Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Imprimé n°3366-256 Rév A
Top Dresser ProPass-200
Nº de modèle 44700 – Nº de série 310000001 et suivants
Nº de modèle 44701 – Nº de série 310000001 et suivants
Nº de modèle 44704
Nº de modèle 44705
Nº de modèle 44706
Nº de modèle 44707
Instructions d'origine (FR)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro ProPass 44700

  • Page 1 Nº de modèle 44700 – Nº de série 310000001 et suivants Nº de modèle 44701 – Nº de série 310000001 et suivants Nº de modèle 44704 Nº de modèle 44705 Nº de modèle 44706 Nº de modèle 44707 Instructions d'origine (FR) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Procédure de graissage du ProPass............34 Procédure de lavage du ProPass............35 Remisage à long terme du ProPass............36 Schémas hydrauliques ................37 Schémas électriques ................39 Dépannage....................42 POUR QUE VOTRE PROPASS RESTE ACTUEL – PROCUREZ-VOUS MISES À JOUR ET ACCESSOIRES SUR www.toro.com Page i...
  • Page 5: Nom De Modèle Et Numéro De Série

    La plaque signalétique est montée près de l'avant de la bande transporteuse sur le corps du ProPass (Figure 2). Lorsque vous contactez un dépositaire Toro agréé Figure 1 : Plaque signalétique pour un entretien ou pour vous procurer des pièces de rechange, vous devez lui fournir les numéros de modèle et de série de votre...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Elles sont fournies à titre indicatif TRUCKSTER Direct Connect (104 in) (65 in) (60 in) seulement. Pour toute mise à jour ou tout renseignement complémentaire, contactez un dépositaire Toro agréé. Dimensions hors-tout 1,7 m 3,4 m 1,4 m (remorquage)
  • Page 7 Spécifications du véhicule tracteur Capacité de remorquage 1 550 kg (3 400 lb) (pour charge utile maximale avec options) Poids à la flèche 136 kg (300 lb) (pour charge utile maximale) Puissance minimale du 13 kW (18 ch) véhicule tracteur Utilisez une goupille d'attelage et une Patte d'attelage goupille de sécurité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    • Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable, achetez Spécifications du véhicule tracteur toujours des pièces de rechange Toro d'origine chez un dépositaire Toro agréé. L'emploi de pièces de rechange provenant de sources différentes peut annuler la garantie. : N'utilisez pas le ProPass au-...
  • Page 9: Flexibles Et Conduites

    Pression hydraulique : Ne touchez pas le moteur, RUDENCE Minimum 22,7 l/min (6 gal US/min) l'échappement ou le réservoir hydraulique quand le moteur est en marche ou vient de 138 bar (2 000 psi) s'arrêter. Vous pourriez vous brûler sur les Maximum 37,9 l/min (10 gal US/min) surfaces chaudes.
  • Page 10: Déchargement

    Sur le châssis virages serrés ou d'effectuer des manœuvres dangereuses qui remorqué TORO, la béquille se trouve sur le tube d'attelage (voir pourraient vous faire perdre le contrôle de la machine. Figure 3). Le châssis Truckster Direct Connect possède deux béquilles (voir Figure 4).
  • Page 11: Tenue De Sécurité

    : Pour éviter les blessures graves, TTENTION gardez les mains, le corps et les vêtements à l'écart des pièces mobiles. Figure 3 : Béquille sur châssis remorqué Figure 4 : Béquilles sur châssis Truckster Direct Connect Tenue de sécurité Chaque fois que vous utilisez le ProPass : •...
  • Page 12: Autocollants De Sécurité

    Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité importants présents sur le PP-200 indiquent les endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants perdus, endommagés ou illisibles. 119-6812 : Risque de renversement (sens des aiguilles d'une montre) Ne conduisez pas sur des pentes raides Ralentissez et tournez progressivement Ne dépassez pas 24 km/h (15 mi/h) Conduisez lentement sur les surfaces irrégulières ou quand vous...
  • Page 13 119-6853 : Sens de rotation du disque 119-6827 : Lisez le Manuel de l'utilisateur Charge maximale 907 kg (2 000 lb) Poids total en charge du véhicule 1 451 kg (3 100 lb) Poids maximum à la flèche 131 kg (250 lb) Poids du véhicule 544 kg (1 200 lb) 119-6854 : Sens de rotation de la bande transporteuse Poids de la flèche 52 kg (150 lb)
  • Page 14 119-6817 : Réglage précis des disques 119-6840 : Risque de renversement Abaissez la benne avant de conduire la machine 119-6843 : Risque de coincement N'utilisez pas la machine sans les protections 119-6808 : Indicateur de hauteur de panneau arrière 119-6807 : Attention - Ne posez pas le pied ici 119-0217 : Attention N'utilisez pas la machine sans les protections 119-6815 : Commande manuelle...
  • Page 15: Instructions De Mise En Service

