Toro Groundsmaster 7210 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 7210:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groundsmaster
Groupe de déplacement
N° de modèle 30381—N° de série 310000001 et suivants
Form No. 3364-162 Rev A
®
7210
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 7210

  • Page 1 Form No. 3364-162 Rev A Groundsmaster ® 7210 Groupe de déplacement N° de modèle 30381—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Figure 1

    CALIFORNIE Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Proposition 65 - Avertissement Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Les gaz d’échappement du moteur diesel de renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui cette machine, tout comme certains de ses fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien du filtre à air ........36 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre ............... 36 Figure 2 Entretien du système d'alimentation......38 Entretien du séparateur d'eau ......38 1. Symbole de sécurité Nettoyage du réservoir de carburant....38 Conduites et raccords .........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : Cette machine est conforme ou supérieure les ◊ au manque d'adhérence des chenilles, surtout spécifications de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur sur l'herbe humide, la glace ou la neige ;...
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    15 degrés. conduite. • Faites preuve de prudence lorsque vous remorquez • N'utilisez que les accessoires agréés par Toro. des charges ou que vous utilisez un équipement lourd. Utilisation sur pente –...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    • Si vous devez garer la machine, la remiser ou la laisser sans surveillance, abaissez l'accessoire sauf si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine.
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 110-9772 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser 8.
  • Page 8 110-9796 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 110-8253 1. PDF désengagée 4. Réglage de vitesse continu 106-6755 2. PDF engagée 5. Bas régime 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas 3. Haut régime du moteur sous pression.
  • Page 9 106-9290 1. Entrées 5. Siège occupé 9. Sorties 13. Démarrage 2. (non activé sur cette 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation machine) 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré 4. Voyant de surchauffe 8.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Contrôlez les niveaux de liquide – Aucune pièce requise hydraulique, d'huile moteur et de liquide de refroidissement. – Aucune pièce requise Activez et chargez la batterie Kit tablier de coupe ou Polar Trac...
  • Page 11 Remarque: Une fois la batterie activée, ajoutez seulement de l'eau distillée pour compenser la perte normale de liquide. Toutefois, cela ne devrait pas être nécessaire avec les batteries sans entretien utilisées dans des conditions normales. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Figure 3 Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des...
  • Page 12: Montage Du Tablier De Coupe/Polar Trac

    ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
  • Page 13 5. Enlevez les axes de chape et les retenues de vis auto-taraudeuses 5/16" qui fixent les supports de tubes verticaux à l'arrière du châssis du tablier de coupe (Figure 8). Figure 8 3. Axe de chape et retenue 1. Châssis de tablier de coupe de vis 2.
  • Page 14 G004634 Figure 13 1. Arceau de sécurité 4. Boulon et écrou (ROPS) Figure 15 2. Goupille 5. Montant d'arceau de sécurité 1. Plaque couvercle de 2. Vis de montage 3. Goupille fendue plancher 12. Démarrez la machine, relevez et abaissez le tablier. 4.
  • Page 15 Figure 17 Figure 19 1. Boulons de levage 1. Flexible de pression 4. Serre-câble 2. Flexible de réservoir 5. Boulons 3. Protection de flexible 6. Goupille cylindrique 5. Acheminez les flexibles comme suit : • Acheminez le flexible de réservoir sous le vérin 7.
  • Page 16 Figure 21 1. Boulons 3/4" 2. Goupille d'accouplement Remarque: Les pneus arrière devront être déposés Figure 23 pour serrer les boulons arrière (3/4"). Après avoir 1. Boulons de levage 2. Tube de levage de cabine serré les boulons du châssis, montez les pneus arrière et serrez les écrous de roue à...
  • Page 17 Remarque: Réglez l'angle des raccords en fonction de l'acheminement des flexibles. G009488 Figure 27 Figure 25 1. Flexible de pression 2. Flexible de réservoir 3. Boulons et écrous 1. Support de cabine 2. Montant d'arceau de 4. Montant d'arceau de sécurité...
  • Page 18 Figure 31 Figure 29 1. Pneu avant 23. Abaissez le cric jusqu'à ce que les roues avant supportent le châssis. Montez les rondelles plates 20. Soulevez avec précaution les chenilles au-dessus (1/2 pouce) et les contre-écrous sur le goujon de des moyeux des roues avant et arrière.
  • Page 19 Figure 33 1. Plaque couvercle de 2. Vis de montage Figure 35 plancher 1. Connecteur de faisceau 2. Connecteur de faisceau de câblage de la cabine de câblage sur le support de châssis arrière 26. Branchez les flexibles de retour et de pression de la cabine aux raccords rapides du support de châssis arrière (Figure 34).
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure 36). Figure 37 1. Levier de frein de stationnement PRUDENCE Ne garez pas la machine sur une pente. Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a trois positions : contact coupé, contact établi/préchauffage et démarrage.
  • Page 21: Témoin De Surchauffe Du Liquide De Refroidissement

