Dick KL-205 Mode D'emploi page 24

Table des Matières

Publicité

7
Techn. Beschreibung
Schutzeinrichtungen
7.3
Hinterschliffstation
Die Schleifscheibe (2) der Hinterschliffsta-
tion ist mit einem Schutzgehäuse (2593-1)
abgedeckt. Das Schutzgehäuse verhindert,
dass der Benutzer auf die rotierende Schleif-
scheibe greifen kann bzw. Schleifpartikel
radial weggeschleudert werden können.
Da sich die Schleifscheibe abnutzt, sind
zur Einstellung der Spaltbreite zwischen
Schleifscheibe und Schutzgehäuse die bei-
den Schiebebleche (2589-1) angebracht.
Der Abstand zwischen Schiebeblech und
Schleifscheibe darf max. 2mm betragen.
Der Abstand ist durch Lösen der Schraube
(51) stets entsprechend nach zu justieren.
Die beiden Schiebebleche lassen sich ent-
sprechend dem Schleifscheibendurchmes-
ser auch um 180° gedreht montieren. Reini-
gen Sie die gesamte Schutzeinrichtung bei
jeder Nachjustierung. Reinigen Sie dabei
auch die Innenseite des Schutzgehäuses
(2593-1), z. B. mit einem flachen Pinsel.
Dazu Schutzblech (2588-1) demontieren.
Ölen Sie alle Gewinde nach jeder Reinigung
ein (z. B. mittels einem mit Ballistolöl ge-
tränkten Lappen). Montage in umgekehrter
Reihenfolge (alle Schrauben fest anziehen).
ACHTUNG! Eine beschädigte oder abge-
nutzte Schleifscheibe (Ø kleiner 130 mm)
muss vor einer weiteren Benutzung der Ma-
schine ausgetauscht werden (siehe Kapitel
10.1).
Schleifmaschine für Kreuzmesser
24
und Lochscheiben KL-205
Technical description
Protection devices
Relief grinding
The grinding wheel (2) for relief grinding is
covered by a protection housing (2593-1). It
prevents the user from reaching for the ro-
tating grinding wheel and that grinding par-
ticles fling off radially. As the grinding wheel
wears out, two sliding plates (2589-1) are
mounted to adjust the gap width between
grinding wheel and protection housing.
The gap between sliding plate and grinding
wheel must be max. 2 mm. The gap is read-
justed by loosening screw (51). Both sliding
plates can be turned around 180° depend-
ing on diameter of grinding wheel. Clean
the complete protection device at every
readjustment. Also clean inside protection
housing (e.g. with a flat brush) by removing
protection plate (2588-1). Thereafter oil all
screw threads with a cloth soaked with Bal-
listol oil. Reassemble as mentioned above
(tighten all screws).
ATTENTION! A damaged or worn out grind-
ing wheel (under Ø 130 mm) must be ex-
changed before further use of machine (see
chapter 10.1).
Grinding machine for mincer
knives and plates KL-205
Description technique
Dispositifs de protection
2588-1
2589-1
2 mm max. (2×)
Station à détalonner
La meule (2) de la station à détalonner
est couverte par une boîte de protection
(2593-1). La boîte de protection empêche
que l'utilisateur touche la meule tournante
et que les particules d'affûtage s'énlancent
en direction radiale. Etant donné que la
meule s'use, les deux tôles (2589-1) peu-
vent être réajustées pour obtenir à nouveau
un espacement de 2 mm. Pour ceci ouvrir la
vis (51) et réajuster. Les deux tôles peuvent
être aussi tournées 180° selon le diamètre
de la meule. Nettoyer l'équipement de pro-
tection à chaque réajustage. Nettoyer éga-
lement l'interieur de la boîte de protection
(2593-1), par exemple avec un pinceau
plat. Pour ceci, enlever la tôle de protection
(2588-1). Ensuite huiler les filets. Employer
par exemple un torchon impregné avec de
l'huile Ballistol. Remonter en ordre inverse.
Revisser firmement.
ATTENTION! Une meule abîmée ou usée
(diamètre inferieur 130 mm) doit être échan-
gée avant de réemployer la machine (voir
chapitre 10.1).
Affûteuse pour couteaux-hachoirs
et plaques perforées KL-205
2589-1
51
2
51

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

9 8181 000

Table des Matières