Lenze 8200 motec Instructions De Montage

Lenze 8200 motec Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour 8200 motec:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDK82MV222
.ùlS
L
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
8200 motec
0,55 kW ... 2,2 kW
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze 8200 motec

  • Page 2 Lenze−Vertriebspartner bestellen. Read the Mounting Instructions before you start working! Please observe all safety information given. Detailed Operating Instructions for the 8200 motec can be ordered directly from Lenze or Lenze representatives. Lire attentivement les instructions de montage avant toute opération !
  • Page 3 8200mot021 8200mot020 8200mot165 8200mot137 8200mot136 8200mot139 8200mot140 8200mot141 8200mot143 8200mot142 L1 / L2 / L3 / PE 8200mot144 8200 motec K14 K12 K11 X1 8200mot145...
  • Page 132: Remarque Importante

    Ce fascicule s’applique aux convertisseurs 8200 motec des versions suivantes E82MV B001 XX Type 551 = 550 W 4 = 400 V Version du matériel Version du logiciel 751 = 750 W 152 = 1.5 kW 222 = 2.2 kW...
  • Page 133: Mise En Service Du 8200 Motec Sans Module De Fonction

    Mise en service du 8200 motec sans module de fonction Le 8200 motec ne peut fonctionner que si le capot de protection FIF est enfiché 0 (état à la livraison) ! – En absence du capot de protection FIF, le 8200 motec est bloqué...
  • Page 134 ........Variateurs de vitesse Lenze .
  • Page 135: Consignes De Sécurité

    Instructions générales de sécurité et d’utilisation (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Selon leur degré de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) peuvent avoir, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
  • Page 136 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Utilisation conforme à l’application Les variateurs de vitesse sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou machines électriques. Ils ne constituent pas des appareils domestiques, mais des éléments à usage industriel et professionnel au sens de la norme EN 61000−3−2.
  • Page 137 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Installation L’installation et le refroidissement des variateurs de vitesse doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit. Manipuler avec précaution et éviter toute contrainte mécanique. Lors du transport et de la manutention, veiller à ne pas déformer les composants ou modifier les distances d’isolement.
  • Page 138 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
  • Page 139 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes électroniques sont à évacuer selon un traitement spécifique. Tenir impérativement compte des instructions de sécurité et d’utilisation spécifiques au produit contenues dans ce document !
  • Page 140: Machines À Courant Triphasé

    Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Les machines BT comportent des parties dangereuses, sous tension et tournantes, ainsi que, le cas échéant, des surfaces brûlantes. L’ensemble des opérations relatives au transport, au raccordement, à...
  • Page 141 Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Transport, stockage D’éventuels dommages constatés après la livraison doivent être signalés immédiatement à l’entreprise de transport ; si nécessaire, la mise en service doit être annulée. Les dispositifs de transport vissés doivent être bien serrés.
  • Page 142 Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Raccordement électrique Les travaux ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habilité, la machine étant au repos, alimentation coupée et protégée contre tout réenclenchement intempestif. Ceci vaut également pour les circuits auxiliaires (exemples : frein, codeur, motoventilateur).
  • Page 143 Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Fonctionnement £ 3,5 mm/s (P £ 15 kW) ou 4,5 mm/s (P Des vibrations de vitesse v > 15 kW) en marche couplé sont sans conséquence. En cas d’écart par rapport au fonctionnement normal − par exemple température élevée, bruit, vibrations −...
  • Page 144: Dangers Résiduels, Présentation Des Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Dangers résiduels, présentation des consignes de sécurité Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur ou d’ouvrir l’appareil, couper le variateur du réseau. Les bornes de puissance U, V, W ; BR0, BR1, BR2 et les broches de l’interface FIF risquant d’être sous tension après coupure réseau, attendre 3 minutes au minimum avant toute opération.
  • Page 145 Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses (exemple : réglage de fréquences de sortie élevées en utilisant des moteurs et machines non adaptés). – Les convertisseurs de fréquence 8200 motec ne sont pas protégés contre de telles conditions de fonctionnement. Prévoir des composants supplémentaires.
  • Page 146 Consignes de sécurité Dangers résiduels, présentation des consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Toutes les consignes de sécurité sont présentées de façon identique : Le pictogramme annonce le type de risque. Le mot associé au pictogramme indique l’intensité du risque encouru L’explication décrit la gravité...
  • Page 147: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Normes et conditions ambiantes Conformité Directive Basse Tension (73/23/CEE) Homologations UL 508C Underwriter Laboratories (File−No. E132659) Power Conversion Equipment Résistance aux chocs Résistance à l’accélération jusqu’à 2g (Germanischer Lloyd, conditions générales) Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne 85 %) Plages Transport...
  • Page 148: Caractéristiques Électriques Générales

    Fonctionnement avec puissance nominale Puissance moteur typique [KW] 0,55 0,75 8200 motec Type E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B 3/PE CA ; 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % Tension d’alimentation (45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %) Spécifications pour...
  • Page 149: Encombrements, Conception Mécanique