    Instructions de mise en service Un dépositaire TORO agréé prépare généralement le topdresser ProPass au moment de l'achat. Reportez-vous au manuel de mise en service pour plus de détails. Ce chapitre aborde uniquement le montage de l'option double disque. Montage du double disque Déposez les sangles de maintien de l'option.
  • Page 16 Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant, placez la Après avoir testé le système hydraulique, contrôlez le manette d'accélérateur à mi-course, engagez le starter et niveau de liquide hydraulique et faites l'appoint au mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur a besoin.
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    vers le centre du ProPass. Cela correspond à la position de Instructions d'utilisation déplacement. Le topdresser ProPass n'a pas forcément les mêmes : Relevez et rangez la ou les caractéristiques d'équilibrage, de poids et de comportement que RUDENCE d'autres types d'équipements tractés. Lisez attentivement le béquille(s) en position de déplacement avant manuel de l'utilisateur.
  • Page 18: Procédure D'installation D'un Propass Monté Sur Camion À Partir Du Support De Montage

    90 degrés jusqu'à ce que le bas de chacune d'elle soit dirigé vers le sol. Levez le ProPass avec la ou les béquilles jusqu'à ce que la barre de remorquage du véhicule tracteur soit délestée. Sortez la goupille d'attelage. 10. Vérifiez que rien ne relie plus le ProPass et le véhicule tracteur.
  • Page 19: Procédure De Dépose D'un Propass Monté Sur Camion À Partir Du Support De Montage

    11. Retirez et rangez les pieds avant du support de rangement. 12. Abaissez l'avant du ProPass sur les longerons du châssis du véhicule de travail. 13. Arrêtez le moteur. 14. Branchez l'alimentation électrique au véhicule de travail (voir Figure 9). Figure 10 : Raccords hydrauliques Procédure de dépose d'un ProPass monté...
  • Page 20 12. Retirez les goupilles de montage arrière. 13. Maintenez le vérin de levage d'une main et retirez la goupille de blocage du vérin de levage de l'autre. 14. Appuyez le vérin de levage à l'emplacement approprié sur le châssis du véhicule de travail. 15.
  • Page 21: Système De Fonctionnement À Code Couleur

    distribution pour des volumes élevés et des vitesses de disques Système de fonctionnement à réduites. code couleur Le ProPass possède un système d'utilisation à code couleur qui évite toute hésitation au moment de régler votre topdresser. Il vous suffit de choisir l'épandage, d'identifier la couleur et d'effectuer chaque réglage correspondant à...
  • Page 22: Réglage De Glissement

    Commande sans fil : Le réglage s'effectue en fonction du pourcentage indiqué dans la zone en couleur de l'autocollant et sur le tableau au dos de la télécommande sans fil. Pour le remplissage des trous d'aération, il suffit de régler tous les paramètres sur ROUGE.
  • Page 23: Réglage De Précision

    4. RÉGLAGE DE PRÉCISION Le système d'utilisation à code couleur a été mis au point pour éviter d'être obligé de tâtonner pour obtenir un ÉPANDAGE PARFAIT. Toutefois, le grand nombre de variables, comme le poids du sable, la taille des grains, la teneur en humidité, etc., peut affecter l'uniformité...
  • Page 24 Page 20...
  • Page 25: Commande Hydraulique Standard

    Une vanne de régulation de débit hydraulique commande la Commande hydraulique standard vitesse de l'option (double disque). L'icône du disque indique le pourcentage de vitesse pour la TÉLÉCOMMANDE SANS FIL UNIQUEMENT. Pour le système hydraulique STANDARD, : Avant d'utiliser le ProPass, TTENTION placez la commande dans la zone en couleur voulue, en partant vous devez lire et comprendre la totalité...
  • Page 26 Vérifiez que les interrupteurs marche/arrêt du boîtier de commande sont tous deux en position arrêt. Sur les modèles sans fil, vérifiez que les fonctions du boîtier de commande sont arrêtées. Vérifiez que le moteur du véhicule tourne à bas régime. Engagez le système hydraulique du véhicule tracteur pour amener le liquide à...
  • Page 27: Télécommande Sans Fil

