IMG STAGELINE PARL-56PDX/CR Mode D'emploi

IMG STAGELINE PARL-56PDX/CR Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PARL-56PDX/CR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DMX-LED-SCHEINWERFER
DMX LED SPOTLIGHT
PROJECTEUR DMX À LEDs
FARETTO DMX A LED
PARL-56PDX/CR
PARL-56PDX/SW
PARL-64PDX/CR
PARL-64PDX/SW
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 38.2990
Best.-Nr. 38.3000
Best.-Nr. 38.3010
Best.-Nr. 38.3020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PARL-56PDX/CR

  • Page 1 DMX-LED-SCHEINWERFER DMX LED SPOTLIGHT PROJECTEUR DMX À LEDs FARETTO DMX A LED PARL-56PDX/CR Best.-Nr. 38.2990 PARL-56PDX/SW Best.-Nr. 38.3000 PARL-64PDX/CR Best.-Nr. 38.3010 PARL-64PDX/SW Best.-Nr. 38.3020 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Œ ...
  • Page 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be - Hinweise für den sicheren Gebrauch dienelemente und Anschlüsse. Der Scheinwerfer entspricht allen erforderlichen Richt- linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Der Scheinwerfer wird mit lebens ge - Übersicht der Bedienelemente und fährlicher Netzspannung (230 V~) ver- Anschlüsse...
  • Page 5: Montage

    Montage stärke erhöhen oder den Abstand zwischen Schall- quelle und Scheinwerfer verringern. Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Be trieb eine ausreichende Luftzir kulation ge währleis tet ist. Die Lüf tungs öff nung en am Ge häu se dürfen auf kei- 6.1 Zusammenschalten mehrerer Scheinwerfer nen Fall abgedeckt werden (z.
  • Page 6: Startadresse Einstellen

    c) Zum Umschalten auf den Modus SOUND 2 die 7.2 Startadresse einstellen Taste MODE ein weiteres Mal drücken. Die LED Um den Scheinwerfer mit einem Lichtsteuergerät neben der Taste blinkt langsam. Mit der Taste bedienen zu können, muss die DMX-Startadres se für FUNCTION kann durch wiederholtes Drücken den 1.
  • Page 7: Technische Daten

    7.2.3 Adresseneinstellung über DIP-Schalter Technische Daten Alternativ kann die DMX-Startadres se als binäre Zahl Stromversorgung: ..230 V~ / 50 Hz über die DIP-Schalter (7) mit den Nrn. 1 – 9 eingestellt Leistungsaufnahme: . . . 20 VA werden (der Schalter Nr.
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described Please observe the following items in any case: can be found on page 2. The spotlight is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature Operating Elements and Connections range 0 –...
  • Page 9: Operation Without Dmx Controller

    Applications Operation without DMX Controller This spotlight is suited for applications on stage, in dis- If the spotlight does not receive any DMX control sig- cothèques and party rooms or for decoration pur- nal, it will automatically change colours by gradual poses.
  • Page 10: Adjusting The Start Address

    b) To switch to the mode MANUAL, press the but- 7.2 Adjusting the start address ton MODE once. The LED next to the button will For operation of the spotlight with a light controller, light up. Use the button FUNCTION to select one adjust the DMX start address for the first DMX chan- of the following colours: nel.
  • Page 11 Specifications ← Place value Power supply: ..230 V~ / 50 Hz ← Switch number Power consumption: . . . 20 VA Illuminant Ž DMX start address 1 PARL-56PDX: ..156 extra bright 5 mm LEDs red: 50, green: 53, blue: 53 ←...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez page 2, lʼensemble des éléments et Respectez scrupuleusement les points suivants : branchements. Le projecteur nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée Eléments et branchements dʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 –...
  • Page 13: Mise En Service

    Montage male, augmentez le volume ou diminuez la distance entre la source sonore et le projecteur. Placez toujours lʼappareil de telle sorte quʼune circu- lation dʼair suffisante soit assurée pendant le fonc- tionnement. En aucun cas les ouïes de ventilation 6.1 Fonctionnement combiné...
  • Page 14: Utilisation Via Un Contrôleur

    c) Pour commuter sur le mode SOUND 2, appuyez 7.2 Réglage de lʼadresse de démarrage une nouvelle fois sur la touche MODE. La LED à Pour pouvoir utiliser le projecteur avec un contrôleur, côté de la touche clignote lentement. Avec la il faut régler lʼadresse de démarrage DMX pour le pre- touche FUNCTION, on peut sélectionner entre mier canal DMX.
  • Page 15: Réglage Des Adresses Via Les Interrupteurs Dip

    7.2.3 Réglage des adresses Caractéristiques techniques via les interrupteurs DIP Alimentation : ..230 V~/50 Hz Alternativement, lʼadresse DMX peut être réglée sous Consommation : ..20 VA forme de chiffre binaire via les interrupteurs DIP (7) Lampes avec les N°...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e Avvertenze di sicurezza collegamenti descritti. Il faretto è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- Elementi di comando e collegamenti colosa tensione di rete (230 V~).
  • Page 17: Messa In Funzione

    Montaggio 6.1 Assemblaggio di più faretti Si possono unire più PARL-56PDX e PARL-64PDX Posizionare lʼapparecchio in modo tale che durante (anche misti), per ottenere un cambio sincronizzato dei il funzionamento sia garantita una circolazione suffi- colori oppure per comandare, tramite il microfono ciente dellʼaria.
  • Page 18: Impostare Lʼindirizzo Di Start

    d) Per passare al modo AUTO premere unʼaltra 7.2 Impostare lʼindirizzo di start volta il tasto MODE. Il LED vicino al tasto lam- Per poter usare il faretto con unʼunità di comando luce, peggia velocemente. In questo modo i colori occorre impostare lʼindirizzo di start DMX per il primo cambiano automaticamente con dissolvenze.
  • Page 19: Dati Tecnici

