Table Des Matières - Leybold vacuum SOGEVAC SV 1200 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Gebrauchsanleitung abgedruckt. Befestigen Sie das
Formular an der Pumpe oder legen Sie es der
Pumpe bei. Diese Erklärung über Kontaminierung
ist erforderlich zur Erfüllung gesetzlicher Auflagen
und zum Schutz unserer Mitarbeiter. Pumpen ohne
Erklärung über Kontaminierung muß LEYBOLD
an den Absender zurückschicken.
VORSICHT
Die Pumpe so verpacken, daß sie
beim Transport nicht beschädigt wird und daß keine
Schadstoffe aus der Verpackung austreten können.
GEBRAUCHSANLEITUNG
(Ausgabe: Januar 2000)
Inhalt
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.1
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.4
2.5
2.5.1
2.5.2
2.6
2.7
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.4
Ölfilter wechseln
3.5
Lager schmieren
3.6
Auspuff-Filter wechseln und
Überdruckventile kontrollieren
3.7
Keilriemen kontrollieren und
nachspannen
3.8
Schmutzfangsiebe reinigen
3.8.1
Saugstutzen
3.8.2
Gasballast- Einlaß
3.9
Saugstutzenventil kontrollieren
3.10
Kontrolle der Pumpenbelüftungs
vorrichtung
3.11
Schwimmerventil kontrollieren
4. Wasserkühlung (Option)
5. Fehlersuche
ERSATZTEILLISTE
it. This Declaration is required to meet the law and
to protect our personnel. LEYBOLD will return
any pump received without a "Declaration of
Contamination" to the sender's address.
WARNING
The pump must be packaged in
such a way that it will not be damaged during
shipping, and so that no harmful substances can
escape from the package.
OPERATING INSTRUCTIONS
(Edition: February 2002)
Summary
1. Description
1.1
Structure and function
1.2
Standard specification
1.3
Technical data
1.4
Accessories
1.5
Lubricants
2. Operation
2.1
Installation
2.2
Connection to vacuum system
2.2.1
Intake side
2.2.2
Exhaust side
2.3
Electrical connections
2.4
Start-up
2.5
Operation
2.5.1
Pumping of non-condensable gases
2.5.2
Pumping of condensable gases
vapours
2.6
Switching off / Shutdown
2.7
Ultimate pump pressure
3. Maintenance
3.1
Maintenance schedule
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.4
Replacing the oil filters
3.5
Greasing the bearings
3.6
Replacing the exhaust filters and
checking the pressure relief valves
3.7
Replacing and tightening the V belts
3.8
Cleaning the dirt traps
3.8.1
Intake port
3.8.2
Gas ballast intake
3.9
Checking the anti-suck-back valve
3.10
Checking the pump venting device
3.11
Checking the float valve
4. Water cooling (Option)
5. Trouble shooting guide
SPARE PARTS LIST
Cette déclaration est nécessaire pour satisfaire
aux règlements légaux et pour protéger nos
collaborateurs. LEYBOLD se trouvera dans
l'obligation de renvoyer à l'expéditeur toute
pompe
reçue
sans
contamination.
AVERTISSEMENT
manière à éviter leur endommagement pendant
le transport et à interdire que des produits nocifs
puissent sortir de l'emballage.
MODE D'EMPLOI
(Edition: Janvier 2001)
Sommaire
1. Description
1.1
Présentation et principe
1.2
Equipement standard
1.3
Caractéristiques techniques
1.4
Accessoires
1.5
Lubrifiants
2. Installation
2.1
Mise en place
2.2
Raccordement à l'enceinte
2.2.1
Côté aspiration
2.2.2
Côté refoulement
2.3
Raccordement électrique
2.4
Démarrage (mise sous tension)
2.5
Mise en service
2.5.1
Pompage de gaz non condensables
and
2.5.2
Pompage de gaz et vapeurs
condensables
2.6
Mise hors tension
2.7
Pression finale de la pompe
3.1
Plan d'entretien
3.2
Surveillance de l'huile
3.2.1
Niveau de l'huile
3.2.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Remplacement des filtres d'échappement
et contrôle des soupapes de surpression
3.7
Remplacement et tension des courroies
trapézoïdales
3.8
3.8.1
3.8.2
3.9
3.10
3.11
Contrôle du système de récupération à
flotteur
5. Recherche méthodique des pannes
LISTE DE PIECES DETACHEES
sa
déclaration
de
Emballer les pompes de

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

109 70950 70

Table des Matières