Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PowrLiner
550
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
AIRLESS HOCHDRUCK-
SPRITZGERÄT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
For use with latex or water-based
materials only.
Nur mit Latex oder wasser-
verdünnbaren Materialien verwenden.
Réservé à l'utilisation avec les produits
à base de latex ou d'eau.
Models:
0290004
• Form No. 0293779C
0818
OPERATING MANUAL
- GB -
OPERATING MANUAL
- D -
BETRIEBSANLEITUNG
- F -
MODE D'EMPLOI
2
22
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan PowrLiner 550

  • Page 1 OPERATING MANUAL PowrLiner - GB - OPERATING MANUAL - D - BETRIEBSANLEITUNG - F - MODE D’EMPLOI AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT AIRLESS HOCHDRUCK- SPRITZGERÄT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION For use with latex or water-based materials only. Nur mit Latex oder wasser- verdünnbaren Materialien verwenden.
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the Titan spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Des Matières

    Changing a spray tip ..............14 Spare parts list for the spray gun ............. 74 Stenciling ..................15 Operating the front caster ............. 15 Connection diagram ................75 Accessories for PowrLiner 550 units.......... 76 Tip Chart ....................76 Warranty ....................80 PowrLiner 550...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    • NEVER use a spray gun without a working trigger lock and trigger guard in place. • All accessories must be rated at or above the maximum operating pressure range of the sprayer. This includes spray tips, guns, extensions, and hose. PowrLiner 550...
  • Page 5: Hazard: Explosion Or Fire

    • Keep work area free of debris, including • For reasons of function, safety and solvent, rags and gasoline. durability use only original Titan high- • Do not plug or unplug power cords, or turn pressure hoses. power or light switches on or off when •...
  • Page 6: Hazard: Hazardous Vapors

    Keep away from children or anyone not familiar with the operation of airless equipment. • Do not spray on windy days. • The device and all related liquids (i.e. hydraulic oil) must be disposed of in an environmentally friendly way. PowrLiner 550...
  • Page 7: Gasoline Engine Safety

    Be careful not to touch the muffler while it is hot. To avoid severe burns or fire hazards, let the engine cool before transporting it or storing it indoors. 11. Never ship/transport sprayer with gasoline in the tank. PowrLiner 550...
  • Page 8: Fueling (Gas Engine)

    • Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank. PowrLiner 550...
  • Page 9: General View Of Application

    The following section contains a brief description of the technical construction for better understanding of the No other materials should be used for spraying without Titan’s function. approval. Titan PowrLiner 550 (PL) are high-pressure spraying units driven by a gasoline engine.
  • Page 10: System Diagram

    12 Gasoline engine 5 Gun riser 13 Engine shutoff switch 6 Gun support bar 14 Relief valve handle: Turn left for circulation k 7 High-pressure spray gun Turn right for spray p 8 Throttle / gun cable SPRAY PowrLiner 550...
  • Page 11: Technical Data

    Do not remove the spray gun from the gun the spray gun will engage the safety shut-off holder and attempt to use it independently. switch. Refer to the Maintenance section if the Doing this will will engage the safety shut-off safety shut-off switch engages. Attention switch. PowrLiner 550...
  • Page 12: Operation

    Loosen the gun riser clamp (2) and slide the spray gun to the desired vertical position. A distance of 6” from the tip to the spray surface is a good starting point. PowrLiner 550...
  • Page 13: Preparing To Paint

    Make sure that the spray gun does not have a tip or tip guard installed. 8. Place a metal waste container underneath the spray gun to catch the solvent. 9. Start the engine. PowrLiner 550...
  • Page 14: Painting

    17. Turn the relief valve knob to the PRIME ( ) position. 18. Turn off the sprayer by pressing and holding the engine shutoff switch until the motor shuts off. 19. Attach tip guard and tip to the spray gun. Refer to the instructions in section 4.4. PowrLiner 550...
  • Page 15: Attaching The Tip Guard And Tip

    6. Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked position. If necessary, loosen the gun holder clamp knob and then engage the spray gun trigger lock. Move the spray gun to its original position and tighten the clamp knob. PowrLiner 550...
  • Page 16: Clearing A Clogged Tip