    Spécifications techniques Encombrements, conception mécanique Encombrements 8200mot001 Type a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Conception mécanique Type Raccords vissés Poids E82MV551_4B 2 M25 (longueur filetée 10 mm, sans contre−écrou) E82MV751_4B 4 M16 (longueur filetée 10 mm, sans contre−écrou) 2,8 kg...
  • Page 150: Motec Avec Moteur Ou Motoréducteur

    motec avec moteur ou motoréducteur Montage Danger ! Après le raccordement d’une sonde thermique PTC ou d’un contact thermique, les bornes de commande ne possèdent plus qu’une isolation de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les contacts accidentels n’est assurée qu’à...
  • Page 151 motec avec moteur ou motoréducteur Montage Fig. 23 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot002 Activer la surveillance de température moteur en C0119 (exemple : C0119 = 1) ! EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 152: Câblage Conforme Cem

    motec avec moteur ou motoréducteur Câblage conforme CEM Remplir les conditions suivantes pour assurer un fonctionnement sans problème : Tous les câbles (à l’exception du câble réseau) doivent être blindés impérativement. Relier soigneusement le blindage avec PE. Raccorder les conducteurs de protection moteur et réseau à des bornes PE différentes.
  • Page 153: Montage Au Mur/Sur Le Bâti De La Machine

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Equipement livré Fig. 24 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Embase Module électronique Joint Entretoise/plaque de montage Capot de fermeture pour montage au mur/sur le bâti de la machine Vis pour montage au mur/sur le bâti de la machine Tôle de blindage Vis pour tôle de blindage (pour fixation du blindage sur la tôle de blindage)
  • Page 154: Préparatifs

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Préparatifs 5.3 mm 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 Fig. 25 1 × M20 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot004 Presse−étoupe métallique pour câble moteur (exemple : presse−étoupe CEM) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 155 Montage au mur/sur le bâti de la machine Préparatifs Entretoise/plaque de montage Orifices de perçage Distance a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 156: Raccordement Moteur

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Raccordement moteur Danger ! Après le raccordement d’une sonde thermique PTC ou d’un contact thermique, les bornes de commande ne possèdent plus qu’une isolation de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les contacts accidentels n’est assurée qu’à...
  • Page 157 Montage au mur/sur le bâti de la machine Raccordement moteur Veiller à ce que les câbles de commande et les câbles réseau ne passent pas dans les mêmes canalisations que les câbles puissance. T1 T2 J> 8200mot168 Raccordement HF via connexion avec PE par blindage ( ^ 156 ) ou raccord vissé moteur CEM X2/T1, Borniers de raccordement pour surveillance de température moteur par sonde thermique PTC ou X2/T2...
  • Page 158: Câblage Conforme Cem

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Câblage conforme CEM Remplir les conditions suivantes pour assurer un fonctionnement sans problème : Tous les câbles (à l’exception du câble réseau) doivent être blindés impérativement. Relier soigneusement le blindage avec PE. Veiller à...
  • Page 159: Montage Sur Le Moteur

    Montage sur le moteur Equipement livré Fig. 28 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Embase Module électronique Joint Entretoise/plaque de montage Capot de fermeture pour montage au mur/sur le bâti de la machine Vis pour montage au mur/sur le bâti de la machine Tôle de blindage Vis pour tôle de blindage (pour fixation du blindage sur la tôle de blindage) Bornier raccordement réseau, relais, résistance de freinage...
  • Page 160: Préparatifs

    Montage sur le moteur Préparatifs 3.4 Nm 30 lb-in 68-73mm Fig. 29 1 × M20 (E82MV152/ E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot007 Préparatifs sur le moteur Retirer le joint de la boîte à bornes 0 et le bornier moteur. Eventuellement, prolonger le câble moteur.
  • Page 161: Raccordement Moteur

    Montage sur le moteur Raccordement moteur Danger ! Après le raccordement d’une sonde thermique PTC ou d’un contact thermique, les bornes de commande ne possèdent plus qu’une isolation de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les contacts accidentels n’est assurée qu’à...
  • Page 162: Câblage Conforme Cem

    Montage sur le moteur Câblage conforme CEM Remplir les conditions suivantes pour assurer un fonctionnement sans problème : Tous les câbles (à l’exception du câble réseau) doivent être blindés impérativement. Relier soigneusement le blindage avec PE. Raccorder les conducteurs de protection moteur et réseau à des bornes PE différentes.
  • Page 163 Montage sur le moteur Câblage conforme CEM Bornier raccordement réseau Bornier raccordement moteur Raccordement HF via connexion avec PE par surface importante EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 164: Installation Électrique

    Installation électrique Raccordement réseau/résistance de freinage Stop! Le courant de fuite vers la terre est > 3,5 mA. D’après la norme EN 50178 une installation fixe est nécessaire. Assurer impérativement une connexion PE selon EN 50178. 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 0.5...0.6 Nm 2.5 mm 4.4...5.3 lb-in...
  • Page 165: Des Déclenchements Inopinés Du Disjoncteur Différentiel Peuvent Se Produire En Raison

