Lenze 8200 motec Instructions De Montage page 145

Masquer les pouces Voir aussi pour 8200 motec:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Dangers résiduels, présentation des consignes de sécurité
Protection de la machine/l'installation
Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses
l
(exemple : réglage de fréquences de sortie élevées en utilisant des
moteurs et machines non adaptés).
– Les convertisseurs de fréquence 8200 motec ne sont pas protégés
contre de telles conditions de fonctionnement. Prévoir des
composants supplémentaires.
Ne procéder à la commutation des contacteurs au niveau du câble
l
moteur que variateur bloqué.
En commutant les contacteurs au niveau du câble moteur avec le
variateur débloqué,
– les fonctions de surveillance du variateur risquent d'être activées,
– le variateur risque d'être détruit si les conditions de fonctionnement
sont défavorables.
Warnings!
The device has no overspeed protection.
l
Must be provided with external or remote overload protection.
l
Suitable for use on a circuit capable of delivering not more
l
than 5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum (240 V
devices) or 500 V maximum (400/500 V devices) resp.
Circuit breakers (either inverse−time or instantaneous trip
l
types) may be used in lieu of above fuses when it is shown
that the let−through energy (I
(Ip) of the inverse−time current−limiting circuit breaker will be
less than that of the non−semiconductor type K5 fuses with
which the drive has been tested. An inverse−time circuit
breaker may be used, sized upon the input rating of the drive,
multiplied by 300 %.
Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only.
l
If mounted on a motor the environmental rating tests for
l
Type 4 and Type 12 shall be performed.
L
Consignes de sécurité
2
t) and peak let−through current
EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0
1
143

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières