Všeobecné Pokyny; Demontáž Před Provedením Postupu Úpravy; Příprava Na Místě Použití; Čištění/Desinfekce - B.Braun Aesculap ELAN EC GA830 Description Technique Et Mode D'emploi

Moteur à rotation à droite ou à gauche (sans unité d'irrigation ou avec unité d'irrigation)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
5.2
Všeobecné pokyny
Zaschlé resp. ulpěné zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat resp.
eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke korozi. Proto by neměla doba
mezi použitím a úpravou překročit 6 hodin a neměly by se aplikovat fixační
teploty k předčištění >45 °C a neměly používat žádné fixační desinfekční
prostředky (na bázi aldehydu nebo alkoholu).
Předávkování neutralizačních prostředků nebo základních čistících pro-
středků může mít za následek chemické napadení a/nebo vyblednutí a
vizuální nebo strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící oceli.
U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chloridů, např. zbytky po
operaci, medikamenty, roztoky kuchyňské soli, obsažené ve vodě k čištění,
desinfekci a sterilizaci, ke korozním poškozením (důlková koroze, koroze
po mechanickém napětí) a tím ke zničení výrobků. K odstranění je zapo-
třebí dostatečný oplach demineralizovanou vodou s následným sušením.
V případě potřeby dosušte.
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie (např.
schválení VAH nebo FDA, popř. označení CE) a doporučené výrobcem che-
mikálie s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny k použití od
výrobce chemikálie je nutno důsledně dodržovat. V opačném případě
mohou nastat následující problémy:
Optické změny materiálu jako např. vyblednutí nebo změny barvy u
titanu a hliníku. U hliníku může dojít k viditelným změnám na povrchu
již při hodnotě pH >8 aplikačního/hotového roztoku.
Poškození materiálu jako např. koroze, trhlinky, nalomení, předčasné
stárnutí nebo bobtnání.
K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné abrazivní prostředky,
které by mohly povrchy poškodit, protože jinak hrozí nebezpečí koroze.
Další podrobné informace o hygienicky bezpečné opětovné úpravě
šetrné vůči materiálu a zachovávající hodnoty viz na www.a-k-i.org,
odstavec „Veröffentlichungen Rote Broschüre/Publikace Červená bro-
žura – Péče o nástroje".
5.3
Demontáž před provedením postupu úpravy
Výrobek ihned po použití odpojte od napětí.
Příslušenství po použití odstraňte podle pokynů.
5.4
Příprava na místě použití
Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou, vlas
nepouštějící utěrkou.
Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do
6 h k čištění a desinfekci.
5.5
Čištění/desinfekce
Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a požáru!
Před čištěním odpojte síťovou zástrčku od sítě.
NEBEZPEČI
Nepoužívejte žádné hořlavé nebo výbušné čistící
a dezinfekční prostředky.
Zajistěte, aby do produktu nevnikla žádná kapa-
lina.
Nebezpečí poškození nebo zničení produktu
v důsledku strojního čištění/dezinfekce!
POZOR
Produkt čistěte/dezinfikujte pouze ručně.
Produkt nikdy nesterilizujte.
Nebezpečí poškození produktu v důsledku použití
nevhodného čistícího/dezinfekčního prostředku!
K čištění ploch používejte povolené čistící/dez-
POZOR
infekční prostředky podle pokynů výrobce.
151

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aesculap elan ec ga835

Table des Matières