Télécharger Imprimer la page

Descrição Geral; Fixação Da Base - haacon DKV550/1300 Manuel D'utilisation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
conformidade ce
A declaração de conformidade só será válida se forem utiliza-
das gruas e bases aqui listadas. As bases têm que estar fixa-
das de acordo com as indicações neste manual de instruções
de funcionamento. A declaração de conformidade é válida
para mecanismos de elevação que são parte integrante do
volume de fornecimento.
5. deScriÇãO gerAl
O guindaste rotativo é uma construção de aço com carga variável. A ca-
pacidade permit. de carga é igual para todas as posições de bloqueio da
polia É inserido numa base, que pode ser premida no piso ou no rebordo
do recipiente. Serve para elevar e baixar, bem como para suspender
cargas, principalmente nas estações de tratamento de águas residuais.
Como mecanismos de elevação utilizam-se os guinchos de corrente ma-
nuais, ou guinchos de cabo de zinco galvanizado ou de aço inoxidável.
A grua corresponde a DIN 15018 da classe de elevação H1 e está
prevista para um número total de folgas de tensão (p. ex. elevar, baixar,
girar) < 2x10
.
4
6. fixAÇãO dA BASe
A base deve ser fixada de acordo com as disposições. As indicações
para a fixação da base e as indicações para betonar bases encontram-
se nos desenhos (ponto 12).
A responsabilidade aqui é do operador ou da firma que ele contratou
para execução da fixação. Deve garantir-se uma execução da fixação
adequada (p. ex. com protocolo de montagem).
6.1 fixação no piso, na parede com chumbadores de ligação
Um pressuposto da medição da ancoragem é a „Directriz para a
aprovação europeia, técnica de cavilhas de metal para ancoragem no
betão", Anexo C, Procedimento A, para cavilhas de ligação. Pres-
supõe, no local, a presença de um engenheiro com experiência na
área das ancoragens e da construção em betão.
Deve observar-se o seguinte:
– Não são permitidos impactos nem oscilações.
– As cavilhas são autorizadas para aplicação em espaços interi-
ores e para aplicação no exterior caso não existam condições
especialmente agressivas, como p. ex.:
– Zona de pulverização de água salgada, imersão permanente ou
temporária em água salgada
– Atmosferas com cloro como por exemplo zonas de piscinas
– Impurezas químicas extremas p. ex. sistemas de dessulfuriza-
ção de gás de combustão
– As cavilhas devem ser aplicadas num betão seco e húmido mas
não em orifícios cheios de água
– Não é autorizada a montagem à cabeça
– A gama de temperatura para a aplicação da ancoragem é de:
40 °C a +50 °C (temperatura máx. a longo prazo) bis +80 °C
(temperatura máx. a curto prazo).
A selecção do chumbador de ligação contempla a maior carga permitida
com o carregamento máximo da grua para o sistema de ancoragem de
ligação de acordo com a aprovação (ETA-05/0231: MKT V A4), mediante
as seguintes condições prévias:
6.2 Betão / Subsolo
– betão não quebrado (zona de pressão)
– C20/24 (B25) ≤ Classe de resistência do betão ≤ C50/60
de acordo com EN 206:2000-12
– Normal ou sem reforço, sem reforço do rebordo
– Vedação sem problemas, sem espaços ocos significantes
– Espessura mínima do betão: 175 mm
Característica geométrica
– Distância mínima a cada extremidade do betão: 100 mm
– Distância mínima entre os chumbadores de ligação de acordo com
as indicações através de orifícios de fixação ou de acordo com o
desenho (ver ponto 12)
Embalagem, transporte, armazenamento
Proteger os cartuchos de vidro da radiação solar. Guardar em lugar seco a
pelo menos +5 °C até +25 °C no máximo. Não utilizar os cartuchos de vidro
se tiverem ultrapassado o prazo de validade.
As cavilhas devem ser embaladas e fornecidas como unidade de fixação.
Os cartuchos de vidro devem ser embalados em separado das hastes de
ancoragem (inclusivé porcas sextavadas e anilhas).
Utilizar os cartuchos de vidro V-P apenas com as escoras de ancoragem
correspondentes V-A A4.
6.3 no geral aplica-se:
– A selecção de cavilhas da haacon não substitui a posterior
verificação da medição por intermédio de um engenheiro
de estruturas de acordo com as condições de utilização do
local.
– Todas as outras fixações (selecção, medição, modelo) são
da exclusiva responsabilidade do operador ou da firma por
ele contratada.
094325_h_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s
Valores de montagem e ancoragem
Informações do produto
Ancoragem de fixação V 4A
Aprovação ETA-05/0231: MKT V 4A
Valores de montagem e ancoragem
Rosca
Diâmetro do orifício
Profundidade do orifício
Profundidade da ancoragem
Binário de aperto
Alcance da chave
Espessura mínima do
componente
Distância mínima a cada
extremidade do betão
Características da montagem e da cavilha
Tamanho da cavilha
Furador Ø
Corte Ø
Profundidade do
orifício
Escovas Ø
Binário de aperto
ao ancorar
Tempos de endurecimento até colocação da carga
Temperatura [°C]
no orifício
A aprovação válida bem como um protocolo de montagem pode ser
transferido da Internet em:
www.mkt-duebel.de
– download - Zulassungen/approvals - Verbundanker/chemical
anchor
– download - Arbeitshilfen - Montageprotokoll
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466
M10
ø
= 10 mm
d
= 12 mm
0
h
(1)
= 90 mm
0
h
= 90 mm
ef
T
= 12 Nm
inst
SW
= 17 mm
h
≥ 120 mm
c
≥ 60 mm
M10 M12 M16
d
=
[mm]
12
14
0
d
[mm] 12,5 14,5
cut
h
[mm]
90
110
0
D
[mm]
13
16
T
=
[Nm]
12
20
inst
Escova de aço
Tempo de endurecimento mínimo
[Minutos]
Betão seco
+ 35
10
+ 30
10
+ 20
20
+ 10
60
+ 5
60
0
300
- 5
300
M16
= 16 mm
= 18 mm
= 125 mm
= 125 mm
= 45 Nm
= 24 mm
≥ 175 mm
≥ 100 mm
pt
M20
M24
18
25
28
18,5
25,5
28,5
125
170
210
20
27
30
45
100
150
Betão húmido
20
20
40
120
120
600
600
21

Publicité

loading