Traduction du mode d’emploi original Contenu RISQUE : EXPLOSION et INCENDIE – Les émanations Prescriptions de sécurité............10 de solvants et de peintures peuvent exploser ou Consignes de mise à la terre .........11 s’enflammer. Elles peuvent entraîner des blessures Entretien ..................11 graves et/ou des dégâts matériels.
Introduction RISQUE: BLESSURE PAR BRÛLURE DE LA PEAU Ce système de pulvérisation à débit élevé et à basse pression Les parties chauffées peuvent causer de graves est conçu pour l’application de couches sur des surfaces sur blessures par brûlure de la peau. lesquelles il est possible de pulvériser plus rapidement que PREVENTION: d’appliquer au pinceau ou au rouleau et qui sont trop petites • Les raccords à dégagement rapide sur le boyau et le pour les pulvérisateurs traditionnels sans air. Les composantes pistolet de pulvérisation deviennent chauds au cours de ce système incluent un interrupteur d’alimentation, un de l’utilisation. Évitez le contact entre la peau et les cordon d’alimentation, une lampe témoin de filtre, un fusible raccords à dégagement rapide lorsqu’ils sont chauds.
Maintenance Système de filtration double Utilisez les procédures suivantes pour garder votre système de La turbine a deux différents filtres à air — l’un pour l’atomisation pulvérisation à débit élevé et à basse pression en bon état de de l’air et l’autre pour le refroidissement de l’air. Le filtre à air à fonctionnement. atomisation (1) est un filtre à deux étages à maille fine conçu pour piéger les particules qui peuvent endommager votre fini. Nettoyage/remplacement des filtres L’air d’atomisation est libéré par la buse du pistolet pulvérisateur où il atomise le matériau de revêtement (2). Le filtre à air de 1. Retirez chaque filtre en le saisissant et le retirant refroidissement (3) est un filtre à grosses mailles conçu pour directement des boîtiers de filtre de la turbine. Cela permettre le débit d’air approprié dans la turbine aux fins de n’endommagera pas les filtres. refroidissement. L’air de refroidissement s’échappe par la bouche d’évacuation d’air de refroidissement en avant de la turbine (4). 2. Nettoyez les filtres. Tapez sur les filtres pour en faire sortir les contaminants ou utilisez de l’air comprimé pour expulser les contaminants. Dans le cas des substances qui ne sont pas faciles à déloger, trempez les filtres dans de l’eau savonneuse ou de l’essence minérale. Donner le temps aux filtres afin qu’ils se sèchent complètement avant de les replacer dans la turbine. N’utilisez pas des solvants hautement Système d’avertissement du filtre inflammables tels que le diluant à...
1. Balais de turbine usés Faites remplacer les balais dans un centre de service dans la turbine Titan autorisé 2. Collecteur endommagé 2. Remplacez la turbine (communiquer avec un technicien de service Titan) Caractéristiques techniques Tension : 220-240V~, 50/60 Hz ou 100-120V~, 50-60 Hz Courant maximal absorbé : 220~240 V AC...
Page 38
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi 8500 CEE 7/7* 0276 595 220V~240V BS4343* AS-3112 0277 207 0279 180 ~110V ~240V • Der Turbinenmotor kann beschädigt werden, wenn dieser nicht ordnungsgemäß gewartet wird. Lassen Sie die Bürsten (Set P/N 0277243 [110V], P/N 0279624 [230V]) alle 400 Betriebsstunden von einem autorisierten Service Center auf Verschleiß...
Page 39
Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0277 316 Ring, Halterung Luftauslass Ring, air outlet retaining Anneau de retenue de la sortie d’air Anello, tenuta uscita dell’aria 0277 439 Abluftleitung Air outlet pipe Tuyau de la sortie d’air Tubo uscita dell’aria 9803 103...
Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças 8500 CEE 7/7* 0276 595 220V~240V BS4343* AS-3112 0277 207 0279 180 ~110V ~240V • El motor de la turbina se puede dañar si no se le da servicio de manera apropiada. Pida a un centro de servicio autorizado que verifique el desgaste de las escobillas (Juego N/P 0277243 [110V], P/N 0279624 [230V]) cada 400 horas.
With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
Page 46
Please ask e smaltito per Voi in conformità della tutela ambiente. In questo your local Titan service centre or dealer for details or contact us caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza direct.
EC, Direttiva bassa tensione, 2006/95/EC, Direttiva EMI, 2006/108/EC, à être employé dans certaines limites tension, 2006/95/EC, directive direttiva europea 2002/96/CE per lo smaltimento di vecchi apparecchi EMI, 2006/108/EC, directive européenne 2002/96/CE sur l’élimination elettrici des vieux appareils électriques Conformità macchine: TITAN 8500 Machinerie conforme : TITAN 8500 Numero seriale: Come contrassegnato sulla targhetta Numéro de série : tel qu’indiqué sur la plaque signalétique Con il presente si certifica che le macchine descritte sopra sono Nous certifions, par la présente, que les machines décrites ci-dessus conformi ai requisiti essenziali di salute e sicurezza previsti dalle sont conformes aux exigences essentielles en matière de santé et de direttive del consiglio sécurité des directives du Conseil...
EC, europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller elektriske apparater innehåller elektriska Konformerende maskinudstyr: TITAN 8500 Maskinutrustning som uppfyller direktiven: TITAN 8500 Serienummer: Ifølge markering på fabriksskiltet Serienummer: Enligt märkning på namnplåten Vi attesterer hermed, at det ovenfor beskrevne maskinudstyr konformerer Vi bekräftar härmed att den ovan beskrivna maskinutrustningen uppfyller...