    5. Continue this procedure until the tip is clear of the clog. Do not attempt to clean the tip with your finger. Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip. The hard tungsten carbide is brittle and can be chipped. Attention PowrLiner 550...
  • Page 17: Stenciling

    • If collecting flushed solvents in a one gallon metal container, place it into an empty five gallon container, then flush solvents. • Area must be free of flammable vapors. • Follow all cleanup instructions. PowrLiner 550...
  • Page 18: Special Cleanup

    14. Continue to pull the spray lever on the cart handle until the material is flushed out of the hose and the water coming out of the gun is clean. 15. Release the spray lever. 16. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the Operation section of this manual. PowrLiner 550...
  • Page 19: Cleaning The Sureflo™ Valve

    Make sure the trigger lever is still flush (4) against the trigger. b. If there is a gap between the trigger lever and the spray gun lever, slide the cable block away from the gun. PowrLiner 550...
  • Page 20: Maintaining The Engine

    (Replacement elements can be 5. Using a 7/32” (6 mm) hex wrench, remove the stem/ball purchased from your local Titan dealer.) assembly seat (9) from the pump head. • After each 50 hours of operation: Change the engine oil.
  • Page 21 16. Using a 5/16” (8 mm) nut driver, push the clip into the recessed portion of the knob with steady, even pressure until it stops. Do not hammer or wiggle the clip into position. It will damage the clip. Attention PowrLiner 550...
  • Page 22: Servicing The Fluid Section

    Insert the insertion tool (fig. 24, item 1) and push into position to properly seat the piston/seal. Remove the insertion tool. 4. Install the new O-ring (9) on the Sureflo Valve assembly, PowrLiner 550...
  • Page 23: Remedy In Case Of Faults

    1. The pressure is set too low. 1. Take to an authorized service center. 2. Faulty or loose wiring. 2. Inspect or take to a Titan authorized service center. 3. The gas tank is empty. 3. Fill the gas tank.
  • Page 24 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. 5. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Page 25 Ersatzteileliste Spritzpistole ............... 74 Reinigung von verstopften Düsen ........36 Auswechseln der Spritzdüse ..........36 Schaltplan ....................75 Schablonieren ................37 Den Frontalsprüher bedienen ..........37 Zubehör für PL 550-Geräte ............76 Streifendüsentabelle ................76 Garantie ....................80 PowrLiner 550...
  • Page 26: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Systemdruck zu entspannen. • STETS den Düsenschutz aufsetzen, wenn Spritzarbeiten durchgeführt werden. Der Düsenschutz stellt einen gewissen Schutz dar, ist aber vor allem als Warnvorrichtung gedacht. • STETS die Spritzdüse entfernen, bevor das System gereinigt oder gespült wird. PowrLiner 550...
  • Page 27 Megaohm betragen. Lichtschalter nicht ein bzw. aus, wenn sich • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit brennbare Dämpfe entwickelt haben. und Lebensdauer, nur Titan-Original- • Schutzleiter und leitfähige Gegenstände Ersatzhochdruckschläuche verwenden. im Arbeitsbereich. Achten Sie darauf, dass •...
  • Page 28 • Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung, • Das Gerät inklusive aller Flüssigkeiten Handschuhe und eventuell (z.B. Hydrauliköl) müssen umweltgerecht Hautschutzcreme erforderlich (BGR entsorgt werden. 197 “Benutzung von Hautschutz”). Vorschriften der Hersteller beachten zu den Beschichtungsstoffen, Lösemittel und Reinigungsmittel bei Aufbereitung, Verarbeitung und Gerätereinigung. PowrLiner 550...
  • Page 29: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    Benzin könnte sich entflammen. Falls Benzin verschüttet wurde, vergewissern Sie sich, dass der Bereich trocken ist, bevor Sie den Motor starten. 9. Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen oder engen Bereich laufen. Abgase enthalten giftige PowrLiner 550...
  • Page 30: Betanken (Benzinmotor)

    • Verwenden Sie niemals abgestandenes Betriebsverhalten fest, stellen Sie oder verschmutztes Benzin und/oder auf ein Benzin um, von dem Sie ein Öl-/Benzingemisch. Vermeiden Sie, wissen, dass es kein Alkohol enthält. dass Schmutz, Staub oder Wasser in den Treibstofftank gelangen. PowrLiner 550...
  • Page 31: Anwendungsübersicht

    Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den technischen Dickschichtmaterialien und bitumenähnliche Aufbau. Beschichtungsstoffe. Titan PowrLiner 550 (PL) sind mit Benzinmotor angetriebene Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Hochdruckspritzgeräte. Zustimmung der Firma Titan zulässig. Der Benzinmotor (Abb. 1, Pos. 1) treibt die Baugruppe Pumpe...
  • Page 32: Erklärungsbild

    10 Rücklaufschlauch 3 Hochdruckschlauchauslass 11 Ansaugschlauch 4 Sureflo™ Ventil 12 Benzinmotor 5 Steigrohr Pistole 13 Abschaltknopf Motor 6 Auflageleiste Pistole 14 Entlastungsventilhandgriff Nach links drehen Zirkulation k 7 Hochdruck-Spritz-Pistole Nach rechts drehen Spritzen p 8 Drossel / Pistolenkabel SPRAY PowrLiner 550...
  • Page 33: Technische Daten

    Steht das Ablassventil auf der Position SPRAY Achtung wird der Sicherheitsschalter aktiviert. (p ) wird durch das Betätigen und Halten des Spritzhebels der Notausschalter aktiviert, ohne dass die Spritzpistole betätigt wird. Siehe Wartungsabschnitt, wenn der Notschalter aktiviert wird. PowrLiner 550...
  • Page 34: Bedienung

    Wagen weg ist, sodass das Hinterrad nicht über das frische Sprühmuster fährt. b. Lösen Sie die Klemme des Steigrohrs der Pistole (2) und schieben die Spritzpistole in die gewünschte vertikale Position. Der Abstand von 15 cm von der Düse zur Spritzoberfläche ist ein guter Ausgangspunkt. PowrLiner 550...
  • Page 35: Vorbereitung Der Farbe

    6. Die Flüssigkeit beginnt durch den Rücklaufschlauch in mit bleifreiem Benzin. Mischen Sie Benzin nicht mit das Abfallgefäß zu fließen. Lassen Sie das Spritzgerät 2-Takt-Öl. 15-30 Sekunden laufen, um die Testflüssigkeit durch den Rücklaufschlauch auszuspülen und diese in den Abfallbehälter laufen zu lassen. PowrLiner 550...
  • Page 36: Farbgebung

    Wagens, bis Material aus der Pistole austritt. 15. Lassen Sie den Spritzhebel los. 16. Sperren Sie die Pistole, indem Sie die Absperrverriegelung in die Position Abgesperrt drehen. Lösen Sie ggf. den Knopf der Pistolenhalterklammer und aktivieren dann die Absperrverriegelung der Spritzpistole. PowrLiner 550...
  • Page 37: Und Der Düse

    Spritzpistole zu betätigen und lassen den übrigen Druck aus dem Schlauch. 6. Sperren Sie die Pistole, indem Sie die Absperrverriegelung in die Position Abgesperrt drehen. Lösen Sie ggf. den Knopf der Pistolenhalterklammer und aktivieren dann die Absperrverriegelung der Spritzpistole. PowrLiner 550...
  • Page 38: Reinigung Einer Verstopften Düse

    5. Diesen Schritt wiederholen, bis die Verstopfung der Düse beseitigt ist. Die Düse darf nicht mit dem Finger gereinigt werden. Verwenden Sie keine Nadel oder einen sonstigen spitzen Gegenstand zur Reinigung der Düse. Das harte Wolframkarbid ist brüchig Achtung und kann splittern. PowrLiner 550...
  • Page 39: Schablonieren

    Metallbehälter von etwa 4 l Fassungsvermögen aufgefangen, diesen in einen Behälter mit einem Fassungsvolumen von etwa 20 l stellen und erst dann weiter spülen. • Im Arbeitsbereich dürfen sich keine entzündlichen Dämpfe sammeln. • Alle Reinigungshinweise beachten. PowrLiner 550...
  • Page 40: Besondere Reinigung

