Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 195 650

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7340 BM

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctions....................... 30 Dispositifs de sécurité ................... 30 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 30 Première mise en service ...................  31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Première mise en température du four ..............33 Réglages ...................... 34 Aperçu des réglages....................34 Sélectionner le menu “Réglages”................
  • Page 3 Booster ........................39 Températures préprogrammées ................39 Puissances préprogrammées................40 Soufflerie de refroidissement................. 40 Sécurité ......................... 41 Miele@home ......................41 Mise à jour à distance ................... 42 Commande à distance ..................43 Activer MobileStart................... 43 Version du logiciel ....................43 Revendeur ......................
  • Page 4 Contenu Program. Automatic ....................  64 Catégories ......................64 Utiliser des programmes automatiques ..............64 Consignes d’utilisation ..................64 Autres applications .....................  65 Décongeler ......................65 Réchauffer ......................68 Déshydrater ......................71 Chauffage de la vaisselle..................72 Maintenir au chaud....................72 Cuisson .........................
  • Page 5 Contenu Installation...................... 100 Dimensions d’encastrement................100 Encastrement dans une armoire haute ou basse........... 100 Vue latérale ..................... 101 Raccordements et aération ................102 Encastrement du four..................103 Raccordement électrique ..................104 Tableaux de cuisson.................. 105 Pâte à gâteau ...................... 105 Pâte brisée......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 9 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde – débranchez la prise (le cas échéant). Ne tirez pas sur le câble d’alimentation électrique, mais sur la fiche.  Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroi- dissement ne soit pas entravée (par ex.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de dé- congélation dans un mode avec micro-ondes sont souvent nette- ment plus courts que dans un mode sans micro-ondes. Des durées de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuelle- ment, une auto-inflammation des aliments.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’en- dommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des réci- pients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou bouteilles fermés. Lors du réchauffage, une pression se forme dans les récipients ou bouteilles fermés et peut provoquer des explosions. Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des réci- pients ou bouteilles fermés.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Interrompez le processus en cours pour pouvoir contrôler la tempé- rature des aliments. Utilisez un thermomètre spécial pour mesurer la température des aliments.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’incendie dû à des récipients en matières inflammables. Les récipients jetables en plastique doivent présenter les propriétés indiquées dans “Fonctionnement avec micro-ondes”, paragraphe “Choix des récipients”. Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un récipient jetables en plastique, pa- pier ou autre matière inflammable.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la ga- rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 19: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Résistance gril c 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Cadre frontal avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 20: Éléments De Commande

    Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche permet d’allumer et le réglage...
  • Page 22 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec la touche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK. Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec ...
  • Page 24: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 25: Saisir Des Chiffres

    , ou glissez dans la zone          vers la droite ou la gauche jusqu’à ce La touche  est allumée. L’app que le chiffre souhaité soit en surbril- Miele@mobile permet de commander le lance. four à distance. Remarque : Si vous maintenez une La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 26: Équipement

    Miele. dèle, le numéro de fabrication ainsi que Vous pouvez les commander via la les données de raccordement (tension boutique en ligne Miele, auprès du ser- réseau/fréquence/puissance maximale vice après-vente ou en vous adressant de raccordement). à votre revendeur Miele.
  • Page 27 Équipement Grille avec butée de sécurité Utilisation de la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le mauvais sens, la sécurité...
  • Page 28 Équipement Moules ronds Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. N’utilisez pas les moules ronds avec les modes  , Micro-ondes MO + Rô- tissage automatique  , MO + Chaleur tournante Plus  , MO + Gril   ou  . MO + Turbogril ...
  • Page 29 Les plats à rôtir Gourmet existent en – Chiffon microfibres Miele plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur ne changent pas. – Nettoyant pour four Miele Des couvercles adaptés sont dispo- nibles séparément. Indiquez la désigna- tion du modèle au moment de l’achat.
  • Page 30: Fonctions

    Équipement Fonctions Surfaces avec revêtement PerfectClean – Utilisation des différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis, Les surfaces revêtues de PerfectClean les grillades et le réchauffage se distinguent par d’excellentes pro- priétés antiadhésives et un nettoyage – Affichage de l’heure exceptionnellement facile.
  • Page 31: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 32: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 33: Première Mise En Température Du Four

