Miele H 7364 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7364 BP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 192 090

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7364 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ................... 30 Surfaces traitées PerfectClean ................31 Accessoires pyrolysables ..................31 Première mise en service ...................  32 Miele@home ......................32 Réglages de base....................33 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation .... 34 Réglages ...................... 36 Tableau des réglages.....................
  • Page 3 Maintenir au chaud....................41 Temp. préprogrammées ..................42 Conseil pyrolyse ....................42 Arrêt différé ventilateur ..................42 Sécurité ......................... 43 Miele@home ......................43 Commande à distance ..................44 Activer MobileStart................... 44 Mise à jour à distance ................... 45 Version logiciel ...................... 46 Revendeurs ......................
  • Page 4 Table des matières Autres applications .....................  67 Décongélation ....................... 67 Sécher ........................68 Chauffer la vaisselle ....................69 Maintenir au chaud....................69 Cuisson à basse température................70 Préparation de conserves..................72 Produits surgelés/plats préparés................74 Programmes personnalisés................ 75 Cuisson de pâtisseries/pain ................ 78 Conseils pour la cuisson ..................
  • Page 5 Table des matières Installation...................... 114 Dimensions d'encastrement................114 Encastrement dans un meuble haut ou bas........... 114 Vue latérale ..................... 115 Raccordements et aération ................116 Encastrement du four..................117 Raccordement électrique ..................118 Tableaux de cuisson.................. 119 Pâte à gâteau ...................... 119 Pâte brisée......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme.  Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de net- toyeur vapeur pour le nettoyage. ...
  • Page 15 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Prise de raccordement pour thermosonde g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 18: Eléments De Commande

    Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (réservée au service après-vente h Touche sensitive OK Miele) Sélectionner des fonctions et enre- c Touche sensitive  gistrer des réglages Commande du four sur un appareil i Touche sensitive ...
  • Page 19: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche vous permet d'allumer et le réglage  |...
  • Page 20 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21: Symboles

    Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Effleurez la touche OK pour accéder aux fonctions en sur- brillance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à...
  • Page 22: Principe De Commande

    Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 23: Saisir Des Chiffres

    Conseil : si vous laissez votre doigt sur Vous pouvez commander le four à dis- une flèche, les valeurs défileront auto- tance via l'application Miele@mobile. matiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit plus actionnée. La commande directe de l'appareil a toujours la priorité...
  • Page 24: Équipement

    Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- – Mode d'emploi et instructions de tique en ligne Miele, auprès du service montage pour commander les fonc- après-vente ou en vous adressant à tions du four votre revendeur Miele.
  • Page 25 Équipement Supports de gradins Plaque de cuisson, plaque de cuis- son multi-usages et grille avec butée Sur la droite et la gauche de l'enceinte de sécurité de cuisson se trouvent des supports de gradins  pour insérer les différents Plaque de cuisson HBB 71 : accessoires.
  • Page 26 Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots Montez le rail coulissant FlexiClips por- avant et arrière et ne risquent pas de tant le logo Miele du côté droit. glisser. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 27 Équipement Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de  Enclenchez le rail coulissant sur la pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- barre inférieure du niveau de cuisson lées, de gratins de fruits, galettes, piz- (3.).
  • Page 28 Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Pierre à pizza HBS 60 La pierre à pizza vous permet d'obtenir Le plat perforé Crousti-chef a été spé- des résultats de cuisson parfaits pour cialement conçu pour la préparation de les spécialités à la pâte croustillante, pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien comme les pizzas, les quiches, le pain, croustillantes, de pains et de petits...
  • Page 29 La thermosonde permet de surveiller revêtement anti-adhésif. avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre « Rô- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tissage », section « Thermosonde »). sieurs profondeurs. La largeur et la hau- teur restent identiques.
  • Page 30: Fonctions

    Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation de différents modes de – Sécurité enfants  cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et (voir chapitre « Réglages », section les grillades « Sécurité ») – Affichage de l'heure – Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section –...
  • Page 31: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean Accessoires pyrolysables Les surfaces traitées PerfectClean se Tenez compte des indications du cha- distinguent par leurs excellentes pro- pitre « Nettoyage et entretien ». priétés anti-adhésives et un nettoyage Les accessoires ci-dessous peuvent facilité. rester dans l'enceinte de cuisson pen- Les aliments n'attachent pas.
  • Page 32: Première Mise En Service

    Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 33: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- seau électrique, il s'enclenche auto- tionnez la méthode de connexion matiquement. souhaitée. L'écran et l'App Miele@mobile vous Régler la langue guident vers les autres étapes.  Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date Si vous avez sélectionné par mégarde ...
  • Page 34: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système d'évaporation  Validez en effleurant OK. À la première montée en température  Sélectionnez Diffusion automatique de du four, des odeurs désagréables vapeur peuvent se dégager.
  • Page 35 Première mise en service  Une fois le processus d'aspiration Nettoyer l'enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure en raison des Un bruit de pompage reste audible pen- surfaces brûlantes. dant un bref moment.
  • Page 36: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | désactivation de nuit Format de temps  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage activé activé 15 secondes désactivé...
  • Page 37 Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches activé  | désactivé Sécurité enfants  activé  | désactivé Miele@home activer  | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé Mise à jour à distance activé désactivé...
  • Page 38: Accéder Au Menu « Réglages

    Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150 heures environ. Si vous avez connecté votre four à un ré- seau Wi-Fi et à l'application Miele@mobile, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction du pays configuré.
  • Page 39: Date

    Réglages Date Ecran Réglez la date. Luminosité La luminosité de l'écran est représentée Eclairage par une barre à segments. – activé –        L'enceinte reste allumée pendant luminosité maximale toute la cuisson. –           –...
  • Page 40: Volume

    Réglages Sélectionner une autre mélodie Volume Vous pouvez activer ou désactiver la mé- Signaux sonores lodie qui retentit en effleurant la touche Lorsque les signaux sonores sont acti- Marche/Arrêt . vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et lorsque la Unités durée réglée est écoulée.
  • Page 41: Phase Refroidissement Rapide

    Réglages Phase refroidissement rapide Maintenir au chaud La fonction Phase refroidissement rapide La fonction Maintenir au chaud permet de permet de refroidir rapidement les ali- maintenir les aliments au chaud une fois ments et l'enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. Les ali- le cycle de cuisson terminé.
  • Page 42: Temp. Préprogrammées

    Réglages Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Il peut être utile de modifier les tempé- En fin de cuisson, la ventilation conti- ratures préprogrammées si vous en uti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- lisez souvent d'autres. dité résiduelle de l'enceinte, du ban- deau de commande et de la niche d'en- Dès que vous accédez à...
  • Page 43: Sécurité

    à votre réseau Wi- démarrage de la cuisson, à l'exception Fi. Nous vous recommandons de de la touche Marche/Arrêt . connecter votre four à votre réseau Wi- Fi via l'application Miele@mobile ou par – activé WPS. Le verrouillage des touches est acti- vé.
  • Page 44: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre terminal mobile, tion Wi-Fi est réactivée. que vous accès au système – Désactiver Miele@home et que vous avez activé la Ce réglage est visible uniquement si commande à distance ( activé ), vous Miele@home est activé. La configura- pouvez vérifier l'état de votre four et...
  • Page 45: Mise À Jour À Distance

    à jour sont dispo- conditions préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »).
  • Page 46: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie – Réglages pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. – Programmes personnal. Tous les programmes personnalisés Revendeurs sont supprimés.
  • Page 47: Minuterie

    Minuterie Si le four est éteint,  et le décompte Utiliser la fonction Minuterie de la minuterie s'affichent à la place de Vous pouvez programmer la minute- l'heure. rie  pour surveiller certaines opéra- Si une cuisson se déroule en parallèle, tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 48: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C   Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Multigril  ...
  • Page 49 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Autres   Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–250 °C Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever 15 min –...
  • Page 50: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un – Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole-voûte...
  • Page 51 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | désactivé afin de réduire la – Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 52: Commande

    Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- Le menu principal s'affiche.  Enfournez le plat. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Sélectionnez le mode de cuisson modifier certaines valeurs et certains ré- souhaité.
  • Page 53: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier la température plat reste trop longtemps dans le préconisée dans   | four avant le début du programme. Autres Ré- glages...
  • Page 54: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande – Durée cuisson Modifier les temps de cuisson réglés Vous indiquez le temps nécessaire à  Effleurez la touche sensitive . la cuisson des aliments. Une fois ce  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- temps écoulé, le chauffage de l'en- haitée.
  • Page 55: Annuler La Cuisson

    Commande Annuler la cuisson Préchauffer l'enceinte Vous pouvez annuler une cuisson en ef- La fonction Booster sert à accélérer le fleurant la touche orangée du mode sé- chauffage de l'enceinte de cuisson pour lectionné ou la touche . certains modes. Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte La fonction Préchauffage...
  • Page 56: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver le Booster pour une cuisson La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. Si vous avez sélectionné  | Booster activé vous pouvez désactiver cette fonction Cette fonction est activée par défaut manuellement pour un cycle de cuis- pour les modes suivants (   |...
  • Page 57: Préchauffage

