IMG STAGELINE PARL- 42 SET Mode D'emploi

Set de projecteurs dmx à leds
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DMX-LED-SCHEINWERFER-SET
SET OF DMX LED SPOTLIGHTS
SET DE PROJECTEURS DMX À LEDS
SET DI PROIETTORI DMX A LED
PARL- 42 SET
PARL- 47 SET
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
PARL-47SET
Bestellnummer 38.5730
Bestellnummer 38.5740

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PARL- 42 SET

  • Page 1 DMX-LED-SCHEINWERFER-SET SET OF DMX LED SPOTLIGHTS SET DE PROJECTEURS DMX À LEDS SET DI PROIETTORI DMX A LED PARL-47SET PARL- 42 SET Bestellnummer 38.5730 PARL- 47 SET Bestellnummer 38.5740 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES •...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 Œ ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Inhalt schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse ......4 Übersicht der Bedienelemente Hinweise für den sicheren Gebrauch .
  • Page 5: D Ach

    17 Fußtaste AUTO zur Wahl eines automatisch Einsatzmöglichkeiten ablaufenden Show-Programms Die Scheinwerfersets PARL-42SET und PARL- 18 Fußtaste SOUND zur Wahl eines über das 47SET bestehen aus vier flachen LED-Scheinwer- Mikrofon (8) musikgesteuerten Programms fern, montiert an einer Steuereinheit. Sie dienen zur Beleuchtung z.
  • Page 6: Stromversorgung

    tionen darauf achten, dass die Gewichtsvertei- Die Tasten haben folgende Funktionen: lung zwischen der linken und rechten Seite – Taste MENU/ESC für den Rücksprung auf die gleich bleibt. übergeordnete Menüebene 4) Zum Einstellen der gewünschten Betriebshöhe – Taste ENTER für den Weitersprung auf die zuerst das innerste Rohr des Stativs herauszie- nächste Menüfunktion hen.
  • Page 7: Farbstrahlerbetrieb

    1) Die Taste MENU/ESC so oft drücken, bis das c) Mit der Taste ENTER zur nächsten Grund- farbe wechseln und ihre Helligkeit einstellen. Hauptmenü erreicht ist. Tipp: Beim Einstellen der Grundfarben ändert sich 2) Mit der Taste UP oder DOWN im Hauptmenü die nicht nur deren Helligkeit, sondern bei einer Farbmi- Option wählen.
  • Page 8: Fußfernsteuerung

    6.6 Fußfernsteuerung DMX-Steuerung Über die mitgelieferte Fußfernbedienung können DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und verschiedene Funktionen der Scheinwerfer ge - ermöglicht die digitale Steuerung von mehreren steuert werden. Sind mehrere Scheinwerfersets DMX-Geräten über eine gemeinsame Steuer - miteinander im Master / Slave-Betrieb verbunden, leitung.
  • Page 9: Anzahl Der Dmx-Kanäle Einstellen

    7.2 Anzahl der DMX-Kanäle einstellen Anzeige der Firmwareversion Die Anzahl der DMX-Kanäle hängt von den benö- Um die Versionsnummer der Firmware ( Betriebs - tigten Funktionen ab und eventuell auch von der system des Geräts) anzuzeigen: Anzahl der verfügbaren Steuerkanäle am Licht- 1) Die Taste MENU/ESC so oft drücken, bis das steuergerät.
  • Page 10: Dmx-Funktionen

    10.1 DMX-Funktionen 10.1.2 14-Kanal-Modus DMX-Wert Funktion 10.1.1 5-Kanal-Modus 1. Scheinwerfer: Farbmischung, wenn Kanal 14 = 0 – 11 DMX-Wert Funktion K. 1: 0 – 255 Helligkeit Rot Kanal 1: Rot-Anteil, wenn Kanal 5 = 0 – 11 K. 2: 0 – 255 Helligkeit Grün 0 –...
  • Page 11: Menüstruktur

    10.2 Menüstruktur Hauptmenü DMX- Startadresse Automatikmodus Musiksteuerung Farbstrahler- betrieb Farbwechselmodus Anzahl der DMX-Kanäle Slave-Betrieb Version Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 12: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - Contents scribed can be found on the fold-out page 3. Operating Elements and Connections . 12 Safety Notes ..... . 13 Operating Elements and Connections Applications .
  • Page 13: Safety Notes

