Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE TWIST-20LED Mode D'emploi page 19

Publicité

6.4 Meerdere TWIST-20LED-apparaten
aaneenschakelen
U kunt meerdere apparaten aaneenschakelen om
zo via de microfoon van het centrale apparaat (mas-
ter) alle overige randapparaten (slave) synchroon te
besturen.
1) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT (17) van
het centrale apparaat via een 3-polige XLR-kabel
(b.v. serie MEC-... of MECN-... uit het gamma van
"img Stage Line") met de aansluiting DMX INPUT
(15) van het eerste randapparaat.
2) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT van het
eerste randapparaat met de aansluiting DMX
INPUT van het tweede randapparaat etc. tot alle
apparaten in een ketting aangesloten zijn.
3) Zodra de randapparaten de besturingssignalen
van het centrale apparaat ontvangen, lichten de
respectieve rode LED's SLAVE (8) op.
4) De zwenkkoppen van de nevenapparaten kun-
nen gelijklopend met of tegengesteld aan het
centrale apparaat bewegen. U kunt een appara-
tenpaar zo instellen, dat de bewegingen van hun
zwenkkoppen precies in tegengestelde richting
bewegen.
a) Om tussen gelijklopende en tegengestelde be-
weging te wisselen, drukt u enkele keren op de
toets MENU (4) op het randapparaat tot op het
display de melding
schijnt. Wacht niet langer dan acht seconden om
de volgende toets in te drukken, anders wordt de
instelprocedure automatisch beëindigd.
b) Druk op de toets ENTER (6). Het display knip-
pert.
c) Met de toets DOWN of UP (5) wisselt u tussen
(slave 1) voor synchrone en
2) voor tegengestelde bewegingen.
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER. Op
het display verschijnt de melding
rende enkele seconden. Daarna schakelt het
apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus.
6.4 Interconexión de varios
aparatos TWIST-20LED
Pueden interconectarse varios aparatos para con-
trolar todos los aparatos Slave sincronizadamente
mediante el micrófono del aparato Master.
1) Conecte la salida DMX OUTPUT (17) del aparato
Master mediante un cable XLR de 3 polos (p. ej.
los modelos MEC-... o MECN-... de la gama de
productos de "img Stage Line") a la entrada DMX
INPUT (15) de la primera unidad Slave.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera
unidad Slave a la entrada DMX INPUT de la
segunda unidad Slave, etc., hasta que todos los
aparatos estén conectados en cadena.
3) En cuanto se aplican señales de control desde el
aparato Master a los aparatos Slave, el LED rojo
SLAVE (8) se ilumina en los aparatos Slave.
4) Los movimientos de las cabezas giratorias de los
aparatos Slave pueden ser sincronizados con el
aparato Master u opuestos a él. Dos aparatos
(una pareja) pueden ajustarse por ejemplo de
modo que los movimientos de las cabezas sean
exactamente opuestos.
a) Para cambiar entre movimiento sincronizado y
movimiento opuesto, pulse el botón MENU (4)
en el aparato Slave hasta que en el visualiza-
dor se muestre
(Slave Mode). No espere
nunca más de 8 segundos para pulsar el
siguiente botón, de lo contrario se para el pro-
ceso de ajuste.
b) Pulse el botón ENTER (6). El visualizador
empieza a parpadear.
c) Con el botón DOWN o UP (5), seleccione
(Slave 1) para movimiento sincronizado
o
(Slave 2) para movimiento opuesto.
d) Pulse el botón ENTER para la memorización.
En el visualizador se muestra
unos segundos. Luego el aparato vuelve al
modo de funcionamiento previo.
6.5 Afstandsbediening LC-3
Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbedie-
ning LC-3 (fig. 3) kunt u verschillende functies sturen.
1) Sluit de afstandsbediening aan op de jack RC
ONLY (14).
2) Op de ingang DMX INPUT (15) mag geen DMX-
signaal beschikbaar zijn. De gele LED MASTER
(3) moet oplichten.
3) Via de uitgang DMX (17) kunnen andere TWIST-
20LED-apparaten worden aangesloten (
stuk 6.4), om deze via de afstandsbediening
samen met het centrale apparaat te besturen.
4) Met de toets STAND BY (19) kunt u de rustmo-
dus in- en uitschakelen. Bij ingeschakelde rust-
modus licht de LED naast de toets op. De zwenk-
kop gaat naar de uitgangspositie en de
lichtbundel wordt uitgeschakeld.
5) Selecteer met de toets MODE (21) de bedrijfs-
modus:
1. Stroboscoopmodus
(De LED naast de toets MODE licht niet op)
Telkens u de toets FUNCTION (20) ingedrukt
houdt, wisselt het apparaat naar het volgende
van de drie stroboscoopeffecten:
– Continu stroboscoop
– Stroboscoop in salvo's
(slave mode) ver-
– muziekafhankelijke stroboscoop
Na loslaten van de toets FUNCTION is het
showprogramma opnieuw geactiveerd.
2. Showmodus (LED knippert)
Selecteer het gewenste showprogramma
(show 1 – 4) met de toets FUNCTION (20)
(
hoofdstuk 6.3).