    Première mise en service Première mise en température Faites chauffer le four pendant au du four moins une heure. Des odeurs désagréables peuvent se  Au bout d’une heure minimum, dé- dégager à la première mise en tempéra- sactivez le four avec la touche ture du four.
  • Page 34: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé Activé pendant 15 secondes Eteint Ecran Luminosité...
  • Page 35 Régulation thermique ment Commandé par la durée Sécurité Verrouillage touches  | Activé Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 36: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enregis- trée pour env. 150 heures. Si vous avez connecté le four à un ré- seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’app Miele@mobile en fonction du pays configuré.
  • Page 37: Date

    Réglages Date Ecran Réglez la date. Luminosité La luminosité de l’écran est représentée Eclairage par une barre verticale. – Activé –        L’éclairage de l’enceinte de cuisson luminosité maximale est activé pendant toute la cuisson. –...
  • Page 38: Volume

    Réglages Mélodies Volume Vous pouvez activer ou désactiver la Signaux sonores mélodie qui retentit en appuyant sur la Si les signaux sonores sont activés, un touche marche/arrêt . signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de Unités la durée réglée.
  • Page 39: Mo Quick-Start

    Réglages MO Quick-start Booster Pour le démarrage immédiate des La fonction Booster sert à accélérer la micro-ondes, une puissance de micro- mise en température de l’enceinte de ondes de 1.000 W et une durée de cuisson. 1 minute sont préenregistrées. – Activé –...
  • Page 40: Puissances Préprogrammées

    Réglages Puissances préprogrammées Soufflerie de refroidissement Il est recommandé de modifier les puis- À la fin d’un processus de cuisson, la sances préconisées si vous utilisez fré- ventilation se poursuit afin d’éliminer quemment d’autres puissances de l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- micro-ondes.
  • Page 41: Sécurité

    électroménagers Si le verrouillage de la mise en marche – Créer un réseau Miele@home avec est activé, vous pouvez tout de même vos autres appareils électroménagers régler un minuteur et utiliser la fonction Miele compatibles WiFi MobileStart.
  • Page 42: Mise À Jour À Distance

    Mise à jour à distance Ce réglage n’est visible que si L’option ne s’af- Mise à jour à distance Miele@home est désactivé. La fonc- fiche et ne peut être sélectionnée que tion Wi-Fi est réactivée. si les conditions d’utilisation de –...
  • Page 43: Commande À Distance

    à jour. Dans le cas contraire, la mation n’est d’aucune utilité pour le mise à jour sera interrompue et ne particulier. sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 44: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages usine Cette fonction permet aux commer- – Réglages çants de présenter le four sans le Tous les réglages sont réinitialisés chauffer. Ce réglage n’est d’aucune uti- aux réglages d’usine. lité pour le particulier. – Programmes individuels Tous les programmes personnalisés Mode expo sont supprimés.
  • Page 45: Utiliser La Fonction Minuterie

    Minuterie Si un processus de cuisson est parallè- Utiliser la fonction Minuterie lement en cours, le temps de la minute- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour rie et  s’affichent en bas de l’écran. surveiller certaines opérations , notam- Si vous vous trouvez dans un menu, la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 46: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C Gril   1–3   Micro-ondes 1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W MO + Chaleur tournante Plus  ...
  • Page 47 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Autres   300 W 80–300 W MO + Gril 1–3 300 W 80–300 W MO + Rôtissage automatique 160 °C 100–200 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–230 °C Turbogril 200 °C 100–220 °C Décongeler –...
  • Page 48: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, les récipients gnétiques (micro-ondes). Ces ondes doivent être perméables aux micro- sont réparties uniformément dans l’en- ondes.
  • Page 49: Récipients Adaptés

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme des récipients – Faïence non peinte et faïence avec utilisés exercent une influence sur les couches de peinture sous émail temps de réchauffage et de cuisson.  Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, de forme ronde et cipients brûlants.
  • Page 50 Modes avec micro-ondes s’échapper par les trous. Cela permet MO + Turbogril   ainsi que dans les d’empêcher une montée en pression modes sans micro-ondes (aliments et une explosion du sachet. enfournés dans un niveau). En outre, il existe des sachets spé- –...
  • Page 51: Récipients Inappropriés