    18 Foot switch SOUND to select a program music- As the colours of the wires in the mains lead of controlled via the microphone (8) this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in 19 Foot switch COLOR to select a certain light your plug, proceed as follows: colour 1.
  • Page 14: Setting Into Operation

    Setting into Operation WARNING To prevent damage to your eyes, never look directly into the light source for a long time. 4.1 Mounting Please note that fast light changes 1) Place the stand on a horizontal, solid ground. may trigger epileptic seizures with For a safe position spread the legs of the stand photosensitive persons or persons as far as possible and fix them with the setscrew.
  • Page 15: Music Control

    6.2 Music control mode from the colour modes with the button UP or DOWN. For a music-controlled light show it is possible to select three music modes “Sound 1” to “Sound 3”. Individual colour adjustment In the colour mode “ATF” the brightness of the “Sound 1”: primary colours red, green and blue can sepa- sound-controlled stroboscope with white light...
  • Page 16: Foot Remote Controller

    Adjust the master unit [the first unit of the chain accordingly. For , the speed of of which the control input DMX IN (6) is not con- the program depends on the menu adjustment nected] to automatic mode, music control, colour chapter 6.2, step 4).
  • Page 17: Adjusting The Number Of Dmx Channels

    7.2 Adjusting the number of DMX channels Display of the Firmware Version The number of DMX channels depends on the To indicate the version number of the firmware functions required and possibly also on the number (operating system of the unit): of control channels available on the light controller.
  • Page 18: Dmx Functions

    10.1 DMX functions 10.1.2 14-channel mode DMX Value Function 10.1.1 5-channel mode Spotlight 1: colour mixing when channel 14 = 0 – 11 DMX Value Function CH 1: 0 – 255 brightness of red Channel 1: proportion of red when channel 5 = 0 – 11 CH 2: 0 –...
  • Page 19: Menu Structure

    10.2 Menu structure Main menu DMX start address automatic mode music control colour spotlight mode colour change mode number of DMX channels slave mode version All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ®...
  • Page 20: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de Table des matières manière à visualiser les éléments et branche- Eléments et branchements ..20 ments. Conseils dʼutilisation et de sécurité . . . 21 Eléments et branchements Possibilités dʼutilisation .
  • Page 21: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    18 Pédale SOUND pour sélectionner un pro- Possibilités dʼutilisation gramme géré par la musique via le micro (8) Les sets de projecteurs PARL-42SET et PARL- 47SET se composent de 4 projecteurs à LEDs 19 Pédale COLOR pour sélectionner une couleur plats montés sur une unité...
  • Page 22: Alimentation

    pille de sécurité à la hauteur voulue dans les – touche ENTER pour aller à la prochaine fonction du menu deux trous, poussez le tube jusquʼà ce que la goupille soit sur le tube du milieu. Fixez le tube – touches UP et DOWN pour sélectionner entre intérieur avec la vis de réglage en plus.
  • Page 23: Projecteur De Couleur

    2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez lʼop- c) Avec la touche ENTER, allez à la couleur pri- tion dans le menu principal. maire suivante et réglez sa luminosité. Remarque : lorsque vous réglez la luminosité des 3) Appuyez sur la touche ENTER : le dernier mode LEDs rouges, vertes ou bleues, non seulement la lumi- musique réglé...
  • Page 24: Gestion À Distance Via La Pédale

    6.6 Gestion à distance via la pédale Gestion DMX Via la télécommande à pédale livrée, vous pouvez DMX est lʼabréviation de Digital Multiplex et permet gérer plusieurs fonctions des projecteurs. Si plu- la gestion digitale de plusieurs appareils DMX via sieurs sets de projecteurs sont reliés ensemble en un câble de commande commun.
  • Page 25: Réglage De Lʼadresse De Démarrage Dmx

    1) Appuyez sur la touche MENU / ESC jusquʼà Nettoyage de lʼappareil atteindre le menu principal. Les vitres plastiques devant les LEDs devraient 2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez lʼop- être nettoyées régulièrement de toute poussière, tion dans le menu principal. fumée ou autres particules de salissure.
  • Page 26: Mode 5 Canaux

    10.1 Fonctions DMX 10.1.2 Mode 14 canaux Valeur DMX Fonction 10.1.1 Mode 5 canaux projecteur 1 : mixage de couleurs si canal 14 = 0 – 11 Valeur DMX Fonction C 1: 0 – 255 luminosité rouge canal 1 : part de rouge si canal 5 = 0 – 11 C 2: 0 –...
  • Page 27: Structure Du Menu