    Témoin de surchauffe du liquide de Jauge de carburant refroidissement La jauge de carburant (Figure 38) indique la quantité de carburant qui reste dans le réservoir. Ce témoin s'allume et les accessoires s'arrêtent si la température du liquide de refroidissement est élevée. Par contre le moteur continue de fonctionner.
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation • Le mélange de carburant doit être conforme à la norme ASTM D975 ou EN590. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • Les surfaces peintes peuvent être endommagées par sont déterminés d’après la position de conduite. les mélanges biodiesel.
  • Page 23: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
  • Page 24: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de DANGER stationnement Le travail sur des pentes raides ou verglacées peut faire déraper la machine et vous en faire perdre le Serrez toujours le frein de stationnement lorsque contrôle. vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans Le dépassement des chenilles au-dessus d'une surveillance.
  • Page 25: Démarrage Du Moteur

    Figure 44 1. Commutateur d'allumage 3. Marche/préchauffage 2. Contact coupé 4. Démarrage Figure 42 7. Lorsque le témoin de préchauffage s'éteint, tournez 1. Levier de frein de stationnement la clé en position de démarrage. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Important: Limitez les cycles de démarrage à...
  • Page 26: Arrêt De La Machine/Du Moteur

    Arrêt de la machine/du moteur 2. Placez les leviers de commande de déplacement en position déverrouillée (centre). 1. Placez les leviers de commande de déplacement au 3. Conduisez la machine comme suit : point mort et en position de verrouillage. •...
  • Page 27: Utilisation Du Scm Pour Le Diagnostic Des Problèmes Du Système

    ; le moteur doit s'arrêter dans les 2 secondes que vous pouvez vous procurer chez les dépositaires qui suivent. Toro agréés. 4. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort.
  • Page 28: Positionnement Du Siège

    Figure 47 1. Arrêt par surchauffe – la température du moteur dépasse la limite de sécurité ce qui entraîne l'arrêt du moteur. Contrôlez le circuit de refroidissement. G006855 2. Avertissement de surchauffe – la température du moteur Figure 48 approche la limite de sécurité ce qui entraîne l'arrêt de la PDF.
  • Page 29: Remplacement Du Support Lombaire

    Déplacer la machine Pour ce faire, tournez le bouton situé sous l'accoudoir droit dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la 1. Désengagez la prise de force (PDF) et tournez la clé position la plus confortable (Figure 48). de contact en position contact coupé. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point Remplacement du support lombaire mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 30: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    Chargement de la machine ATTENTION pour le transport Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en Soyez extrêmement prudent quand vous chargez arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. la machine sur une remorque ou un camion. Il est •...
  • Page 31: Utilisation D'accessoires Frontaux Quand Le Kit Polar Trac Est Monté

    pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Pour transporter la machine : • Vérifiez que le véhicule, l'attelage, les chaînes de sécurité et la remorque sont adéquats pour la charge que vous tractez et sont conformes à la réglementation locale en vigueur dans votre région.
  • Page 32: Désengagement De La Pdf

    2. Prenez place sur le siège, relâchez les leviers de commande de déplacement et placez-les au point mort. 3. Tirez sur la commande de PDF pour engager la PDF (Figure 57). Figure 57 Figure 55 1. Commande de prise de force (PDF) 1.
  • Page 33: Entretien

    • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre dépositaire Toro agréé.
  • Page 34: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement Contrôlez le niveau de carburant...
  • Page 35: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 36: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Cette procédure de nettoyage empêche de déplacer des débris dans l'admission lors du retrait de l'élément principal. Entretien du filtre à air Important: N'utilisez pas d'air sous haute • Vérifiez si le corps du filtre à air présente des pression car il pourrait forcer les impuretés dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air.
  • Page 37: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Toutes les 150 heures Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en Remplacez l'huile moteur et le filtre après les vente chez votre distributeur avec une viscosité de 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 15W-40 ou de 10W-30.
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remarque: Les recommandations relatives au carburant sont données à la section Ajout de carburant. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) Figure 61 par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres 1.
  • Page 39: Purge De L'air Des Injecteurs

    3. Placez un chiffon sous la vis de purge d'air sur la 1. Placez un chiffon sous le raccord du tuyau allant pompe d'injection et ouvrez-la (Figure 62). de la pompe d'injection à l'injecteur N° 1 comme illustré à la Figure 63. Figure 62 Figure 63 1.
  • Page 40: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de Important: Si vous devez travailler avec le circuit produire des étincelles. Les étincelles risquent de électrique, débranchez toujours les câbles de la provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de batterie, en commençant par le câble négatif (-),...
  • Page 41: Contrôle Des Fusibles

    Contrôle des fusibles Entretien du système de refroidissement Les fusibles de la machine sont situés sous le panneau de commande. On y accède par le couvercle latéral du panneau de commande (Figure 64). Pour ouvrir DANGER le couvercle latéral, ouvrez les 2 verrous et tirez le Les projections de liquide de refroidissement couvercle.
  • Page 42: Nettoyage Du Radiateur

    1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans 2. Nettoyez le radiateur en soufflant de l'air comprimé le vase d'expansion (Figure 65). Il doit se situer entre basse pression (345 kPa [50 psi]) par le côté les repères qui figurent sur le côté du réservoir. ventilateur (n'utilisez pas d'eau).
  • Page 43: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 4. Montez ou descendez le contacteur sur le support jusqu'à ce qu'une distance de 3,9 mm (5/32") sépare le capteur d'arbre de frein et le plongeur du Réglage du contacteur contacteur (Figure 67). de sécurité du frein de Remarque: Le capteur d'arbre de frein ne doit pas toucher le plongeur du contacteur.
  • Page 44: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de la tension de la courroie d'alternateur Réglage du contacteur de sécurité du point mort des Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement leviers de commande de Toutes les 200 heures déplacement 1.
  • Page 45: Réglage Du Retour Au Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    Figure 71 1. Boulons de panneau avant 4. Placez un des leviers au point mort, sans le Figure 70 verrouiller (Figure 73). 1. Levier de commande 3. Vis 2. Contacteur de sécurité de 4. 0,4 à 1 mm (0,015 à 5.
  • Page 46: Réglage Du Point Mort De La Transmission Aux Roues

    ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer ce réglage. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 47: Réglage De La Vitesse De Déplacement Maximale

    ATTENTION Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège quand le réglage est terminé.
  • Page 48: Réglage De La Correction Directionnelle

    Réglage de la correction directionnelle 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 49: Entretien Du Système Hydraulique

    Liquide "Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid" Toro" (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l (5 gal) ou en barils de 208 l (55 gal). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
  • Page 50: Changement De L'huile Et Du Filtre À Huile Hydraulique

    bouchons pour vidanger tout le liquide hydraulique (Figure 80). Figure 80 1. Bouchon de vidange du 3. Bouchon de vidange du Figure 79 réservoir hydraulique carter de transmission 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage 2. Filtre 4. Retirez la jauge et essuyez-la sur un chiffon propre 4.
  • Page 51: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la...
  • Page 52: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. 1)
  • Page 53 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 54: Remarques

    Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56: Conditions Et Produits Couverts

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30381310000001

Table des Matières