    Commande Préchauffage Activer le Préchauffage Seules quelques rares préparations né- La fonction Préchauffage peut être utili- cessitent de préchauffer l'enceinte. sée pour tous les modes de cuisson, mais vous devez l'activer spécifique- Vous pouvez enfourner la plupart des ment pour chaque cuisson. plats à...
  • Page 58: Phase Refroidissement Rapide

    Commande Phase refroidissement rapide Maintenir au chaud La fonction Phase refroidissement rapide La fonction Maintenir au chaud permet de permet de refroidir rapidement les ali- maintenir les aliments au chaud une fois ments et l'enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. le cycle de cuisson terminé.
  • Page 59: Crisp Function

    Commande Si la fonction Phase refroidissement rapide Crisp function est également désactivée, Le «maintien La fonction Crisp function (réduction du au chaud» requiert le «refroidissement ra- taux d'humidité) est particulièrement pide». Le «refroidissement rapide» est aussi avantageuse pour certaines prépara- s'affiche.
  • Page 60: Hydracook

    Si d'autres liquides que de l'eau sont séchage. aspirés, le four s'en trouverait en- Conseil : utilisez le livre de recettes ou dommagé. l'application Miele@mobile pour vous N'utilisez que de l'eau courante pour orienter. les cuissons avec apport d'humidité. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson sous forme de vapeur.
  • Page 61: Démarrer Une Cuisson Avec Hydracook

    HydraCook  Sélectionnez le type de déclenche- Démarrer une cuisson avec ment des diffusions de vapeur. HydraCook – Diffusions de vapeur manuelles Il est normal que de la buée se forme Vous déclenchez vous-même les dif- sur la vitre intérieure pendant une dif- fusions de vapeur.
  • Page 62 HydraCook Préparation de l'eau et démarrage du Le processus d'aspiration commence. processus d'aspiration La quantité d'eau effectivement aspirée  Versez dans un récipient la quantité peut être inférieure à la quantité deman- d'eau demandée. dée. Il reste alors du liquide dans le ré- cipient.
  • Page 63 N'ouvrez pas la porte pendant les Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- diffusions de vapeur. tion Minuterie   pour vous rappeler de les activer.
  • Page 64: Evaporer L'eau Résiduelle

    HydraCook Evaporer l'eau résiduelle  Risque de blessure par dégage- ment de vapeur. Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système.
  • Page 65 HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par dégage- le processus d'aspiration continue, ment de vapeur. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d'eau peut provoquer de ment du système d'évaporation dans graves brûlures.
  • Page 66: Programmes Auto

    Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous – Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 67: Autres Applications

    Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. –...
  • Page 68 Autres applications    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 69: Chauffer La Vaisselle

    Autres applications Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Autres  . Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 70: Cuisson À Basse Température

    Autres applications Cuisson à basse température Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du La cuisson à basse température est poids, de la taille et du degré de cuis- idéale pour les pièces délicates de son souhaité du morceau de viande. bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.
  • Page 71 Autres applications Utiliser Chaleur sole-voûte   Risque de brûlure à cause de Inspirez-vous des indications figurant surfaces chaudes. dans les tableaux de cuisson à la fin de Pendant le fonctionnement, le four ce document. est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- Utilisez la plaque de cuisson multi- ceinte et des accessoires.
  • Page 72: Préparation De Conserves

    Autres applications Préparer les fruits et les légumes Préparation de conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et...
  • Page 73 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 74: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 75: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés  .
  • Page 76 Programmes personnalisés  Lorsque vous avez défini toutes les – Arrêt à étapes, sélectionnez Définir les niveaux Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever. Le chauf-  Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai- fage de l'enceinte de cuisson s'arrête té(s). automatiquement à...
  • Page 77 Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme  Sélectionnez Autres  . Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes  Sélectionnez Programmes personnali- automatiques que vous avez renom- sés  . més.  Sélectionnez le programme que vous ...
  • Page 78: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usages, pos- ou autres aliments similaires sans les sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 79: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Remarques concernant les bleaux de cuisson modes de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les en fin de document. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Sélectionner la température ...
  • Page 80 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser HydraCook  Utiliser Chaleur tournante éco  Utilisez ce mode de cuisson avec le Utilisez ce mode de cuisson pour éco- type de chauffage de votre choix pour nomiser de l'énergie lors de la cuisson cuire avec un apport d'humidité. de petites portions, par ex.
  • Page 81: Rôtissage

    Rôtissage – Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la – Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 82: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson sont valables pour un four non pré- en fin de document. chauffé.
  • Page 83: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d'humidité. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 84: Thermosonde