    Modes avec micro-ondes Récipients inappropriés – La vaisselle plastique en mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient ainsi brûlante. espaces vides des récipients dotés Renseignez-vous au moment de de poignées creuses et de boutons l’achat dans quel matériau est fabri- de couvercle.
  • Page 52: Tester La Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Tester la vaisselle La vaisselle inappropriée peut former  Sélectionnez le mode des étincelles ou des crépitements en Micro-ondes  . mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas  Réglez la puissance la plus élevée sûr si votre vaisselle en verre, porce- (1.000 W) et un temps de cuisson de laine ou faïence est appropriée, testez-...
  • Page 53: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Si le récipient a un petit diamètre, la vapeur d’eau risque de ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce cas, la cloche devient trop chaude et peut fondre. Utilisez des récipients avec un dia- Remarque : Vous pouvez vous procurer mètre assez grand.
  • Page 54: Commande

    Commande  Allumez le four. Le micro-onde s’arrête dès que vous in- terrompez le programme de cuisson ou Le menu principal s’affiche. que vous ouvrez la porte. Vous pouvez  Enfournez le plat dans l'enceinte du poursuivre le programme de cuisson avec la touche OK.
  • Page 55: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Processus De Cuisson

    Commande Modifier la température Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Vous pouvez régler la température cuisson préconisée dans Autres   | Ré-   | glages Températures préprogrammées Dès qu’un processus de cuisson est en de manière permanente en l’adaptant cours, vous pouvez en modifier les va- à...
  • Page 56: Modifier La Puissance Des Micro-Ondes

    Commande Modifier la puissance des micro- Régler les temps de cuisson ondes La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier la puissance des plat reste trop longtemps dans le micro-ondes dans le mode  Micro- four avant le début du programme de ondes  ...
  • Page 57: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande – Temps de cuisson Modifier les temps de cuisson réglés Réglez le temps nécessaire à la cuis-  Effleurez la touche sensitive . son des aliments. Une fois ce temps  Sélectionnez le temps souhaité. écoulé, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement.
  • Page 58: Supprimer Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Supprimer les temps de cuisson ré- Interrompre le programme de glés cuisson dans le mode Micro- Dans un mode avec micro-ondes, vous ondes ne pouvez supprimer que les heures ré- Vous pouvez interrompre le programme glées pour Prêt à Départ à .
  • Page 59: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de cuis- Interrompre le programme de son sans temps de cuisson réglé cuisson  Effleurez la touche du mode sélec- Interrompez un programme de cuisson tionné. à l’aide de la touche allumée en orange du mode sélectionné ou via la touche Le menu principal s’affiche.
  • Page 60: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de La fonction Booster sert à accélérer la cuisson. mise en température de l’enceinte de cuisson pour certains modes. En réglage d’usine, cette fonction est activée pour les modes suivants La fonction Préchauffage...
  • Page 61: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver Booster pour Préchauffage un programme de cuisson Le préchauffage de l’enceinte de cuis- Si vous avez sélectionné le réglage son n’est indispensable que pour peu Booster  | Activé , vous pouvez désactiver depréparations. cette fonction séparément pour un pro- Vous pouvez enfourner la plupart des gramme de cuisson.
  • Page 62: Crisp Function

    Commande Activer Préchauffage Crisp function La fonction  Préchauffage peut être utili- L’utilisation de la fonction  Crisp function sée pour tous les modes, mais doit être (réduction de l’humidité) est utile pour activée séparément pour chaque pro- les aliments tels que les quiches, piz- gramme de cuisson.
  • Page 63: Mo Quick-Start Et Popcorn

    MO Quick-start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour une durée de cuisson définies. Utilisez toujours le plat en verre. Une puissance de micro-ondes de MO Quick-start 850 W est programmée avec une durée...
  • Page 64: Program. Automatic

    Program. Automatic Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les – Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 65: Autres Applications

    Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongeler nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. – Réchauffer Pour la décongélation du poisson et –...
  • Page 66 Autres applications Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme a été conçu pour dé-   pour la décongélation. Micro-ondes congeler les produits surgelés en Réglez la puissance des micro-ondes et douceur. la durée de décongélation. Le temps nécessaire dépend de la tem- Utilisez des récipients compatibles pérature de départ, de la quantité...
  • Page 67 Autres applications Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) environ 4–6 5–10 300 g environ Tarte aux fruits (3 parts) 6–8 10–15 300 g Gâteau au beurre (3 parts) environ 6–8 5–10...
  • Page 68: Réchauffer