    Spritzgerät unter Druck zu setzen und die Spritzpistole zu betätigen. Die Flüssigkeit beginnt durch den Spritzschlauch zu fließen und tritt aus der Pistole. 14. Betätigen Sie weiterhin den Spritzhebel am Handgriff des Wagens, bis das Material aus dem Schlauch gespült PowrLiner 550...
  • Page 41: Unterhalt

    Pistole, bis der Abzug in die normale Position gelangt. Achten Sie darauf, dass der Abzugshebel immer noch bündig (4) ist mit dem Abzug. b. Gibt es eine Spalte zwischen dem Abzugshebel und dem Spritzpistolenhebel, schieben Sie den Kabelblock von der Pistole weg. PowrLiner 550...
  • Page 42: Wartung Des Motors

    6. Ziehen Sie die neue Baugruppe Schaft/ Kugel (9 ) Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das im Pumpenkopf fest. Verwenden Sie einen 6-mm- Risiko von Beschädigungen. Titan empfiehlt Sechskantschlüssel. Ziehen Sie diesen mit einem den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren Drehmoment von 6-8 ft.-lbs fest.
  • Page 43 Uhrzeigersinn, bis die Unterseite des Knopfs herauskommt, wo dieser bündig ist mit der Unterseite der Nocke (ca. 5-7%) 15. Bringen Sie die Halterklammer über der Baugruppe Schaft/Kugel an, wo der Schaft durch den vertieften Teil des Knopfes passt. PowrLiner 550...
  • Page 44 Dichtung. Setzen Sie die Baugruppe Kolben/Dichtung in den unteren Teil des Gehäuses ein. Setzen Sie das Einbauwerkzeug (Abb. 24, Pos. 1) ein und schieben diese in Position, um den Kolben/ die Dichtung korrekt zu positionieren. Entfernen Sie das Einbauwerkzeug. PowrLiner 550...
  • Page 45: Fehlerbehebung

    Spritzpistole eingesetzt Airless Schlauch mit mindestens 15 m Länge und 6,35 mm Durchmesser ersetzen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur Titan Original-Hochdruckschläuche verwenden. 2. Die Spritzdüse ist verschlissen oder zu 2. Tauschen Sie die Spritzdüse gemäß der groß.
  • Page 46 1. Ne jamais utiliser un équipement défectueux. 2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. 4. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 47 Liste des pièces de rechange pour le pistolet ......74 Méthode du pochoir ..............59 Fonctionnement de la roulette avant ....... 59 Schéma électrique ................75 Accessoires pour groupes PowrLiner 550 ......76 Tableau de buse ..................76 Garantie ....................81 PowrLiner 550...
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    • Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer ou de nettoyer le système. • N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de gâchette et sans protection de gâchette. PowrLiner 550...
  • Page 49: Risque : Flexible À Haute Pression

    à haute vapeurs inflammables sont présentes. pression originaux de Titan. • Mettez à terre l’équipement et les objets • Avant chaque utilisation, vérifiez que conducteurs dans la zone de travail.
  • Page 50: Risque : Vapeurs Dangereuses

    • Ne vaporisez pas à l’extérieur en cas de solvants pendant la préparation, la mise en vent. oeuvre et le nettoyage du matériel. • L’appareil et tous ses liquides (p. ex., huile hydraulique) doivent être détruits sans danger pour l’environnement. PowrLiner 550...
  • Page 51: Sécurité Du Moteur À Essence

    Les vapeurs d’essence ou l’essence répandue sont susceptibles de s’enflammer. Si vous venez à déverser de l’essence, assurez-vous que la zone est bien sèche avant de mettre le moteur en marche. PowrLiner 550...
  • Page 52: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    • Ne jamais utiliser de l’essence éventée certains qu’elle ne contient pas ou contaminée, ou un mélange d’huile d’alcool. et d’essence. Évitez de laisser entrer de la saleté, de la poussière ou de l’eau dans le réservoir à essence. PowrLiner 550...
  • Page 53: Généralités D'utilisation

    Airless, colles à projeter, produits anticorrosion, description de la conception technique: revêtements épais et produits de revêtement bitumineux. Titan PowrLiner 550 (PL) sont des groupes de projection à Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de haute pression entraînés par moteur à essence.
  • Page 54: Illustration