    Télécommande sans fil Lorsque vous avez fini d'utiliser le ProPass, appuyez toujours sur le bouton d'arrêt d'urgence (voir Figure 14) pour désactiver le système électrique. Lorsque vous commencez à travailler avec le ProPass, vous devez tirer sur le bouton d'arrêt d'urgence avant d'activer la télécommande.
  • Page 28: Télécommande Sans Fil

    Télécommande sans fil A. Affichage LCD Diodes d'état de la télécommande DÉMARRAGE GÉNÉRAL : démarrage de la bande transporteuse et de l'option D. Marche / arrêt Préréglage 1 Préréglage 2 G. Préréglage 3 H. ARRÊT GÉNÉRAL : arrête toutes les fonctions DÉMARRAGE : BANDE TRANSPORTEUSE ARRÊT : BANDE TRANSPORTEUSE K.
  • Page 29: Pour Programmer Le Mode De Travail

    POUR PROGRAMMER LE MODE DE Utilisation de la télécommande sans fil TRAVAIL : La télécommande sans fil commande les vitesse de la BANDE TRANSPORTEUSE et du DISQUE du ProPass par Connectez le ProPass à une source d'alimentation l'intermédiaire de l'UNITÉ DE RÉCEPTION DE LA BASE électrique - n'engagez pas le débit hydraulique.
  • Page 30: Mode De Travail Avec Le Démarrage Général

    MODE DE TRAVAIL AVEC LE DÉMARRAGE GÉNÉRAL : Pour recommencer l'épandage, appuyez sur Vous pouvez aussi sauvegarder les deux réglages ensemble. pour SÉLECTIONNER et ENGAGER la BANDE TRANSPORTEUSE. Appuyez sur pour afficher les deux réglages actuels. Lorsque l'épandage est terminé, appuyez sur pour arrêter la BANDE TRANSPORTEUSE, puis sur Réglez les vitesses pour arrêter les DISQUES.
  • Page 31: Modification Des Réglages

    MODIFICATION DES RÉGLAGES RÉGLAGE PENDANT L'UTILISATION : Vous pouvez effectuer les réglages pendant que le ProPass est Les réglages peuvent être effectués quand le ProPass est en en marche en augmentant ou réduisant les vitesses de la marche ou au repos. Les modifications des réglages sur la BANDE TRANSPORTEUSE et des DISQUES, et en observant TÉLÉCOMMANDE SANS FIL peuvent être sauvegardées et directement les résultats.
  • Page 32: Programmation Des Préréglages

    PROGRAMMATION DES PRÉRÉGLAGES : ATTENTION : Lorsque vous sauvegardez des réglages modifiés, le ProPass se met en marche Connectez le ProPass à une source d'alimentation si le débit hydraulique est présent. Lorsque électrique - n'engagez pas le débit hydraulique. vous modifiez ou sauvegardez des réglages, ne Mettez la TÉLÉCOMMANDE SANS FIL sous vous approchez pas des pièces mobiles et appuyez sur STOP pour terminer.
  • Page 33: Modification Des Préréglages Au Repos

    MODIFICATION DES PRÉRÉGLAGES AU REPOS : Appuyez sur pour engager les DISQUES. Lorsque vous êtes prêt à commencer l'épandage, Vous pouvez modifier les PRÉRÉGLAGES au repos ou en marche. appuyez sur pour sélectionner la BANDE ATTENTION : Lorsque vous modifiez ou TRANSPORTEUSE.
  • Page 34: Pour Enregistrer Le Préréglage De Vitesse Des Disques Au Repos

    POUR ENREGISTRER LE PRÉRÉGLAGE DE VITESSE DES DISQUES AU REPOS : Appuyez sur pour quitter les réglages de l'option (le système hydraulique s'arrête). Appuyez sur pour afficher le réglage actuel. POUR ENREGISTRER LE PRÉRÉGLAGE DE VITESSE DES DISQUES EN MARCHE : Réglez au pourcentage voulu.
  • Page 35: Système Hydraulique

    Vérifiez si le système hydraulique présente des fuites d'huile. Si vous constatez une fuite, resserrez le raccord ou TORO agréés sont les mieux placés. Le distributeur peut vous aider en vous expliquant comment utiliser le ProPass pour remplacez/réparez la pièce endommagée.
  • Page 36: Bande Transporteuse Et Joints De Panneau Arrière

