Titan Performance 650e Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Performance 650e Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
GB
Betriebsanleitung
Operating manual ......... p. 18
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Models:
0558056
0558057
Ausgabe 9 / 2014
Edition
Edizione
F
I
.............. p. 36
........ p. 54
Performance Series 650e
0558 985D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan Performance 650e Serie

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating manual ..p. 18 ....p. 36 ..p. 54 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Models: 0558056 0558057 Performance Series 650e Ausgabe 9 / 2014 0558 985D Edition...
  • Page 2: Ne Négligez Pas La Sécurité

    : Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Contenu Page Page Prescriptions de sécurité pour la Dépannage ..............47 projection Airless ............38 Consignes de mise à la terre .........39 Entretien ................48 10.1 Entretien général ............48 ..........40 10.2 Flexible à haute pression ..........48 ............40 Produits de revêtement ..........40 Réparations du matériel ..........48 11.1 Vanne de décharge ............48 Description du matériel ..........40 ......
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour la projection Airless REMARQUE POUR LE MÉDECIN : Les projections de peinture dans la peau entraînent Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues des blessures graves. Il est important de traiter la blessure aussi tôt que possible.
  • Page 5: Consignes De Mise À La Terre

    Prescriptions de sécurité RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES – Les peintures, solvants, insecticides et autres matériaux peuvent être MATÉRIAUX INCOMPATIBLES – entraîne des blessures graves ou des dégâts matériels. Les vapeurs peuvent entraîner de sérieuses nausées, des syncopes ou des empoisonnements. PRÉVENTION : PRÉVENTION : ou du chlore.
  • Page 6: Produits De Revêtement

    Description du matériel Le procédé Airless chantier, petits travaux de vinyle avec le pistolet à projeter ou le rouleau Airless à alimentation interne. élevé. La pompe à piston aspire le produit et le refoule sous pression pression de maximum 214 bar (21,4 MPa) le produit est éclaté bois, clôtures, radiateurs et pièces en acier, plafonds et murs à...
  • Page 7: Illustration Performance Series 650E

    Description du matériel 1 Pistolet de projection 9 Bouton de réglage de la pression 2 Flexible haute pression 3 Tuyau de retour 11 Disjoncteur à maximum 12 Manomètre 5 Support 6 Récipient de nettoyage 8 Vanne de décharge position verticale du levier - PRIME (k circulation) positon horizontale du levier - SPRAY (p projection) Illustration Performance Series 650e Performance Series 650e...
  • Page 8: Transport

    Description du matériel Mise en service Caractéristiques techniques Mise en service Tension : 220~240 Volt AC, 50/60 Hz Flexible à haute pression, pistolet de Courant maximal absorbé : 6,5 A @ 230VAC projection et huile de balayage 3 x 1,5 mm –...
  • Page 9: Branchement Au Réseau

    Branchement au réseau Mise en service du matériel avec le produit de revêtement 1. En fonction de la version livrée, pivoter ou plonger le tube Brancher obligatoirement sur une prise avec contact de sécurité mis à la terre. retour (1) dans le récipient avec le produit. Attention 2.
  • Page 10: Technique De Projection

    Flexible à haute pression pompes à piston. Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité 25 - 30 cm haute pression original de TITAN. Interruptions de travail (k circulation). Maintenez le pistolet de pulvérisation à angle droit par rapport à la surface. Pour ce faire, vous devez faire des allers-retours avec tout le bras au lieu de simplement plier le poignet.
  • Page 11: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    Nettoyage du groupe (mise hors service) La propreté est le garant le plus sûr pour un fonctionnement sans maximum, une pression de projection constante incidents. Après avoir terminé le travail, nettoyer le matériel. Il le groupe. Le produit utilisé pour le nettoyage (point éclair supérieur à...
  • Page 12: Nettoyage Du Pistolet Airless

    Nettoyage du pistolet Airless 1. Rincer le pistolet Airless à faible pression de service avec de manière à éliminer les restes de produit. Tamis de crosse dans le pistolet Airless 2. Desserrez et enlevez la poignée (5) de la tête du pistolet (2).
  • Page 13: Dépannage

    Dépannage Dépannage Défaut Cause possible Remède Le matériel ne démarre pas Absence de secteur. Réglage de pression trop bas. Tourner le bouton pour augmenter la pression. Remplacer ARRET) défectueux. La vanne de décharge est sur Tourner la vanne de décharge sur PRIME SPRAY (p projection).
  • Page 14: Entretien

    Réparations du matériel Entretien 1. Dévisser le 4 vis du couvercle frontal, retirer le couvercle. 10.1 Entretien général S.A.V. Titan. en position basse. Danger de contusion – ne pas mettre les doigts ou un outil entre les parties en mouvement. 10.2 Flexible à...
  • Page 15: Garnitures

    Réparations du matériel 11.3 Garnitures pas du chapitre 11.2, page 48. refoulement. 1) avec une clé de 3/8 pouces du corps de la pompe à peinture (2). 4. Faites glisser le corps de la pompe (2) et le piston (3) vers 9.
  • Page 16: Remplacement Du Bloc Moteur

    Réparations du matériel 18. Faites glisser le haut du piston (3) dans la fente en T (10) présente sur le coulisseau (4). 13. Poussez les nouveaux condensateurs dans leur point 19. Placez le collecteur de la pompe (2) sous le logement de 20.
  • Page 17: Remplacement Des Engrenages

    Réparations du matériel 11.6 Remplacement des engrenages 11.7 Remplacement du transducteur (circulation k (circulation k (Fig. 17. pos. 1). Retirez le couvercle du moteur (2). moteur (Fig. 17, pos. 1). Retirez le capot avant (2). rouge provenant du carter de la boîte à engrenages. (3).
  • Page 18: Liste Des Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 465 220V~240V Performance Series 650e...
  • Page 19: Désignation

    Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Denominazione Pos. N° ord. 0558 302 Motorabdeckung Motor shroud Couverture du moteur Copertura del motore 9805 287 Schraube (4) Screw (4) Vis (4) Vite (4) 0558 555 Kabel-Jumper Power cord jumper Ponticello del cavo de alimentazione 0551 714...
  • Page 20 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice Performance Series 650e...
  • Page 21 Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0509 594 Führungsmutter Retainer Dado di guida 0509 584 Kolbenführung Piston guide Guide du piston Guida del pistone ------- Upper packing Garniture supérieure Guarnizione superiore 0551 535 Abstandhalter Spacer...
  • Page 22 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Baugruppe Antrieb Drive Assembly Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0558 328A Baugruppe Gehäuse Housing assembly Logement Gruppo alloggiamento...
  • Page 23 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0551 664 Handgriff (inklusive der Handle assembly...
  • Page 24 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Gestell Stand Support Telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 700-761 Cord holder Supporto del cavo di rete 806-071 Bügel links Leg, left...
  • Page 25 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Ansaugsystem Suction system Sistema di aspirazione Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0558 672A Ansaugsystem (Pos. 1-8) Siphon tube assembly Siphon tube assembly (includes items 1-8)
  • Page 26: Garantie

    This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation. Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the transportation prepaid.
  • Page 27 Exception faite de toute garantie particulière ou limitée et de toute extension de garantie publiées par Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à...

Ce manuel est également adapté pour:

05580560558057

Table des Matières