Titan PowrLiner 3500 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PowrLiner 3500 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PowrLiner
3500
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
AIRLESS HOCHDRUCK-
SPRITZGERÄT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
MODEL 0537015
0217
OPERATING MANUAL
- D -
BETRIEBSANLEITUNG
- F -
MODE D'EMPLOI
26
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan PowrLiner 3500 Série

  • Page 1 OPERATING MANUAL - D - BETRIEBSANLEITUNG PowrLiner - F - MODE D’EMPLOI 3500 AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT AIRLESS HOCHDRUCK- SPRITZGERÄT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION MODEL 0537015 0217...
  • Page 2 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Véri er et respecter les pressions admissibles pour le exible et le pistolet.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENU PL3500 MAINTENANCE _________________________ 67 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 52 Maintenance générale _________________________67 Explication des symboles utilisés ________________52 Tuyau exible haute pression ___________________67 Dangers pour la sécurité _______________________52 Entretien de base du moteur (moteur à essence) ___68 Sécurité...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL3500 DANGERS POUR LA SÉCURITÉ PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS RISQUE : BLESSURE PAR EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS PROJECTION Un courant de liquide à haute pression produit Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations par cet équipement peut percer la peau et les contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 5: Risque : Flexible À Haute Pression

    (risque d’arc durée utile utiliser exclusivement des exibles à haute statique). pression originaux de Titan. Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris des Avant chaque utilisation, véri ez que les tuyaux ne solvants, des chi ons et d’essence.
  • Page 6: Risque : Vapeurs Dangereuses

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL3500 Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES de portée des enfants ou des personnes non familiarisées avec le fonctionnement des équipements sans air. Les peintures, solvants, et autres matériaux Ne vaporisez pas à l’extérieur en cas de vent. peuvent être nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la peau.
  • Page 7: Ravitaillement Moteur À Essence

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL3500 ESSENCES CONTENANT DE L’ALCOOL risques d’incendie, laissez refroidir le moteur avant de le transporter ou de le ranger à l’intérieur. Si vous décidez d’utiliser une essence qui contient de l’alcool (gasohol), assurez-vous qu’elle a au moins un indice d’octane 11.
  • Page 8: Généralités D'utilisation

    Lisez soigneusement les renseignements sur la notice d'utilisation, l'entretien et la sécurité, et suivez-les. Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de Titan. Veiler à la qualité Airless des produits utilisés. VISCOSITÉ L’appareil permet de mettre en œuvre des produits de revêtement d’une viscosité...
  • Page 9: Description Du Matériel

    DESCRIPTION DU MATÉRIEL PL3500 DESCRIPTION DU MATÉRIEL LE PROCÉDÉ AIRLESS FONCTIONNEMENT DU MATÉRIEL Le domaine principal d’utilisation est l’application de couches Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève épaisses de produits visqueux sur grandes surfaces avec débit description de la conception technique: élevé.
  • Page 10: Illustration

    DESCRIPTION DU MATÉRIEL PL3500 ILLUSTRATION 7. Pistolet de projection 8. Protecteur de buse avec buse sans air 1. Détente du pistolet 9. Bouton de réglage de pression 2. Commande de la roue avant 10. Tube du siphon 3. Flexible haute pression 11.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    DESCRIPTION DU MATÉRIEL PL3500 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT Cet équipement fonctionnera correctement à sa température PL3500 ambiante visée, entre +10°C et +40°C au moins. Moteur à essence, puissance HUMIDITÉ RELATIVE min (recommandée) 120cc (Honda) Cet équipement fonctionnera correctement dans un milieu Capacité...
  • Page 12: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT PL3500 FONCTIONNEMENT 3. Enfoncer complètement la tige de poussée ( g. 7, pos. 4) L’équipement produit un ot de uides à a n de dégager la bille d’entrée. extrêmement haute pression. Lisez et comprenez les avertissements de la section des Mesures de sécurité...
  • Page 13: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT PL3500 DÉMARRAGE DU MOTEUR PRÉPARATION D’UN NOUVEAU VAPORISATEUR Suivez ces consignes chaque fois que c’est indiqué dans le manuel pour démarrer le moteur. S’il s’agit d’un nouvel appareil, il est livré avec du liquide de test dans la section des liquides pour éviter la corrosion durant le transport et le stockage.
  • Page 14: Préparation Avant De Peindre

    FONCTIONNEMENT PL3500 PRÉPARATION AVANT DE PEINDRE Assurez-vous qu’aucun embout ou protecteur d’embout n’est installé pistolet vaporisateur. 1. Plonger le tuyau d’aspiration ( g. 7. pos. 1) et le tuyau 8. Verrouillez le pistolet en tournant le verrou de la détente de retour (2) dans un récipient contenant un produit de du pistolet à...
  • Page 15: Procédure De Décharge De Pression

    FONCTIONNEMENT PL3500 PROCÉDURE DE DÉCHARGE DE PRESSION NETTOYAGE D’UNE BUSE OBSTRUÉE Assurez-vous de bien suivre la procédure de Si la répartition de la pulvérisation devient décharge de pression lorsque vous arrêtez déformée ou s’arrête complètement en appuyant l’appareil pour une raison quelconque, y compris sur la détente, suivre les étapes ci-dessous.
  • Page 16: Interruptions De Travail

