Tarte à l’oignon (plat)  180–190   25–35 ...
  • Page 115: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 116: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 117: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 130–140 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 7,8,9 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 118: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80 ...
  • Page 119: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usage)
  • Page 120: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis- son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 121: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7460-60 BP, H 7460-55 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 122: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 123 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 124 H 7460-60 BP, H 7460-55 BP fr-CH M.-Nr. 11 191 550 / 05...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7460-55 bp

Table des Matières