    3) Per tutti i faretti che devono avere questo indirizzo Dati tecnici di start premere brevemente il tasto DMX Alimentazione: ..230 V~/50 Hz ADDRESS SETTING (10). Potenza assorbita: ..20 VA Ripetere i passi 2) e 3) finché...
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op pagina 2 vindt u een overzicht van alle bedie- Veiligheidsvoorschriften ningselementen en de aansluitingen. De schijnwerper is in overeenstemming met alle ver- eiste EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt. WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van de Overzicht van de bedienings- schijnwerper is levensgevaarlijk.
  • Page 21 Montage 6.1 Aaneenschakelen van meerdere schijnwerpers Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik U kunt meerdere PARL-56PDX- en PARL-64PDX- voldoende ventilatie is gegarandeerd. De ventila- schijnwerpers (ook gemengd) aaneenschakelen, om tieopeningen van de behuizing mogen in geen geval zo de kleuren synchroon te wisselen of via de interne worden afgedekt (b.v.
  • Page 22: Het Startadres Instellen

    FUNCTION herhaald in te drukken, kunt u tus- 7.2 Het startadres instellen sen vijf verschillende muziekgestuurde kleurwis- Om de schijnwerper met een lichtregelaar te kunnen selingsopties en sequenties selecteren. Deze bedienen, moet het DMX-startadres voor het 1ste opties hebben alleen zin als er meerdere DMX-kanaal worden ingesteld.
  • Page 23: Technische Gegevens

    7.2.3 Het adres via DIP-schakelaars instellen Technische gegevens Het DMX-startadres kan ook als binair getal via de Voedingsspanning: ..230 V~/50 Hz DIP-schakelaars (7) met de nummers 1 – 9 worden Vermogensverbruik: . . . 20 VA ingesteld (de schakelaar nr.
  • Page 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las Notas de Seguridad conexiones que se describen pueden encontrarse El proyector cumple con todas las directivas requeri- en la página 2. das por la UE, y por lo tanto está marcado con el sím- bolo ADVERTENCIA El proyector está...
  • Page 25: Puesta En Marcha Del Proyector

    Montaje men o reduzca la distancia entre el proyector y la fuente de sonido. Coloque siempre el proyector de modo que tenga suficiente circulación de aire durante su funciona- miento. No cubra nunca las rejillas de ventilación 6.1 Interconexión de varios proyectores (por ejemplo con las cortinas).
  • Page 26 mediante la música cuando pulse el botón 7.2 Ajuste la dirección de inicio FUNCTION repetidamente. Sin embargo, estas Para el funcionamiento del proyector con un controla- opciones sólo tienen sentido cuando se han dor de luces, ajuste la dirección DMX de inicio para el interconectado varios proyectores.
  • Page 27 7.2.3 Ajuste de las direcciones con Especificaciones los interrup tores DIP Alimentación: ..230 V~/50 Hz Como alternativa, la dirección de inicio DMX es ajus - Consumo: ... 20 VA table como número binario con los interruptores DIP (7) Iluminación con los números 1 a 9 (el 10 no tiene función).
  • Page 28: Elementy Operacyjne Oraz Złącza

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 2. Pokazano Środki bezpieczeństwa tam rozkład opisanych elementów oraz złączy. Reflektor spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu jest oznaczony symbolem OSTRZEŻENIE Urządzenie jest zasilane wysokim Elementy operacyjne oraz złącza napięciem sieciowym (230 V~). Wszelkie naprawy należy zlecić przeszkolonemu personelowi.
  • Page 29: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Montaż 6.1 Łączenie kilku reflektorów Pojedyncze reflektory PARL-56PDX lub PARL-64PDX Reflektor należy zamontować w takim miejscu, aby (również oba typy na raz) mogą zostać połączone aby zapewnić dostateczną cyrkulację powietrza wokół umożliwić jednoczesne sterowanie wszystkich po - niego. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych drzędnych zgodnie z rytmem nadrzędnego.
  • Page 30: Ustawianie Adresu Startowego

    matycznie, niezależnie od grającej muzyki. 1) Ustawić wszystkie przełączniki DIP (7) na każdym z Możliwa jest jedynie zmiana prędkości, reflektorów w górną pozycję (OFF). przełączania przez kilkukrotne wciśnięcie przy- 2) Odłączyć wejście DMX (3) pierwszego reflektora od cisku FUNCTION. kontrolera lub wyłączyć kontroler, aby na wejściu Aby powrócić...
  • Page 31 Najprostszą metodą jest zacząć od przełącznika o 8.1 Kanały DMX najwyższej możliwej liczbie a następnie dodawać Wartość DMX Funkcja mniejsze wartości aż do uzyskania żądanej liczby. Kanał 1: proporcja czerwonego 7.3 Sterowanie poprzez LED-4C 0 – 255 jasność czerwonych diod Urządzenie LED-4C marki “img Stage Line”...
  • Page 32 DMX LED Spotlight DMX LED Strålkastare Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti-...
  • Page 33 DMX LED Spottivalo Asennus Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi varmistettu käytön aikana. Älä koskaan peitä tuule- tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- tusaukkoja (esim. verhoilla). teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Minimi välimatkan valaistavaan kohteeseen pitäisi olla 10 cm Turvallisuudesta...
  • Page 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0798.99.03.01.2012...

Table des Matières