    Autres applications Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Respectez impérativement les instruc- En faisant bouillir, en particulier en tions figurant au chapitre “Consignes de réchauffant des liquides en sécurité et mises en garde”, paragraphe mode  Micro-ondes  , la tempéra- “Utilisation conforme”.
  • Page 69 Autres applications Utiliser l’application spéciale Ré- Les temps de repos permettent une dif- chauffer fusion homogène de la température dans les aliments. Ce programme a été conçu pour ré- chauffer les aliments.  Après le réchauffage, laissez reposer les aliments quelques minutes à tem- Le temps nécessaire dépend de la tem- pérature ambiante pour permettre la pérature de départ, de la quantité...
  • Page 70 Autres applications Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 00:50– 1000 – 60 à 65 °C) (200 ml) 01:10 00:50– env. 200 ml Biberon (lait) 01:00 00:30– Aliments pour enfants 1 verre (200 g) 01:00 03:00– 200 g Tranche de rôti avec sauce 05:00...
  • Page 71: Déshydrater

    Autres applications    Déshydrater Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes traditionnel pour les fruits, certains lé- Champignons gumes et les fines herbes. /...
  • Page 72: Chauffage De La Vaisselle

    Autres applications Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Le préchauffage des récipients permet Ce programme a été conçu pour faire aux aliments de ne pas refroidir trop lever la pâte. vite.  Sélectionnez   . Autres Utilisez des récipients résistants à la ...
  • Page 73: Cuisson

    Autres applications Conseils Cuisson – Retournez, divisez ou mélangez les Respectez impérativement les instruc- aliments à plusieurs reprises. Remuez tions figurant au chapitre “Consignes de les aliments des bords vers le centre, sécurité et mises en garde”, paragraphe les bords se réchauffant plus rapide- “Utilisation conforme”.
  • Page 74 Autres applications Cuisson en mode Micro-ondes   850 W  450 W Soupes/Ragoût  Légumes [min] [min] [min] Ragoût 1500 Soupe 1500 Petits pois de petits pois (surgelés) Carottes Sommités de brocolis Brocolis (surgelés) Sommités de chou-fleur Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 75: Stérilisation

    Autres applications Préparer les fruits et les légumes Stérilisation Les indications concernent un nombre  Risque d’infection par la forma- maximum de 5 bocaux d’une conte- tion de germes. nance de 0,5 l. Lors de la stérilisation des légumes secs et de la viande, des spores de Utilisez uniquement des bocaux spé- toxine botulique peuvent se former et ciaux vendus dans des magasins spé-...
  • Page 76 Autres applications Utiliser le mode Chaleur tournante / / Plus  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante Plus   et une température de 30 °C Cornichons –/– 160–170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C  Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à rouges 30–40 min 25–30 min ce que des bulles remontent réguliè-...
  • Page 77 Autres applications Porter les légumes à ébullition Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition (bulles) est visible dans les bocaux, réglez la puissance  Risque de blessure dû aux sur- de micro-ondes indiquée et stérilisez faces brûlantes. les légumes pendant la durée men- Les bocaux sont brûlants après la tionnée.
  • Page 78: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 79: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez  Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez  Programmes indivi- déroulement de vos recettes préfé- duels  .
  • Page 80: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai- – Prêt à té(s). Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauf-  Validez en appuyant sur OK. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. Si vous souhaitez contrôler ou modi- fier ensuite les réglages, sélectionnez –...
  • Page 81: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes individuels Modifier les phases de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez  Autres  . Vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson des programmes  Sélectionnez  Programmes indivi- automatiques que vous avez enregis- duels  . trés sous un nom personnalisé. ...
  • Page 82: Pâtisseries

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les brunir.
  • Page 83: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Utiliser MO + Chaleur tournante Remarques concernant les Plus  modes de fonctionnement Utilisez exclusivement des moules ré- Un aperçu de tous les modes avec les sistants à la chaleur et aux micro-ondes valeurs préconisées correspondantes (voir chapitre “Mode micro-ondes”, pa- est indiqué...
  • Page 84: Rôti

    Rôti – Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson pour les l’enceinte, recouvrez-le et patientez rôtis pendant un temps de repos d’env. – Le préchauffage de l’enceinte de 10 minutes. Le rôti perdra moins de cuisson n’est nécessaire que pour la jus de cuisson lorsque vous le décou- préparation du rosbif et du filet.
  • Page 85: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Vous trouverez les tableaux de cuisson pliquent à un four non préchauffé. en fin de document. ...
  • Page 86: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Utiliser MO + Chaleur tournante Remarques concernant les Plus  ou MO + Rôtissage automa- modes de fonctionnement tique  Un aperçu de tous les modes avec les Ces modes de cuisson ne conviennent valeurs préconisées correspondantes pas à la cuisson des pièces de viande est indiqué...
  • Page 87: Grillades