    5 Tuyau élévateur du pistolet 14 Poignée de la vanne de décharge 6 Barre du support à pistolet tourner à gauche = k circulation 7 Pistolet de pulvérisation à haute pression tourner à droite = p projection 8 Étrangleur/câble de pistolet SPRAY PowrLiner 550...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    à pistolet et tenter de s’en servir à mi-chemin sans déclencher le pistolet à indépendamment. Une telle action activerait le pulvérisation engagera le commutateur d’arrêt Attention commutateur d’arrêt de sécurité. de sécurité. Consulter la section Maintenance si le commutateur d’arrêt de sécurité s’engage. PowrLiner 550...
  • Page 56: Fonctionnement

    Desserrer la bride du tuyau élévateur du pistolet (2) et glisser le pistolet de pulvérisation à la position verticale désirée. Une distance de 15 cm de la buse à la surface à pulvériser est un bon point de départ. PowrLiner 550...
  • Page 57: Préparation Avant De Peindre

    à travers le tuyau de l’huile deux-temps. retour dans le contenant de vidange. 7. Arrêter le pulvérisateur en appuyant et en tenant le commutateur d’arrêt du moteur jusqu’à ce que ce dernier s’arrête. PowrLiner 550...
  • Page 58: Peinture

    15. Libérer le levier de pulvérisation. 16. Verrouiller le pistolet en tournant le verrou de la détente dans la position de verrouillage. Au besoin, desserrer la poignée de serrage du support à pistolet et engager ensuite le verrou de la détente du pistolet PowrLiner 550...
  • Page 59: Installation Du Protège-Embout Et De La Buse

    Au besoin, desserrer la poignée de serrage du support à pistolet et engager ensuite le verrou de la détente du pistolet pulvérisateur. Remettre le pistolet de pulvérisation à sa position initiale et serrer la poignée de serrage. PowrLiner 550...
  • Page 60: Nettoyage D'une Buse Bouchée

    5. Continuez jusqu’à ce que la buse soit débouchée. N’essayez jamais d’essuyer la buse avec votre doigt. N’utilisez pas non plus d’aiguille ou d’objet pointu pour nettoyer la buse. En effet, le carbure de tungstène est cassant et pourrait s’ébrécher. Attention PowrLiner 550...
  • Page 61: Méthode Du Pochoir

    (environ 3,780 litres), placez celui-ci dans un conteneur vide de 5 gallons (environ 19 litres), puis vidangez les solvants. • La zone doit être totalement débarrassée de vapeurs inflammables. • Respectez toutes les consignes de nettoyage. PowrLiner 550...
  • Page 62: Nettoyage Spécial

    à pulvérisation. Du liquide commencera à couler à travers le tuyau de pulvérisation et sortira du pistolet. 14. Continuer de tirer le levier de pulvérisation sur la poignée du chariot jusqu’à ce que la peinture soit PowrLiner 550...
  • Page 63: Nettoyage De La Soupape Sureflo Mc

    S’assurer que le levier de détente touche encore (4) la détente. b. S’il y a un espace entre le levier de détente et le levier du pistolet pulvérisateur, éloigner le bloc de câble du pistolet. PowrLiner 550...
  • Page 64: Entretien Du Moteur

    Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le (9) dans la tête de pompe (6). Employer une clé à tête cas des vieux flexibles à haute pression. Titan hexagonale de 6 mm (7/32 po). Serrer à un couple de 8 recommande de remplacer le flexible à haute à...
  • Page 65 (dans la position SPRAY (PULVÉRISATION)) avant de continuer les directives. 14. Tourner lentement le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le bas du bouton se déplace au point de toucher le bas de la came (environ 5 à 7º). PowrLiner 550...
  • Page 66: Entretien De La Section Des Liquides

    Placer le piston/l’ensemble de joint d’étanchéité dans le fond du boîtier. Insérer l’outil d’insertion (figure 24, article 1) et le pousser en place pour bien placer le piston/joint d’étanchéité. Retirer l’outil d’insertion. PowrLiner 550...
  • Page 67: Dépannage