    Remettez le couvercle de la batterie. Fixez le couvercle Si vous renversez de l'huile hydraulique, utilisez une en place avec les quatre vis. Serrez les vis suffisamment procédure et un produit adaptés pour traiter le problème. pour comprimer le joint, mais sans excès. Bande transporteuse et joints de panneau arrière Vérifiez l'état et l'usure de tous les joints en caoutchouc.
  • Page 37: Procédure D'entretien Du Système De Bande Transporteuse

    Procédure d'entretien du système de bande Écrou de blocage Écrou de réglage transporteuse Bande transporteuse et rouleaux Vérifiez que la bande transporteuse reste centrée et droite sur les rouleaux et ne glisse pas. Réglez-la si nécessaire. Reportez-vous à la Procédure de guidage de la bande transporteuse dans ce manuel.
  • Page 38: Procédure De Graissage Du Propass

    : Soyez patient ! Ne tendez pas la courroie MPORTANT excessivement. Reposez les deux couvercles de sécurité jaunes. Procédure de graissage du ProPass Utilisez de l'huile universelle de type automobile. Graissez régulièrement la machine toutes les 25 heures de fonctionnement normal. Graissez la machine chaque jour si les conditions d'utilisation sont extrêmement sales et poussiéreuses.
  • Page 39: Procédure De Lavage Du Propass

    Si votre ProPass est monté sur camion, utilisez le Procédure de lavage du ProPass vérin de levage sur le véhicule tracteur (voir le manuel de l'utilisateur du véhicule tracteur). Le sel, le goudron, la sève des arbres, les engrais ou les produits chimiques peuvent endommager la peinture du ProPass.
  • Page 40: Remisage À Long Terme Du Propass

    Remisage à long terme du ProPass Avant de remiser le ProPass en fin de saison : Nettoyez soigneusement le ProPass. Déposez des pièces au besoin. Déposez le boîtier de commande. Contrôlez toutes les fixations et resserrez-les au besoin. Graissez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant.
  • Page 41: Schémas Hydrauliques

    Schémas hydrauliques Schéma hydraulique – Système hydraulique standard Figure 26 : Schéma hydraulique (groupe hydraulique de 11 ch représenté) Groupe hydraulique de 11 ch Moteur à essence Pompe hydraulique Réservoir hydraulique Filtre Solénoïde de bande transporteuse Solénoïde d'option Entrée Sortie 10.
  • Page 42: Schéma Hydraulique - Système Sans Fil

    Schéma hydraulique – Système sans fil Figure 27 : Schéma hydraulique - Modèle sans fil (montré avec groupe hydraulique en option) Groupe hydraulique de 11 ch Moteur à essence Pompe hydraulique Réservoir hydraulique Filtre Clapet de décharge Moteur de bande transporteuse Moteurs d'option (double disque représenté) Page 38...
  • Page 43: Schémas Électriques

    Schémas électriques Schéma hydraulique – Système hydraulique standard Figure 28 : Schéma électrique Boîtier de commande Interrupteur à bascule (SPST) Accessoire Bande transporteuse Alimentation Câble de boîtier de commande Topdresser ProPass Électrovanne d'option (SV2) — Sur vanne actionne et ferme le passage. Hors vanne ouvre le passage. Électrovanne de bande transporteuse (SV2) —...
  • Page 44: Agencement Électrique - Système Sans Fil

    Agencement électrique - Système sans fil Figure 29 : Schéma électrique Télécommande sans fil Récepteur Faisceau de câblage Avancement de bande transporteuse Avancement d'option Câble d'alimentation Câble de bouton d'arrêt d'urgence Bouton d'arrêt d'urgence Rallonge 10. Faisceau de batterie Page 40...
  • Page 45: Schéma Électrique - Système Sans Fil

    Schéma électrique - Système sans fil Figure 30 : Schéma de sortie de l'unité de base Figure 31 : Brochage du connecteur de l'unité de base Page 41...
  • Page 46: Dépannage

    Dépannage Guide de dépannage du ProPass Si le problème se reproduit après tous les contrôles mentionnés ci-dessous, faites réviser la machine par un dépositaire Toro agréé. Symptôme Cause La bande transporteuse ne tourne Les flexibles hydrauliques ne sont pas raccordés au véhicule tracteur.
  • Page 47: Fiche D'entretien

    Fiche d'entretien Entretien réalisé Date Remarques...
  • Page 48: La Garantie Intégrale Toro

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Table des Matières