    Faire attention à ne pas tordre le exible à haute pression. Cela Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Titan rapide ou d’un produit à deux composants, avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
  • Page 17: Nettoyage

    NETTOYAGE PL3500 NETTOYAGE 6. Ouvrir la vanne de décharge, position PRIME (k circulation). Le pulvérisateur, le tuyau et le pistolet doivent être soigneusement nettoyés tous les jours après 7. Démarrez le moteur (consultez la section 4.2). utilisation. Le non-respect de ces consignes peut Attention 8.
  • Page 18: Filtre D'aspiration

    à-d. enlever les quatre boulons sur la face de NETTOYAGE DU FILTRE HAUTE PRESSION l’amortisseur) annulera la garantie à vie. Contacter le service technique Titan au 1-800- 526-5362 si vous croyez que l’amortisseur de Nettoyer régulièrement la cartouche du ltre.
  • Page 19: Nettoyage Du Pistolet Airless

    Faire e ectuer tous les contrôles électriques par le service après-vente de Titan. Attention Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux exibles à haute pression. Titan recommande de remplacer le exible à haute pression au bout de 6 ans.
  • Page 20: Entretien De Base Du Moteur Moteurà Essence

    MAINTENANCE PL3500 ENTRETIEN DE BASE DU MOTEUR MOTEUR FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR À ESSENCE Nettoyez les ltres à air et à huile du moteur à essence toutes les 25 heures ou une fois par semaine. Ne laissez Pour obtenir des informations détaillées sur l’entretien du pas la peinture ou les saletés s’accumuler sur la grille moteur ou des spéci cations techniques, reportez-vous au d’entrée d’air du volant du moteur à...
  • Page 21: Aide En Cas De Pannes

    Buse bouchée. Nettoyer la buse. L‘appareil ne génère pas la Vanne de décharge Veuillez vous adresser au service après-vente pression max. possible, de défectueuse. Titan la peinture sort du tuyau de retour malgré la position de pulvérisation.
  • Page 22: Réparations Sur L'appareil

    RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL PL3500 RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL MONTAGE Avant d’e ectuer des réparations, assurez-vous d’e ectuer la procédure de décompression, 1. Placer la vanne d’aspiration (2) dans le corps de poussoir (1) section 4.5. et la xer avec l’agrafe (3). Veiller à ce que le joint (noir) (5) soit monté...
  • Page 23: Clapet De Refoulement

    RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL PL3500 CLAPET DE REFOULEMENT VANNE DE RÉGLAGE DE PRESSION 1. Dévisser le clapet de refoulement de l’étage de peinture avec la clé (de 22 mm). Faire remplacer la vanne de réglage de pression (1) uniquement par le service après-vente. 2.
  • Page 24: Annexe

    ANNEXE PL3500 ANNEXE CHOIX DES BUSES ACCESSOIRES Pour réaliser un travail correct et rationnel, le choix de la buse NO DE PIÈCE DESCRIPTION est de grande importance. Dans beaucoup de cas, la buse PISTOLETS DE PULVÉRISATION correcte ne peut être trouvé que par un essai de projection. 0538104 RX-80 avec buse pour peindre les lignes QUELQUES RÈGLES À...
  • Page 25: Garantie

    Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 26: Illustration Des Pièces De Rechange

    SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY HAUPTBAUGRUPPE ENSEMBLE PRINCIPAL...
  • Page 27 PL3500 Pos. PL3500 Description Benennung Description 0537244A Cart assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot 0538014 Gun assembly Pistoleneinheit Ensemble de pistolet Düsenkappe Joint d'étanchéité 651-020 Tip seal 0297007 Tip seal retainer Halter Düsenkappe Dispositif de retenue du joint d'étanchéité 0289122 Tip guard assembly Düsenschutzvorrichtung Ensemble de la protection de la buse...
  • Page 28 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CART ASSEMBLY I WAGENBAUGRUPPE I ENSEMBLE DE CHARIOT I Pos. PL3500 Description Benennung Description Kabelführung 424-288 Cable guide Guide du câble 0290349 Clamping knob (3) Klemmungsknopf (3) Bouton de serrage (3) 0290350 Spring (2) Feder (2)
  • Page 29 PL3500 Pos. PL3500 Description Benennung Description Lock washer (2) Federscheibe (2) Rondelle de blocage (2) 858-002 9805456 Screw Schraube Stützarm Bras de support 0290327 Support arm 0290381 Gun holder assembly Baugruppe Pistolenhalter Ensemble de support à pistolet 779-086 Dust cap Staubdeckel Protection contre les poussières Écrou...
  • Page 30 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CART ASSEMBLY II WAGENBAUGRUPPE II ENSEMBLE DE CHARIOT II...
  • Page 31 PL3500 PL3500 Pos. Description Benennung Description Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 9805459 0290161A Dashboard Instrumententafel Tableau de bord 0537241 Handlebar weldment Schweißkonstruktion Lenker Assemblage soudé du guidon Trigger lever (2) Triggerhebel (2) Levier de la détente (2) 759-215 Grip (2) Gri (2) Poignée (2) 424-245...
  • Page 32: De Pompe

    SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PUMP ASSEMBLY PUMPENBAUGRUPPE ENSEMBLE DE POMPE Pos. PL3500 Description Benennung Description 2354418 Pump manifold Pumpenverteiler Collecteur de pompe 2359781 Manifold gasket Dichtung Verteiler Joint de collecteur 2354707 Front cover Vordere Abdeckung Couvercle avant Screw (8) Schraube (8)
  • Page 33 PL3500 Pos. PL3500 Description Benennung Description 9970210 Seal Dichtung Joint d'étanchéité Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 9900301 2360991 Flange assembly Flansch Ensemble de collet 2337102 O-ring O-Ring Joint torique 2334008 Gear ring Zahnkranz Couronne Screw (3) Schraube (3) Vis (3) 9902101 Washer (3) Scheibe (3)
  • Page 34 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HIGH PRESSURE FILTER HOCHDRUCKFILTER FILTRE À HAUTE PRESSION PL3500 Pos. Description Benennung Description Ö nung Ori ce 2365157 Ori ce 2360658 Fitting Fitting Raccord 9970110 Washer Scheibe Rondelle 2360674 Pulsation dampener (includes items Pulsationsdämpfer (beinhaltet Pos.
  • Page 35: De Soupape De Refoulement

    SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE OUTLET VALVE ASSEMBLY AUSLASSVENTILBAUGRUPPE ENSEMBLE DE SOUPAPE DE REFOULEMENT Pos. PL3500 Description Benennung Description 341347 Seal Dichtung Joint d'étanchéité Siège de soupape de sortie 341327 Outlet valve seat Auslassventilsitz 9941501 Outlet valve ball Auslassventilkugel Bille de soupape de sortie...
  • Page 36: De Tige De Poussée

    SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE PUSHER STEM ASSEMBLY KOLBENBAUGRUPPE ENSEMBLE DE TIGE DE POUSSÉE Pos. PL3500 Description Benennung Description Seal (2) Dichtung (2) 341331 Joint d'étanchéité (2) 0344700 Inlet valve Ventilgehäuse Compartiment des soupapes 341336 Clip Schelle Agrafe...
  • Page 37: Tuyau De Siphon

    SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE SIPHON HOSE ASSEMBLY SYPHONSCHLAUCHBAUGRUPPE ASSEMBLAGE DU TUYAU DE SIPHON P/N 0537242A Pos. PL3500 Description Benennung Description 0537920 Siphon hose Siphonschlauch Tuyau-siphon Clamp (2) Schelle (2) Clamp (2) 103-679 0537512A Down tube Unterrohr Tube diagonal 710-046...
  • Page 38 SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE GUN HOLDER ASSEMBLY BAUGRUPPE PISTOLENHALTER ENSEMBLE DE SUPPORT À PISTOLET...
  • Page 39: De Support À Pistolet

    PL3500 Pos. PL3500 Description Benennung Description 756-034 Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage 424-201 Gun holder Spritzpistolenhalter Support du pistolet 759-316 Clamp block Klemmblock Bloc de blocage 756-037 Shoulder screw Schraube Vis à épaulement 858-601 Jam nut Blockierungsmutter Contre-écrou Flange bearing (2) Flanschlager (2) Palier applique (2) 424-248...
  • Page 40: Positions Du Pistolet De Pulvérisation

    PL3500 SPRAY GUN POSITIONS POSITIONEN DER SPITZPISTOLE POSITIONS DU PISTOLET DE PULVÉRISATION Single line Einzellinie Ligne simple One gun curb Kante mit einer Pistole Bordure à un pistolet...
  • Page 41: Tableau De Buse De Rayage Tr 1

    PL3500 TR 1 STRIPING TIP CHART TABLEAU DE BUSE DE RAYAGE TR 1 TR 1 STREIFENDÜSENTABELLE Width Ori ce Common Uses Gebräuchliche Anwendungen Utilisations habituelles Linienbreite Oe nungs- grösse Largeur de ligne Ori ce Stencils & Athletic Courts Schablonen & Sportplätze Modèles et terrains de sports 2”...
  • Page 42 Wiederverwertung zugeführt werden! environmentally friendly way! Ihr Titan-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Titan or one of our dealers will take back your used Titan Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie waste electrical or electronic equipment and will dispose of umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem it for you in an environmentally friendly way.
  • Page 43 élimination dans le respect de l’environnement! Titan, resp. nos représentations commerciales reprennent votre vieil appareil Titan pour l’éliminer dans le respect de l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points de service resp. représentations commerciales ou directement à nous.
  • Page 44 PowrLiner 3500 UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1 800 526 5362 EMAIL: international@titantool.com FAX: 1 800 528 4826 FAX: 1 763 519 3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Ce manuel est également adapté pour:

0537015

Table des Matières