    10.2 Structure du menu Menu principal adresse de démarrage DMX mode automatique gestion par la musique fonctionnement projecteur de couleur mode changement de couleur nombre de canaux DMX mode slave version Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ®...
  • Page 28: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Indice sempre gli elementi di comando e i collega- menti descritti. Elementi di comando e collegamenti . . 28 Avvertenze di sicurezza ... . . 29 Elementi di comando Possibilità...
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    17 Pulsante a pedale AUTO per scegliere un pro- Possibilità dʼimpiego gramma show a svolgimento automatico I set di proiettori PARL-42SET e PARL-47SET sono composti da quattro proiettori piatti a LED, montati 18 Pulsante a pedale SOUND per scegliere un pro- su unʼunità...
  • Page 30: Alimentazione

    allʼaltezza desiderata e spingere indietro il tubo – Tasti UP e DOWN per scegliere le varie opzioni fino al punto che il perno di sicurezza poggi sul del menù e per impostare i valori tubo centrale. Fissare il tubo interno in più con la La struttura del menù...
  • Page 31: Funzionamento Come Proiettore Di Colori

    UP o DOWN scegliere il modo desiderato fra i prima la luminosità del colore verde perché questo colore appare allʼocchio umano più chiaro. Quindi con tre disponibili. rosso passare al giallo e alla fine con blu si ottiene il 4) Per modificare la velocità per lo svolgimento dei colore bianco.
  • Page 32: Accendere E Spegnere La Luce

    1) Usando il cavo in dotazione, collegare la presa 7.1 Collegamento (16) sul retro del telecomando con la presa Come interfaccia DMX, lʼapparecchio possiede dei FOOT CONTROLLER (5) sullʼunità di comando. contatti XLR a 3 poli con la seguente piedinatura: Assicurare la connessione avvitando il dado di pin 1 = massa, pin 2 = DMX-, pin 3 = DMX+ accoppiamento.
  • Page 33: Impostare Lʼindirizzo Di Start

    7.3 Impostare lʼindirizzo di start Pulizia dellʼapparecchio Per poter comandare i proiettori, occorre impostare Ad intervalli regolari, a seconda della presenza di lʼindirizzo di start DMX per il suo primo canale polvere, di fumo o di altre particelle, conviene pulire DMX.
  • Page 34: Funzioni Dmx

    10.1 Funzioni DMX 10.1.2 Modo a 14 canali Valore DMX Funzione 10.1.1 Modo a 5 canali 1. proiettore: miscelazione colori, se canale 14 = 0 – 11 Valore DMX Funzione C. 1: 0 – 255 Luminosità rosso Canale 1: Parte rosso, se canale 5 = 0 – 11 C.
  • Page 35: Struttura Del Menù

    10.2 Struttura del menù Menù principale Indirizzo di start DMX Modo automatico Comando tramite la musica Funzionamento come proiettore di luci Modo cambio colori Numero dei canali DMX Funzionamento slave Versione La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
  • Page 36 Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- Inhoud zicht van alle bedieningselementen en de aan- sluitingen. Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen ....36 Overzicht van de bedienings- Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 37: Veiligheidsvoorschriften

    17 Voetdrukknop AUTO voor het selecteren van Toepassingen een automatisch weergegeven showprogramma De schijnwerpersets PARL-42SET en PARL- 18 Voetdrukknop SOUND voor het selecteren van 47SET bestaan uit vier vlakke LED-schijnwerpers, een via de microfoon (8) muziekgestuurd pro- die op een besturingseenheid zijn gemonteerd. Ze gramma worden gebruikt voor de belichting b.v.
  • Page 38: Voedingsspanning

    4) Voor het instellen van de gewenste bedrijfs- – Toetsen UP en DOWN om tussen meerdere hoogte trekt u eerst de binnenbuis van het sta- menu-items te selecteren en waarden in te stel- tief eruit. Steek de borgpen door de beide gaten voor de gewenste hoogte en schuif de buis er De menustructuur wordt weergegeven in hoofdstuk opnieuw in tot de borgpen op de middelste buis...
  • Page 39: Kleurenstralerbedrijf

    veerd en wordt op het display weergegeven. Tip: Bij het instellen van de basiskleuren wijzigt niet alleen de helderheid ervan, maar bij een kleurmenging Selecteer met de toets UP of DOWN de ook de tint. Stel daarom eerst de kleur die moet domi- gewenste modus uit de drie mogelijkheden.
  • Page 40: Voetafstandsbediening