    Grillades Remarques concernant les ta-  Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
  • Page 88: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préconisées correspondantes Pour des temps de cuisson homo- est indiqué...
  • Page 89: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Si l’appareil est défectueux, des Risque de blessure dû aux sur- micro-ondes peuvent s’échapper faces brûlantes. lorsque le four est en marche et Lorsqu’il est en marche, le four de- mettre ainsi l’utilisateur en danger. vient très chaud. Vous pouvez vous Vérifiez si la porte et le joint de porte brûler au contact des résistances, de sont endommagés.
  • Page 90: Détergents À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Pour éviter d’endommager les surfaces s’incruster avec le temps. Si vous en les nettoyant, n’utilisez pas : utilisez plusieurs fois votre four sans –...
  • Page 91: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales Retirez les salissures incrus- tées Le four est endommagé par le liquide qui se trouve à l’intérieur de l’appa- Les taches de jus de fruit ou de jus reil. de viande peuvent laisser des traces Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- ou des taches mates sur les surfaces fon trop humide, sans quoi l’eau...
  • Page 92  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des pro- cessus de cuisson ultérieurs.
  • Page 93: Rabattre La Résistance Du Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre la résistance du gril Si la voûte de l’enceinte du four est très sale, vous pouvez rabattre la résistance du gril pour la nettoyer. Il est recom- mandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge pour vaisselle.
  • Page 94: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 95  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. La commande présente un problème.  Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désac- tivation de l’écran et remise en marche du four.
  • Page 96 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- reur non indiqué ici s’af- même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si la porte est ouverte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode ...
  • Page 97 Que faire si ... Problème Cause et solution Le four s’est arrêté au- Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’ar- tomatiquement. rête automatiquement si vous ne saisissez aucun ré- glage pendant une certaine durée suite à un pro- gramme de cuisson ou après avoir allumé le four. ...
  • Page 98  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé tivé pendant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 99: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 100: Installation

    Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 101: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 73xx : 43 mm H 74xx : 47 mm...
  • Page 102: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération min. 150 cm²...
  • Page 103: Encastrement Du Four

    Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche d’encas- trement et ajustez-le.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
  • Page 104: Raccordement Électrique

    à celles du réseau. Si le câble d’alimentation est endom- magé, un câble spécial doit impérative- ment être installé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four à micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette der- nière, il est classé...
  • Page 105: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 – Gâteaux individuels (1 plat en  – 25–35 – verre)* Gâteaux individuels (2 plats en  – 2+3 33–43 –...
  • Page 106: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre)   140–150 20–30 –  Sablés (1 plat en verre)* – 40–50 – Sablés (2 plats en verre)*  – 2+3 45–55 –...
  • Page 107: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)   150–160 45–55 – Christstollen   160–170 60–70 – Gâteau Streusel avec/sans fruits   160–170 40–50 –...
  • Page 108: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  180–190 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4 à 6 œufs, moule à man-  180–190 – 20–30 – qué,  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 109: En-Cas

    Tableaux de cuisson En-cas     +   Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] Quiche salée (plat en verre)   30–40 – 190–200 Tarte à l’oignon (plat en verre) 170–180 +  – 30–40 – Pizza, pâte levée (plat en verre) 180–190 + ...
  • Page 110: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg  170–180  100–120 (plat à rôtir avec couvercle)  40–50 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190  35–65 45–75 ...
  • Page 111: Veau

    Tableaux de cuisson Veau Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg  170–180  90–100 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 112: Porc

    Tableaux de cuisson Porc Aliment     +       (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg 160–170 + 150  80–90  80–90 (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, env. 170–180 + 150 ...
  • Page 113: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os,   env. 1,5 kg 170–180 64–82 110–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée   10–20 53–80 160–170 (plat en verre) Selle de cerf désossée ...
  • Page 114: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg   160–170 55–65 85–90 (grille sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg ...
  • Page 115: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 116 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement micro-ondes )    Plats tests  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 117: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-in-...
  • Page 119 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 120 H 7340 BM, H 7440 BM fr-BE M.-Nr. 11 195 650 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7440 bm

Table des Matières