Dick KL-205 Mode D'emploi page 38

Table des Matières

Publicité

9
Inbetriebnahme
Hinterschleifen von
9.2
Kreuzmessern
Handschleifvorrichtung in die Gabeln legen.
Schalten Sie nun die Maschine und die Kühl-
mittelpumpe ein. Öffnen Sie den Kugelhahn
(205) und stellen Sie den Kühlmittelstrahl
(1150-1) auf die Schleifscheibe.
Nie trocken schleifen!
Legen Sie nun die Handschleifvorrichtung
auf die Gleitschuhe (46-1) auf und schleifen
den Hinterschliff nach.
Hinweis: Die plangeschliffene Fase des
Kreuzmessers darf durch das Hinter-
schleifen (Freischliff) nicht durchschliffen
werden., d.h. Schleifergebnis beim Hinter-
schleifen immer durch Sichtprüfung kont-
rollieren. Richten Sie die anderen Flügel
des Kreuzmessers aus und wiederholen Sie
den Schleifvorgang wie vor beschrieben.
Bei beidseitig schneidenden Kreuzmessern
nach Umspannen Schleifvorgang wieder-
holen.
Hinweis: Hinterschliff neu einstellen.
ACHTUNG! Maschine darf nicht mit Kühl-
mittel durchtränktem Schleifmittel anlaufen.
Kühlmittelhahn stets schließen, bevor die
Schleifmaschine abgeschaltet wird.
Schleifmaschine für Kreuzmesser
38
und Lochscheiben KL-205
Putting into operation
Relief grinding of mincer
knives
Place manual grinding device into forks.
Turn on machine and coolant pump. Open
tap (205) and place coolant jet (1150-1) over
the grinding wheel.
Never grind without coolant!
Place manual grinding device on guide
shoes (46-1) and carry out relief grinding.
Indication: The plane ground chamfer of
mincer knife should not be drawed through
when free grinding. Always control grind-
ing result during relief grinding. Adjust the
other blades of mincer knife as described
above and repeat procedure. Mincer knives
with double sided blades should be turned
around and relief grinding repeated.
Indication: Readjust relief grinding.
ATTENTION! Machine should not be start-
ed with water soaked grinding medium.
Always close coolant tap before turning off
machine.
Grinding machine for mincer
knives and plates KL-205
Mise en service
Détalonnage des couteaux
Poser le dispositif d'affûtage manuel dans
les fourches. Enclencher la machine et
pompe de refroidissement.
Ouvrir le robinet (205) et placer le bec du
tuyau du réfrigérant (1150-1) au-dessus de
la meule.
Jamais affûter sans réfrigérant!
Poser le dispositif d'affûtage manuel sur les
patins (46-1) et repasser.
Indication: Le chanfrein surfacé ne doit pas
être affûté (affûtage libre) à travers par le dé-
tallonage. C'est-à-dire, contrôler toujours le
résultat d'affûtage à simple vu. Aligner les
autres aillets du couteau et repeter l'affû-
tage comme avant décrit. Répéter l'affûtage
en cas des couteaux à double tranchant.
Indication: Ajuster à nouveau le détalon-
nage.
ATTENTION! La machine ne doit pas être
mise en marche si les meules sont trem-
pées d'eau. Toujours fermer le robinet du
réfrigérant avant de déclencher.
Affûteuse pour couteaux-hachoirs
et plaques perforées KL-205

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

9 8181 000

Table des Matières