Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
– 1 –
haacon hebetechnik gmbh
Geschäftsbereich Nutzfahrzeugtechnik
D-63920 Großheubach
Tel. + 49 (0) 93 71/66804-21
Fax + 49 (0) 93 71/66804-66
nutzfahrzeuge@haacon.de
www.haacon.com
haacon SX Absattelstützen
Betriebsanleitung
DE
(Originaltext)
haacon SX Landing gears
Manual
GB
(Translation)
haacon SX Béquilles télescopiques
Manuel d'utilisation et d'entretien
(Traduction)
FR
haacon SX Apoyo de desacoplamiento
Instrucciones de uso
ES
(Traducción)
haacon SX Stabilizzatore per semirimorchi
Istruzionie per l'uso
IT
(Traduzione)
haacon SX Opleggersteun
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling)
NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour haacon SX

  • Page 1 Betriebsanleitung (Originaltext) haacon SX Landing gears Manual (Translation) haacon SX Béquilles télescopiques Manuel d‘utilisation et d‘entretien (Traduction) haacon SX Apoyo de desacoplamiento Instrucciones de uso (Traducción) haacon SX Stabilizzatore per semirimorchi Istruzionie per l‘uso (Traduzione) haacon SX Opleggersteun Gebruiksaanwijzing (Vertaling)
  • Page 15: Groupes D'utilisateurs

    Opérateur Commande, Initiation à l'aide de la notice d'utili- Mise en service conforme examen visuel sation ; personne qualifiée Les béquilles télescopiques haacon sont destinées au montage sur des Personnel Montage, démontage, Mécanicien véhicules semi- remorques. spécialisé...
  • Page 16: Contenu De La Livraison

    Montage recommandé conformément au croquis ci-dessous : 5 x M16-8.8 190 Nm Exemple de commande pour un jeu de béquilles SX A 850 P 2 06 Type = SX Variante de pied A - H - R - F - K = A...
  • Page 17: Utilisation

    – 17 – z Visser les deux béquilles à la longueur hors-tout minimale. Cela z Commuter sur la vitesse rapide: permet de garantir un levage du semi-remorque parallèle au sol. z Ajuster les béquilles à la verticale et en alignement entre elles. z Sectionner l‘arbre de liaison à...
  • Page 18: Service Après-Vente

    Contrôle par expert selon DGUV-V 54 l'exploitant de l'appareil. L'exécution du contrôle de sécurité de fonction- nement annuel, ainsi qu'une formation pour acquérir les connaissances et compétences citées précédemment, sont proposées par haacon hebetechnik. 8. SERVIcE ApRèS-VENTE Seul un personnel spécialisé est autorisé à exécuter les travaux de main- tenance et les réparations!
  • Page 19 – 19 – Le graisseur (1) est prévu pour le graissage des broches. Selon la Instructions de démontage pour les travaux de maintenance et le contrôle d‘usure fréquence d‘utilisation et la sollicitation, la béquille doit être lubrifiée Avant de démonter les béquilles du véhicule, vérifier si les béquilles sont régulièrement par le tenon de lubrification, au moins annuelle.
  • Page 20: Démontage Et Élimination Des Déchets

    – 20 – Remplacer les éléments usés ou endommagés. utiliser uniquement des pièces détachées d‘origine. Une fois les réparations achevées, lubrifier les béquilles télescopiques conformément aux prescriptions de maintenance. Exécuter le montage de la béquille téle- scopique dans le sens inverse. Contrôler le fonctionnement après le montage.
  • Page 39 – 39 –...
  • Page 40 – 40 –...
  • Page 41 – 41 –...
  • Page 42 – 42 – 10. TEchNISchE DATEN / SpEcIFIcATIONS / cARAcTéRISTIQuES TEchNIQuES / DATOS TécNIcOS / cARATTERISTIchE TEcNIchE / TEchNISchE GEGEVENS Bezeichnung: A = Ausgleichsfuß H = Halbrolle F = Stützfuß K = Kugelteller R = Rollen Designation: A = Compensating foot H = Rocking foot F = Pivoting foot, K = Ball joint foot...
  • Page 43 – 43 – „m“ (mm) „N“ (mm) „O“ (mm) (kg) 9x57 2x50 SX/A 9x57 2x50 9x57 9x57 – 9x57 – 9x57 2x50 SX/h 9x57 9x57 – 9x57 – SX/R 9x57 2x50 9x57 9x57 – 9x57 – 9x57 2x50 SX/F 9x57...
  • Page 44 – 44 –...
  • Page 45 Bearing drive axle (Pos. 4) Coussinet axe d‘entraînement (Pos. 4) 021031 Griffhülse für Kurbel Slip proof handle Prise de manivelle 020034 Kurbel SX 285 Crank SX 285 Manivelle SX 285 020035 Kurbel SX 350 Crank SX 350 Manivelle SX 350...
  • Page 47 – 47 –...

Table des Matières