    6.6 Voetafstandsbediening DMX-besturing Via de bijgeleverde voetafstandsbediening kunnen DMX is de afkorting van Digital Multiplex, en laat de verschillende functies van de schijnwerpers wor- digitale besturing van meerdere DMX-apparaten den gestuurd. Als er meerdere schijnwerpersets via één gemeenschappelijke besturingsleiding toe. met elkaar zijn verbonden in Master/Slave-bedrijf, Voor de bediening via een DMX-lichtregelaar (b.v.
  • Page 41: Het Startadres Instellen

    DMX-kanalen te selecteren, gaat u als volgt te 2) Selecteer de optie met de toets UP of werk: DOWN in het hoofdmenu. 1) Druk een aantal keren op de toets MENU / ESC 3) Druk op de toets ENTER: Op het display wordt tot het hoofdmenu wordt weergegeven.
  • Page 42: Dmx-Functies

    10.1 DMX-functies 10.1.2 14-kanaalmodus DMX-waarde Functie 10.1.1 5-kanaalmodus 1ste schijnwerper: kleurmenging, als kanaal 14 = 0 – 11 DMX-waarde Functie K. 1: 0 – 255 Helderheid rood Kanaal 1: Roodaandeel, als kanaal 5 = 0 – 11 K. 2: 0 – 255 Helderheid groen 0 –...
  • Page 43: Menustructuur

    10.2 Menustructuur Hoofdmenu DMX- startadres Automatische modus Muzieksturing Kleurenstraler - bedrijf Kleurwisselmodus Aantal DMX-kanalen Slave-bedrijf Versie Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 44 Todos los elementos de funcionamiento y las Contenidos conexiones que se describen pueden encon- trarse en la página 3 desplegable. Elementos de Funcionamiento y Conexiones ..... . 44 Elementos de Funcionamiento Notas de Seguridad .
  • Page 45: Notas De Seguridad

    18 Interruptor de pie SOUND para seleccionar un Aplicaciones programa controlado por música mediante el Los conjuntos de proyectores PARL-42SET y micrófono (8) PARL-47SET están formados por cuatro proyecto- 19 Interruptor de pie COLOR para seleccionar un res planos de LEDs montados en un controlador. Sirven para iluminación p.
  • Page 46: Alimentación

    dos agujeros de la altura deseada y apriete La estructura del menú se muestra en el apartado hacia el tubo hasta que la clavija de seguridad 10.2. esté colocada en el tubo central. Fije el tubo Mediante los apartados 6 ó 7, haga con los boto- interior adicionalmente con el perno.
  • Page 47: Modo Proyector De Color

    4) Para cambiar la velocidad de los programas 6.4 Modo cambio de color para el modo “Sound 3”, pulse el botón ENTER: Para un cambio automático de color con fundido, Se visualiza la velocidad actual. Seleccione la se pueden seleccionar cinco programas con velocidad que quiera de las 9 velocidades secuencias de colores diferentes: con el botón UP o DOWN.
  • Page 48: Encendido Y Apagado De La Luz

    Asegure el conector girando con firmeza la 7.1 Conexión tuerca. Como interfaz DMX, el aparato está equipado con conexiones XLR de 3 polos con la siguiente confi- 2) No puede haber ninguna señal DMX en la guración de pines: entrada DMX IN (6). Pin 1 = masa, pin 2 = DMX-, pin 3 = DMX+ 6.6.1 Encendido y apagado de la luz Se recomienda utilizar cables especiales de alta...
  • Page 49: Ajuste De La Dirección De Inicio

    7.3 Ajuste de la dirección de inicio Limpieza del Aparato Para controlar los proyectores ajuste una dirección Hay que limpiar los paneles de plástico frente a los de inicio DMX para su primer canal DMX. Los LEDs periódicamente, dependiendo de las impure- siguientes canales DMX se asignan automática- zas provocadas por la suciedad, el humo u otras mente a las direcciones siguientes.
  • Page 50: Funciones Dmx

    10.1 Funciones DMX 10.1.2 Modo 14 canales Valor DMX Función 10.1.1 Modo 5 canales Proyector 1: mezcla de color cuando canal 14 = 0 – 11 Valor DMX Función C. 1: 0 – 255 Brillo del rojo Canal 1: proporción de rojo cuando canal 5 = 0 – 11 C.
  • Page 51: Estructura Del Menú