(slave
3. Handmatige kleur- en lichtpatroonselectie
(De LED licht op permanent)
Als u de toets FUNCTION kortstondig inge-
drukt houdt, selecteert u de kleur van het licht-
gedu-
patroon, als u de toets langer ingedrukt houdt,
selecteert u het lichtpatroon.
6.5 Control remoto LC-3
El control remoto LC-3 (fig. 3), disponible como
accesorio, permite controlar varias funciones:
1) Conecte el control remoto a la toma RC ONLY
(14).
2) No puede haber ninguna señal DMX en la
entrada DMX INPUT (15). Tiene que iluminarse
el led amarillo MASTER (3).
3) Mediante la salida DMX OUTPUT (17), pueden
conectarse varios TWIST-20LED (
tado 6.4) para controlarlos mediante el control
remoto junto con el aparato Master.
4) Con el botón STAND BY (19), puede activarse o
desactivarse el modo Sleep. Con el modo Sleep
activado, se ilumina el LED junto al botón. La
cabeza giratoria se coloca en la posición inicial y
se apaga el haz de luz.
5) Seleccione el modo de funcionamiento con el
botón MODE (21):
1. Modo estroboscopio
(El LED junto al botón MODE no se ilumina)
Cada vez que se pulsa el botón FUNCTION
(20), el aparato pasa al siguiente de los tres
efectos estroboscópicos:
– Estroboscopio permanente
– Estroboscopio en salvas
– Estroboscopio dependiendo de la música
Después de soltar el botón FUNCTION, se
reactiva el programa de muestra.
2. Modo Show (LED parpadeando)
Seleccione el programa deseado (Show 1 – 4)
con el botón FUNCTION (20) [
3. Selección manual de color y dibujo
(LED iluminado continuadamente)
durante
Seleccione el color del dibujo pulsando breve-
mente el botón FUNCTION y seleccione el
dibujo pulsando el botón durante más tiempo.
7 Bediening via een lichtregelaar
Voor de bediening via een lichtregelaar met
DMX512-protocol (b.v. DMX-1440 of DMX-510USB
van "img Stage Line") beschikt het apparaat over
zeven besturingskanalen. De functies van de kana-
len en de DMX-waarden vindt u terug in hoofd-
stuk 10.1.
7.1 Aansluiting
Als DMX-interface heeft het apparaat 3-polige XLR-
hoofd-
aansluitingen (15 en 17) met de volgende penconfi-
guratie: pen 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+.
Voor de aansluiting moeten speciale kabels voor
hoge gegevensstromen worden gebruikt. Normale
afgeschermde microfoonkabels met een leidingdia-
meter van ten minste 2 × 0,22 mm
mogelijke capaciteit zijn alleen bij een totale kabel-
lengte tot 100 m aan te bevelen. Bij kabellengten
vanaf 150 m is het aanbevolen om een DMX-ophaal-
versterker tussen te schakelen (b.v. SR-103DMX
van "img Stage Line").
1) Verbind de DMX-ingang (15) met de DMX-uit-
gang van de lichtregelaar.
2) Verbind de DMX-uitgang (17) met de DMX-
ingang van het volgende lichteffectapparaat. Ver-
bind de uitgang hiervan opnieuw met de ingang
van het nageschakelde apparaat etc., tot alle
lichteffectapparaten in een ketting zijn aangeslo-
ten.
3) Sluit de DMX-uitgang van het laatste DMX-appa-
raat in de ketting af met een weerstand van 120 Ω
(> 0,3 W): Soldeer de weerstand vast aan de pin-
nen 2 en 3 van een XLR-stekker en plug de stek-
ker in de DMX-uitgang, of gebruik een overeen-
komstige afsluitstekker (b.v. DLT-123 van "img
Stage Line").
7 Funcionamiento mediante un Con-
trolador
Para funcionar mediante un controlador con proto-
colo DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de
"img Stage Line"), el aparato está equipado con
7 canales de control. Las funciones de los canales y
los valores DMX pueden encontrarse en el apara-
tado 10.1.
7.1 Conexión
apar-
Como interfaz DMX, el aparato está provisto con
tomas XLR de 3 polos (15 y 17) con la siguiente con-
figuración de pines:
Pin 1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+.
Se recomienda utilizar cables especiales de alta
transmisión de datos para la conexión. Los cables
estándares de micrófono con blindaje y con un corte
de sección mínimo de 2 × 0,22 mm
cidad tan baja como sea posible sólo se recomien-
dan para un cableado de hasta 100 m. Para cable-
ados de más de 150 m se recomienda insertar un
amplificador DMX adecuado (p. ej. SR-103DMX de
"img Stage Line").
1) Conecte la entrada DMX (15) a la salida DMX del
controlador.
2) Conecte la salida DMX (17) a la entrada DMX del
siguiente efecto de luces. Conecte su salida a la
entrada del siguiente aparato, etc., hasta que
todos los efectos de luces se hayan conectado
en una cadena.
3) Termine la salida DMX del último aparato DMX
de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W):
Suelde el resistor a los pines 2 y 3 de una toma
XLR y conecte la toma a la salida DMX o utilice el
apartado 6.3]
tapón adecuado (p. ej. DLT-123 de "img Stage
Line").
NL
B
2
en een zo gering
E
2
y con una capa-
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.3740