Beschreibung; Aufbau Und Funktion - Leybold vacuum SOGEVAC SV 1200 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

1. Beschreibung

1.1

Aufbau und Funktion

Die SOGEVAC SV 1200 ist eine einstufige,
ölgedichtete
Drehschieber-Vakuumpumpe.
Saugstutzenventil (11.5), Gasballastventile (1.9),
Auspuff-Filter (1.29) mit Ölrückführung (1.25),
Ölkühler (1.12) und ein Thermoschalter (1.34)
sind als Funktionselemente in die SV 1200
integriert. Die Pumpe wird von einem Fußmotor
CEI über vier Keilriemen (1.10) angetrieben. Der
exzentrisch im Pumpengehäuse (1.3) angeordnete
Rotor (1.15) unterteilt mit drei Schiebern den
Schöpfraum in drei Kammern. Das Volumen jeder
Kammer ändert sich periodisch mit der Drehung
des Rotors. Durch Vergrößerung des zum
Ansaugstutzen hin offenen Teil des Schöpfraums
wird Gas angesaugt.
Das Gas passiert das
Schmutzfangsieb
und
Saugstutzenventil (1.5) und gelangt in den
Schöpfraum. Durch den sich weiter drehenden
Rotor trennt der Schieber einen Teil des
Schöpfraumes vom Ansaugstutzen ab. Dieser Teil
des Schöpfraums wird verkleinert, und das Gas
wird
komprimiert.
Bei
Atmosphärendruck wird das Gas am Auspuffventil
(1.29) aus dem Schöpfraum ausgestoßen. In den
Schöpfraum eingespritztes Öl dient zur Dichtung,
Schmierung und Kühlung. Das mit dem
komprimierten Gas mitgerissene Öl wird im
unteren Teil des L-förmigen Ölkastens (1.19)
durch
Umlenkung
grob
Anschließend erfolgt eine Feinabscheidung in den
zwölf integrierten Auspuff-Filterelementen (1.29),
die sich im senkrechten Teil des Ölkastens
befinden. Der Ölanteil im Abgas wird damit unter
die Sichtbarkeitsgrenze gesenkt (Abscheidegrad
über 99 %).
Das in den Auspuff-Filtern abgeschiedene Öl wird
dem Ölkreislauf unterhalb des Saugstutzenventils
über eine Ölrückführleitung (1.25)
zugeführt. Um ein Einströmen von Gas mit
Atmosphären-druck aus dem Ölvorrat in den
Saugstutzen
zu
verhindern,
Ölrückführleitung durch ein Schwimmerventil
(1.21) gesteuert, das nur bei hinreichendem Ölstand
die Leitung öffnet.
Die Ölkreisläufe der SOGEVAC SV 1200 werden
durch die Druckdifferenz aufrechterhalten, die
zwischen
dem
Ölkasten
Atmosphärendruck) und dem Ansaugstutzen
(Druck unter Atmosphärendruck) herrscht.
Öl wird dem Ölvorrat entnommen und fließt dann
über zwei verschiedene Ölkreisläufe:
- ein erster über die Ölfilter (1.9) und Ölkühler
(1.12) verlaufenden Ölkreislauf, wodurch das Öl
auf die Endseiten des Ankers eingespritzt wird;
- ein zweiter Ölkreislauf fördert das Öl über zwei
Einspritzpunkte direkt in den Schöpfraum der
Pumpe.
Der Kühler (1.12) ist ein Öl-Luft-Wärmetauscher
mit Ventilator (1.11). Der Ventilator wird von
der Motorwelle angetrieben. Die Pumpe ist mit
zwei Gasballastventilen (1.9) versehen.
können einzeln oder gleichzeitig geöffnet werden,
je nach dem, ob die kondensierbaren Gasmengen
hoch oder gering sind. Durch Öffnen der
Gasballastventile kann eine dosierte Menge Luft
- genannt Gasballast - in den Schöpfraum
eingelassen werden. Durch diese Gasballaste kann
(bis zu der in den technischen Daten angegebenen
Grenze der Dampfverträglichkeit)
Abpumpen
kondensierbarer
Kondensation verhindert werden kann.
Ein
unbeabsichtigtes
Vakuumbehälters und Ölrücksteigen beim
Abschalten der Pumpe wird durch das eingebaute
Saugstutzenventil (1.5) verhindert.
1. Description
1.1
Structure and function
The SOGEVAC SV1200 is a single-stage, oil-sealed
rotary vane pump. The anti-suck-back valve
(1.5), gas ballast valve (1.9), exhaust filter (1.29)
with oil feedback (1.25), oil cooler (1.12) and