    Rôtissage Possibilités d'utilisation Thermosonde Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir La thermosonde permet de surveiller pour les programmes personnalisés et une cuisson au degré près. les modes de cuisson suivants : –...
  • Page 85 Rôtissage Conseils importants sur l'utilisation Comment utiliser la thermosonde  Sélectionnez un mode de cuisson ou – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille. un programme automatique.  Réglez la température et la tempéra- – La pointe en métal de la thermosonde doit être complètement enfoncée ture à...
  • Page 86 Rôtissage Différer une cuisson avec la thermo- Affichage du temps restant sonde Si pour une cuisson la température ré- Vous pouvez programmer un départ dif- glée est supérieure à 140 °C, la durée féré. restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d'un certain ...
  • Page 87: Mode Gril

    Mode Gril – Utilisez une plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
  • Page 88: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Vous trouverez les tableaux de cuisson 6 à 8 minutes par face. en fin de document. Pour des temps de cuisson homo- ...
  • Page 89: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril Utiliser Turbogril  Remarques concernant les modes de cuisson Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des Un aperçu de tous les modes avec les volailles. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Pour les pièces de viande plates, il convient généralement de choisir une Le plastique de la thermosonde peut...
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler – de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 91: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures nor- Les accessoires ne doivent pas être males lavés au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écou- Un joint est posé sur le tour de l'en- lement de jus de fruits ou de pâte à gâ- ceinte pour assurer l'étanchéité...
  • Page 92: Nettoyer Les Salissures Incrustées (Sauf Les Rails Coulissants Flexiclips)

    Miele une fois les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cepen- refroidies. dant pas les propriétés d'utilisation.
  • Page 93: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires non adaptés à la pyrolyse. lieu de la nettoyer à...
  • Page 94 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure en raison des tentit une fois la minuterie écoulée,  surfaces brûlantes. clignote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four chauffe davantage que pendant...
  • Page 95 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de Dès que le temps restant arrive à liquide vaisselle, en utilisant une 0:00 h, un message indique que la éponge ou un chiffon en microfibre porte est en cours de déverrouillage.
  • Page 96: Détartrage

    Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de dé- Détartrage tartrage Le système d'évaporation doit être dé- tartré plus ou moins souvent, en fonc- Lorsque vous avez lancé un processus tion de la dureté d'eau. de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout.
  • Page 97 à l'utilisation. Conseil : vous pouvez vous procurer Validez en effleurant OK. d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne. D'autres produits de détartrage qui,...
  • Page 98 Nettoyage et entretien Rinçage du système d'évaporation Vous pouvez à tout moment inter- après la phase d'action rompre et reprendre le processus d'aspiration en effleurant OK. Suite à la phase d'action, l'appareil doit rincer le système d'évaporation pour La quantité de produit de détartrage ef- éliminer les résidus de produit de détar- fectivement aspirée peut être inférieure trage.
  • Page 99 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible plastique du réci- Terminer le détartrage pient et remplissez le récipient d'envi- À la fin de l'évaporation de l'eau rési- ron 1 l d'eau froide du robinet. duelle, une fenêtre d'information s'af- fiche. Elle vous donne des indications ...
  • Page 100: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 101: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d'un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez ces pièces exclusivement ment dotées d'un revêtement réfléchis- avec une éponge propre, du liquide sant la chaleur.
  • Page 102 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 103 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 104 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 105: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 106: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 107: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 108: En Cas D'anomalie

    Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 109  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désac- tivation de l'écran et remise en marche de l'ap- pareil.
  • Page 110 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Cette fonction n'est pas dis- Le système d'évaporation est défectueux. ponible pour le moment.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 111 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle de n'est pas assez cuit(e) la recette. bien que le temps indi-  Sélectionnez la température indiquée dans la re- qué dans le tableau de cette.
  • Page 112  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se- condes en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | acti- vé activé 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 113: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 114: Installation

    Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 115: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 73xx : 43 mm H 74xx : 47 mm...
  • Page 116: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 117: Encastrement Du Four

    Installation  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 118: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- – Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 119: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plaque)*  – 30–40 –  – 20–30 – ...
  • Page 120: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 – Biscuits à l'emporte-pièce  140–150 – – 25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 121: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 – 50–60 –  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –   160–170 55–65 – Tarte aux fruits et au crumble ...
  • Page 122: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55  170–180  45–55  Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 123: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 – 25–35  Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques)  180–190 –...
  • Page 124: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230   30–40  180–190 – 45–55  Tarte à l'oignon (plaque)  180–190   25–35   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 125: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 126: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usages) –...
  • Page 127: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 130–140 avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 7,8,9 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 128: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 129: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  180–190 – 85–90 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 130: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 131: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7364 BP, H 7464 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 132: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
  • Page 135 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 136 H 7364 BP, H 7464 BP fr-FR M.-Nr. 11 192 090 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7464 bp

Table des Matières