    4. Le produit à pulvériser est trop visqueux. 4. Ajoutez du solvant au produit en respectant les recommandations du fabricant. G. L’appareil manque de 1. Le réglage de pression est trop bas. 1. Confier l’appareil à un centre d’entretien reconnu. puissance. PowrLiner 550...
  • Page 68 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Main Assembly d Hauptbaugruppe f Ensemble principal PowrLiner 550...
  • Page 69 Filter Filtre 0293927 Filter cover Filterabdeckung Couvercle de filtre 0293974 Ignition coil Zündspule Bobine d’allumage 0293741 Serial label Serien Etikette Étiquette de série * See separate listing / Siehe separate Auflistung / voir la liste de pièces distincte PowrLiner 550...
  • Page 70: Drive Assembly F Ensemble Moteur

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Drive Assembly d Baugruppe Antrieb f Ensemble moteur PowrLiner 550...
  • Page 71 Access cover Abdeckung Couvercle d’accès 9805410 Screw Schraube 0293941 Adjustment rod assembly Baugruppe Stellstange Assemblage de la tige de réglage 0293943 Engine Motor Moteur 759-365 Fluid section repacking kit Fluidabschnitt Repacking-Kit Trousse de garnitures de la section des liquides PowrLiner 550...
  • Page 72 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Cart Assembly d Wagenbaugruppe f Ensemble de chariot PowrLiner 550...
  • Page 73 Chaînette de mise à la terre 759-440 Washer Scheibe Rondelle 759-325 Screw Schraube 0293970 Cable assembly kit Kabelbaugruppesatz Trousse de ensemble de câbles * See separate listing / Siehe separate Auflistung / voir la liste de pièces distincte PowrLiner 550...
  • Page 74 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Gun Holder Assembly d Baugruppe Pistolenhalter f Ensemble de support à pistolet PowrLiner 550...
  • Page 75 Écrou 703-079 Screw Schraube 759-056 Spring holder (short) Federhalter (kurz) Support de ressort (court) 0509781 Return spring Rückholfeder Ressort de rappel 759-057 Spring holder (long) Federhalter (lang) Support de ressort (long) 860-936 Screw Schraube 424-202 Lever Hebel Levier PowrLiner 550...
  • Page 76: Spare Parts Diagram

    Tip seal retainer Halterung Düsendichtung Disque de retenue du joint de buse 759-369 Gun assembly Pistolenbaugruppe Ensemble de pistolet 0515252 Filter, fine (white) Filter, fein (weiß) Filtre, qualité fine (blanc) 0043590 Spring Feder Ressort 0278357 Fitting Anschluss Raccord PowrLiner 550...
  • Page 77: Connection Diagram F Schéma Électrique

    Steckverbinder, 90º weiblich (2) Connecteur, 90º femme (2) Alle elektrischen Arbeiten Tous les travaux électriques All electrical work should be müssen von einem doivent être effectués performed by an authorized autorisierten Kundenservice par un centre d’entretien service center. durchgeführt werden. reconnu. PowrLiner 550...
  • Page 78: Accessories For Pl Units

    Haute vitesse, Film épais 697-643 6” (152 mm) .043” (1,09 mm) High speed, heavy film Hochgeschwindigkeit, Schwerer Belag Haute vitesse, Film épais 697-843 8” (203 mm) .043” (1,09 mm) High speed, heavy film Hochgeschwindigkeit, Schwerer Belag Haute vitesse, Film épais PowrLiner 550...
  • Page 79 0293932 Stencil kit, Handicap (symbol) Schablonierungs-Kit, Hindernis (Symbol) Trousse de pochoirs, stationnement pour personne handicapée 0290933 Stencil kit, large Schablonierungs-Kit, groß Trousse de pochoirs, grand 0290934 Stencil kit, small Schablonierungs-Kit, klein Trousse de pochoirs, petit PowrLiner 550...
  • Page 80 PowrLiner 550...
  • Page 81 PowrLiner 550...
  • Page 82: Garantie

    Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts...
  • Page 83 à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur. Cette garantie ne sera applicable que si l’appareil a été...
  • Page 84 PowrLiner UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 EMAIL: international@titantool.com FAX: 1-800-528-4826 FAX: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Ce manuel est également adapté pour:

0290004

Table des Matières