thermal switch are integrated functional elements
of the SV 1200. The pump is driven by a foot-
mounted motor (CEI Standard) via four V-belts
(1.10). The rotor (1.15) mounted eccentrically
in the pump cylinder (1.3) divides the volume
between the rotor and the pump cylinder in three
compartments by means of three vanes. The
volume of each chamber changes periodically with
the rotation of the rotor. As a result of
enlargement of the part of the suction
compartment A that is open in the direction of
das
geöffnete
the intake port, gas is sucked in. The gas passes
through the dirt trap (1.35) and the open anti-
suck-back valve (1.5) and enters into the pump
chamber. As the rotor rotates further, the vane
separates part of the pump chamber from the
intake port. This part of the pump chamber is
etwas
über
reduced, and the gas is compressed. At slightly
above atmospheric pressure the gas is expelled
from the chamber via the exhaust valve (1.14).
Oil injected into the chamber serves to seal,
lubricate and cool the pump. The oil mixed with
the compressed gas is coarsely trapped in the
bottom part of the L-shaped oil case (1.19). Then
abgeschieden.
fine filtering occurs in the integrated exhaust filter
elements (1.29) which are in the vertical part of
the oil case. The proportion of oil in the exhaust
gas is thus reduced below the visibility threshold
(over 99 % entrapment rate). The oil trapped in
the exhaust filters is returned to the oil cycle
below the anti-suck-back valve via an oil return
line (1.25). To prevent gas flowing at atmospheric
pressure from the oil reservoir into the intake
wieder
port, the oil return line is controlled by a float
valve (1.21), which opens the line only at an
adequate oil level.
wird
die
The oil cycles of the SOGEVAC SV1200 are
maintained by the pressure difference existing
between the oil case (pressure above the
atmospheric pressure) and the intake port
(pressure below atmospheric pressure). The oil
(Druck
über
is taken from the oil reservoir and flows
through two separate circuits :
Das
- one circuit where oil flows through the oil cooler
(1.12) after having been filtered via the oil filter
(1.1) and then injected on both rotor end faces
- a second circuit supplies non filtered and non-
cooled oil directly into the suction chamber.
The oil cooler (1.12) is an oil - air heat exchanger.
The fan (1.11) is driven by the motor. The
endplate bearings are provided with ball bearings
taken between two shaft lip seals, thus isolated
from the pump. They are grease lubricated by
Diese
means of grease nipples (see § 3.5). The pump is
fitted with two gas ballast valves (1.9). These can
be opened separately or simultaneously, depending
whether the amounts of vapour are important or
not. By opening the gas ballast valve, a dosed
quantity of air - so called "gas ballast" is admitted
into the pump chamber. This gas ballast prevents
condensation (up to the vapour tolerance specified
beim
in the Technical Data) when pumping condensable
Dämpfe
gases or vapours. Oil suck-back when switching
off the pump is prevented by the anti suck-back
Belüften
des
function of the valve (1.5).
1. Description
1.1
Présentation et principe
La pompe SOGEVAC SV 1200 est une pompe à
vide à palettes à joint d'huile. La SV 1200 dispose
des élément fonctionnels suivants: clapet anti-
retour (1.5) dans la tubulure d'admission robinets
de lest d'air (1.9), filtres d'échappement (1.29)
avec retour d'huile (1.25), refroidisseur d'huile
