Wartung; Wartungsplan - Leybold vacuum SOGEVAC SV 1200 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

muß entgast werden. Auf jeden Fall ist es
empfehlenswert, die Pumpe zunächst mit
geöffnetem Gasballastventil zu betreiben. Der
Enddruck ist abhänigig von der Pumpentemperatur
und dem verwendeten Pumpenöl. Die besten
Endruckwerte
sind
Pumpentemperatur und Einsatz der von uns
empfohlenen Öltypen zu erzielen.
3.

Wartung

Aufgrund ihres technischen Konzeptes erfordert
die SOGEVAC SV 1200 im Normalbetrieb nur
einen geringen Wartungsaufwand. Die dazu
erforderlichen Arbeiten sind in den nachfolgenden
Abschnitten beschrieben: Alle Eingriffe in die
Pumpe sollen geschultem Personal vorbehalten
bleiben. Unsachgemäß durchgeführte Wartungs-
und Reparaturarbeiten gefährden die Haltbarkeit
bzw. Einsatzfähigkeit entscheidend und führen zu
Schwierigkeiten bei evtl. Garantieansprüchen.
H i n w e i s e
Bei Einsatz der SV 1200 an korrosiven Medien
empfehlen
wir,
die
evtl.
Wartungsarbeiten umgehend vorzunehmen, um
Stillstandkorrosion
zu
vermeiden.
Dichtflächen der Pumpe mit äußerster Sorgfalt
behandeln.
Vorsicht
Bei allen Demontagearbeiten an der Pumpe
elektrische Verbindungen lösen. Unbeabsichtigtes
Starten der Pumpe zuverlässig ausschließen.
Vorsicht
Wenn die Pumpe gefährliche Stoffe gepumpt hat,
geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen.
3.1

Wartungsplan

Die im Wartungsplan angegebenen Zeiten sind
unverbindliche Richtwerte bei normalem Betrieb
der Pumpe. Schlechte Umweltbedingungen und/
oder Abpumpen aggressiver Medien können die
Wartungsintervalle stark verkürzen.
Zur
Vereinfachung
der
Wartungsarbeiten
empfehlen wir, die Durchführung einzelner
valve open. The ultimate pressure depends on
the pump temperature and the pump oil used.
The best ultimate pressures can be obtained at a
low pump temperature and by using the oil types
recommended by us.
bei
niedriger
3
Maintenance
Due to the design concept, SOGEVAC SV 1200
pumps require very little maintenance. The work
required is described in the sections below. All work
on the pump must be carried out by suitably trained
personnel. Maintenance or repairs carried out
incorrectly will affect the life and performance
of the pump and may cause problems when filling
warranty claims.
Note
Where the SV 1200 is used for corrosive media,
vorgesehenen
do any maintenance immediately after shutdown
to avoid corrosion during idle periods. Treat all
Alle
sealed areas of the pump with utmost care.
Caution
Disconnect the power before disassembling the
pump. Make absolutely sure that the pump cannot
be accidentally started.
Caution
If the pump was exposed to hazardous gases, take
appropriate safety precautions.
3.1
Maintenance Schedule
The intervals stated in the maintenance schedule
are approximate values for normal pump
operation. Unfavourable ambient conditions and/
or aggressive media may greatly reduce the
maintenance intervals.
To simplify the maintenance work, we
doit être dégazée. Dans tous les cas, il est conseillé
de laisser d'abord fonctionner la pompe avec le
robinet de lest d'air ouvert.La pression finale
dépend de la température de la pompe et de l'huile
utilisée. Les meilleures valeurs de la pression finale
sont atteintes avec basse température de la pompe
et utilisation des types d'huiles recommandées.
3.
Entretien
Grâce à sa conception technique, la SOGEVAC
SV 1200 n'exige que peu d'entretien en service
normal. Les opérations correspondantes sont
décrites dans les paragraphes suivants. Toutes les
interventions sur la pompe ne doivent être
pratiquées que par un personnel qualifié. Tout
travail d'entretien ou de réparation laissant à
désirer met en danger la durée de vie ou la fiabilité
et conduit à des difficultés lors d'éventuelles
applications de la garantie.
Remarque
Lorsque la SV 1200 est utilisée avec des fluides
corrosifs, nous conseillons de pratiquer sans retard
tous les travaux d'entretien prévus afin d'éviter
la formation de corrosion pendant les arrêts.
Traitez toutes les surfaces de la pompe relatives à
l'étanchéité avec la plus grande précaution.
Attention
Déconnecter électriquement la pompe pour tout
travail de démontage. Des mesures de précaution
sont à prendre afin d'éviter tout démarrage
involontaire de la pompe.
Attention
Si la pompe a évacué des gaz dangereux, prendre
des mesures de sécurité appropriées.
3.1
Plan d'entretien
Les indications du plan d'entretien représentent
des valeurs moyennes conseillées pour le service
normal de la pompe. De mauvaises conditions
d'environnement et/ou le pompage de fluides
agressifs contenant des impuretés peuvent
fortement réduire les intervalles:
Grouper plusieurs opérations pour simplifier

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

109 70950 70

Table des Matières