    10.2 Estructura del menú Menú principal Dirección DMX de inicio Modo automático Control por música Modo proyector de color Modo cambio de color Número de canales DMX Modo Slave Versión Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ®...
  • Page 52: Elementy Operacyjne Oraz Złącza

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Spis treści Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych oraz złączy. Elementy operacyjne oraz złącza ..52 Środki bezpieczeństwa ....53 Elementy operacyjne oraz złącza Zastosowanie .
  • Page 53: Środki Bezpieczeństwa

    17 Przełącznik nożny AUTO do wyboru automa- Zastosowanie tycznego programu show Zestawy PARL-42SET oraz PARL-47SET składają 18 Przełącznik nożny SOUND do wyboru pro- się z 4 płaskich reflektorów diodowych oraz modułu gramu sterowanego muzyką, przez mikrofon (8) sterującego. Może znaleźć zastosowanie w na sce- nie, w dyskotekach, klubach oraz salach tanecz- 19 Przełącznik nożny COLOR do wyboru koloru nych.
  • Page 54: Zasilanie

    wysokości, regulując wysokość wewnętrzną Strukturę menu pokazano w rozdz. 10.2. rurą, aż będzie możliwe przełożenie blokady W rozdz. 6 oraz 7 opisano sposób wprowadzania przez jej otwory. Dodatkowo, zabezpieczyć ustawień dla poszczególnych trybów pracy, za wewnętrzną rurę śrubami. pomocą przycisków. Jeżeli statyw nie pozwala na uzyskanie żąda- nej wysokości, można wymienić...
  • Page 55: Kolorowy Reflektor

    5) Za pomocą regulatora SENSITIVITY (9) ustawić 2) Wybrać opcję z menu głównego przycis- czułość mikrofonu MIC (8) na taką wartość, aby kami UP oraz DOWN. zoptymalizować pracę urządzenia w rytm muzyki. 3) Wcisnąć przycisk ENTER: Aktywowany i wy- Jeżeli zmieniony zostanie poziom głośności świetlony zostanie ostatnio wybrany program odtwarzanej muzyki, konieczna jest zmiana rów- zmiany kolorów (...
  • Page 56: Tryb Automatyczny

    Aby zapalić ponownie światło, wcisnąć ponow- czone są kontrolery nożne, należy je odłączyć, nie przycisk BLACKOUT lub wybrać bezpośrednio aby nie zakłócały sygnału DMX. kolejną funkcję, za pomocą pozostałych trzech 2) Podłączyć wyjście DMX OUT (7) do wejścia przycisków na kontrolerze nożnym. DMX IN kolejnego efektu świetlnego.
  • Page 57: Wersja Firmwareʼa

    4) Ustawić żądany adres przyciskami UP oraz 10 Specyfikacja DOWN. Zasilanie: ..230 V~ / 50 Hz Po ustawieniu adresu startowego, panel diodowy Pobór mocy może być już sterowany za pomocą kontrolera PARL-42SET: .
  • Page 58: Funkcje Dmx

    10.1 Funkcje DMX 10.1.2 Tryb 14-kanałowy Wartość DMX Funkcje 10.1.1 Tryb 5-kanałowy Reflektor 1: miksowanie kolorów jeżeli kanał 14 = 0 – 11 Wartość DMX Funkcje K. 1: 0 – 255 jasność czerwonego Kanał 1: proporcja czerwonego jeżeli kanał 5 = 0 – 11 K.
  • Page 59: Struktura Menu

    10.2 Struktura menu Menu główne Adres startowy DMX Tryb automatyczny Sterowanie muzyką Kolorowy reflektor Tryb zmiany kolorów Liczba kanałów DMX Tryb podrzędny slave Wersja Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 60: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Montering Denne enhed overholder alle nødvendige EU- Fastgør enheden på en sikker måde. direktiver og er som følge deraf mærket Placér altid enheden så...
  • Page 61: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Montering Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför Montera enheten säkert och professionellt. försetts med symbolen Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt runt den och täpp inte till kylhålen i chassiet.
  • Page 62 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Laite on asennettava asiantuntevasti ja turvalli- se on varustettu merkinnällä. sesti.
  • Page 63 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1278.99.01.11.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Parl - 47 set38.573038.5740

Table des Matières