(1.12) et une sécurité thermique (1.34) sur le
circuit d'huile. La pompe est entraînée par un
moteur standard CEI et par l'intermédiaire de 4
courroies trapézoïdales (1.10). Le rotor (1.15)
monté excentré dans le stator (1.3) sépare la
chambre d'admission de la pompe en trois
chambres par l'intermédiaire de trois palettes. Le
mouvement du rotor provoque ainsi une variation
cyclique du volume de chaque chambre.
L'agrandissement de la chambre d'aspiration (A)
provoque l'aspiration des gaz dans cette chambre
après qu'ils aient traversé le tamis d'aspiration et
contourné le clapet anti-retour (1.5). Le rotor
continuant à tourner, la chambre d'aspiration est
isolée du conduit d'admission par une palette. Le
volume de la chambre d'aspiration commence à
se réduire, et les gaz sont alors comprimés. Ils
sont évacués de la chambre en passant par les
soupapes d'échappement (1.14). L'huile injectée
dans la chambre d'admission sert à l'étanchéité, à
la lubrification et au refroidissement. L'huile
entraînée avec le gaz comprimé est séparée
grossièrement par déviation des gaz dans la partie
inférieure du réservoir d'huile en L (1.19). Une
séparation fine se fait ensuite dans les 12 éléments
filtres (1.29) d'échappement intégrés qui se
trouvent dans la partie verticale du réservoir
d'huile (efficacité de séparation au-dessus de 99%).
L'huile récupérée dans les filtres d'échappement
est réinjectée à l'intérieur de la pompe par une
conduite de retour d'huile (1.25). Pour éviter une
admission de gaz à la pression atmosphérique dans
la pompe par le circuit de récupération, la conduite
de retour d'huile est commandée par un dispositif
à flotteur (1.21) qui ouvre le passage seulement
lorsque le niveau d'huile dépasse légèrement le
niveau du gicleur.
La différence de pression qui règne entre le
réservoir d'huile (pression supérieure à la pression
atmosphérique) et la chambre d'admission
(pression inférieure à la pression atmosphérique)
assure à toute pression d'aspiration une bonne
circulation de l'huile dans les deux circuits de
graissage. L'huile est prélevée dans le carter d'huile
et passe dans deux circuits séparés :
- un circuit dans lequel elle traverse le radiateur de
refroidissement (1.12) après avoir été filtrée dans
le filtre (1.1). Elle est injectée sur les faces
latérales du rotor;
- un deuxième circuit, non filtré, non refroidi,
amène l'huile en deux points, directement dans la
chambre d'aspiration.
Le refroidisseur (1.12) est un échangeur huile -
air. Le ventilateur (1.11) est monté sur l'arbre du
moteur. Les paliers sont équipés de roulement à
billes isolés de l'intérieur de la pompe par des
joints à lèvre. Ils sont lubrifiés à la graisse (voir §
3-5). La pompe est équipée de deux robinets de
lest d'air (1.9). Ils peuvent être ouverts
indépendamment ou simultanément selon que les
quantités de vapeur condensable sont importantes
ou non. L'ouverture des robinets de lest d'air
permet d'injecter une certaine quantité d'air -
appelée lest d'air - dans la chambre d'admission.
Le dispositif de lest d'air évite la condensation
des gaz ou des vapeurs jusqu'à la valeur indiquée
dans les caractéristiques techniques). Un clapet
anti-retour (1.5) intégré dans la tubulure
d'admission permet d'éviter la remontée d'huile
du carter dans l'enceinte sous vide, en cas d'arrêt
volontaire ou accidentel de la pompe.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Leybold vacuum SOGEVAC SV 1200

Ce manuel est également adapté pour:

109 70950 70

Table des Matières