Dick KL-205 Mode D'emploi page 44

Table des Matières

Publicité

9
Inbetriebnahme
Aufnahmesätze
9.3
In den folgenden Listen sind die lieferbaren,
typenspezifischen Aufnahmesätze aufge-
führt. Einzelne Teile aus Sätzen können
nicht geliefert werden. Aufnahmesätze für
nicht in der Liste aufgeführte Kreuzmesser
und Lochscheiben sind auf Anfrage liefer-
bar.
Mit der Anfrage sind Zeichnungen mit Maße
und Toleranzen der zu schleifenden Teile,
oder die Musterteile selbst, einzureichen.
Anfragen ohne Zeichnungen oder Muster-
teile können leider nicht bearbeitet werden.
Die Toleranzen der Aufnahmeteile sind so
abgestimmt, dass immer eine Spielpassung
entsteht.
WICHTIG! Auch nicht aufgeführte Schneid-
sätze können mit unseren Aufnahmeteilen
zusammenpassen. Wir können allerdings
für diese Fälle keine Gewähr übernehmen.
Die
zum
Schleifen
Schneidsatzes erforderlichen Teile aus dem
Aufnahmesatz können aus der letzten Be-
stellnummer-Spalte der jeweiligen Seite
entnommen werden. Alle Teile der Aufnah-
mesätze haben die in der vorletzten Spalte
angegebene Teilenummer.
Ausnahme: Schrauben und Unterlegschei-
ben sind nicht nummeriert. Diese Teile sind
in den Listen mit einem Kennbuchstaben
versehen: S für Schraube und U für Unter-
legscheibe.
Alle Maßangaben in mm.
Weitere Schleifadapter, Aufspannadapter
und Zentriersätze auf Anfrage.
Schleifmaschine für Kreuzmesser
44
und Lochscheiben KL-205
Putting into operation
Retaining Sets
Following lists indicate the deliverable re-
taining sets according to specific type.
Single parts of sets cannot be delivered.
Retaining sets for mincer knives and plates
not indicated in the list are deliverable on
request.
For this purpose submit, together with re-
quest, drawings with measurements and
tolerances of parts to be ground or sample
parts themselves. Requests without either
drawings or sample parts cannot be dealt
with.
Tolerances of retaining parts are matched in
such a way that always a clearance fit re-
sults.
IMPORTANT! Not mentioned cutting tool
sets can also match with our retaining parts.
In these cases however we cannot take over
a guarantee.
eines
bestimmten
Parts of a required retaining set for a specific
mincer knife and plate, are indicated in the
last column of order numbers of respective
pages. All parts of the retaining sets have
the part numbers in the column before last.
Exception: Screws and washers are not
numbered. In the lists these parts have code
letters: S for screws and U for washers.
All indication of measurements in mm.
Further grinding adapters, mounting adapt-
ers and centring sets on inquiry.
Grinding machine for mincer
knives and plates KL-205
Mis en service
Jeux positionneurs
Les listes suivantes indiquent les jeux po-
sitionneurs spécifiques au types. Pièces
détachées ne peuvent pas être livrées. Jeux
positionneurs pour plaques et couteaux pas
figurants dans la liste sont livrables sur de-
mande.
Avec la demande, ajouter dessins avec
mesures et tolérances ou échantillons des
pièces. Demandes sans dessins ou échan-
tillons ne peuvent pas être traitées.
Les tolérances des pièces à positionner
sont harmonisées de telle façon qu'une
ajustement avec jeu résulte.
IMPORTANT! Jeux des plaques et couteaux
pas mentionées peuvent être compatibles
avec nos pièces à positionner. Pour ces
cas, nous n'assumons pas une garantie.
Pièces d'un jeu de positionneurs pour pla-
ques et couteaux déterminés sont indiquées
dans la dernière colonne des numéros de
commande des pages respectives. Toutes
les pièces des jeux positionneurs ont les
numéros de pièce dans l'avant dernière co-
lonne.
Exception: Vis et rondelles ne sont pas
numérotées. Dans les listes elles ont lettres
d'identification: S pour vis et U pour rondel-
les.
Toutes indications de mesures sont en mil-
limètres.
Adaptateurs d'affûtage, adaptateurs de ser-
rage et jeux positionneurs supplémentaires
sur demande.
Affûteuse pour couteaux-hachoirs
et plaques perforées KL-205

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

9 8181 000

Table des Matières