    – des courants de fuite capacitifs de blindages de câbles (notamment pour des câbles blindés longs), – de la connexion réseau simultanée de plusieurs variateurs. 8200 motec en connexion parallèle Contacteur réseau nécessaire pour connexion de : Type Courant...
  • Page 166: Raccordement Sortie Relais

    Installation électrique Raccordement sortie relais 8200 motec K14 K12 K11 X1 Fig. 33 8200mot148 Fonction Position relais Message Spécifications techniques commutée (réglage Lenze) X1/K11 Sortie relais (contact à Ouvert Défaut TRIP ouverture) 250 V/3 A CA X1/K12 Contact central relais 24 V/2 A CC ...
  • Page 167: Montage Module De Fonction (Option)

    Montage module de fonction (option) Stop! Blinder impérativement les câbles de commande afin d’éviter toute perturbation radioélectrique. Retirer le capot de protection FIF sur le module électronique et le capot de protection du module de fonction. Autrement, le motec ou le module de fonction risquent d’être endommagés.
  • Page 168: Assemblage Du Motec

    Assemblage du motec motec avec module de fonction Stop! Avant l’assemblage, retirer impérativement le capot de protection du module de fonction et retirer le capot de protection FIF ! (Ne pas les jeter). Autrement, le motec risque d’être détruit ! Compléter la plaque signalétique motec à...
  • Page 169 Assemblage du motec motec sans module de fonction Stop! Le capot de protection doit être enfiché. Autrement, la fonctionnalité du motec n’est pas assurée ! 2.4 Nm 21 lb-in 8200mot138 EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 170: Mise En Service

    Mise en service Avant la première mise en service Remarque importante ! Respecter l’ordre des opérations ! En cas de problèmes lors de la mise en service, consulter le chapitre "Détection et élimination des défauts". Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, vérifier ..
  • Page 171: Sélection Du Mode De Fonctionnement Adapté

    Mise en service Sélection du mode de fonctionnement adapté En sélectionnant le mode de fonctionnement, vous pouvez déterminer le mode de commande ou le mode de régulation du variateur. Plusieurs modes de fonctionnement sont possibles : fonctionnement en U/f, contrôle vectoriel, régulation de couple sans capteur.
  • Page 172 Mise en service Sélection du mode de fonctionnement adapté Modes de fonctionnement recommandés pour les applications standard Le tableau suivant vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement approprié pour votre application standard. Applications Mode de fonctionnement Réglage en C0014 Recommandation Au choix Entraînements individuels...
  • Page 173: Paramétrage À L'aide Du Clavier De Commande E82Zbb

    Mise en service Paramétrage à l’aide du clavier de commande E82ZBB Description Disponible en option, le clavier de commande E82ZBC est installé dans un support en caoutchouc. Le raccordement au variateur s’effectue à l’aide du câble de liaison séparé type E82ZWL. Pour la description complète du clavier, se reporter aux instructions de mise en service du clavier (comprises dans l’emballage).
  • Page 174: Fonctionnement En U/F Avec Courbe Linéaire

    Œ j g f k i h PS 0007 ‚ m n o bornes au câblage (C0007). Réglage Lenze : −0−, c’est−à−dire E1 : JOG1/3 sélection de consignes fixes E2 : JOG2/3 E3 : freinage courant continu frein CC E4 : sens horaire/antihoraire CW/CCW Régler la fréquence de sortie...
  • Page 175 Réglage Lenze : 50,00 Hz Régler l’accroissement U Le réglage Lenze (C0016). convient pour toutes les applications courantes. Réglage Lenze : selon le type de C0015 variateur. Pour procéder à d’autres Par exemple, activer les fréquences fixes (JOG) (C0037, C0038, C0039) réglages, passer au menu...
  • Page 176 Mise en service Fonctionnement en U/f avec courbe linéaire Débloquer le variateur. Borne X3/28 = HAUT misc002 L’entraînement tourne. Si l’entraînement ne démarre pas, appuyer en plus sur u. EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 177: Contrôle Vectoriel

    Œ j g f k i h PS 0007 ‚ m n o bornes au câblage (C0007). Réglage Lenze : −0−, c’est−à−dire E1 : JOG1/3 sélection de consignes fixes E2 : JOG2/3 E3 : freinage courant continu frein CC E4 : sens horaire/antihoraire CW/CCW Régler la fréquence de sortie...
  • Page 178 B Courant nominal du moteur Entrer la valeur pour le (C0088) type de couplage moteur (étoile/triangle) choisi ! Réglage Lenze : en fonction de l’appareil C Fréquence nominale du moteur (C0089) Réglage Lenze : 50 Hz D Tension nominale du moteur...
  • Page 179 Mise en service Contrôle vectoriel Lancer l’identification des Ne procéder à paramètres moteur (C0148). l’identification que lorsque le moteur est froid ! A S’assurer que le variateur est Borne X3/28 = BAS bloqué. misc001 Appuyer sur TV. B Régler C0148 = 1. C Débloquer le variateur.
  • Page 180 8200 motec 0,25...0,37 kW et 0,55...2,2 kW : C0608 = 0 ! (réglage usine) – pour les convertisseurs 8200 motec 3...7,5 kW : C0608 =1 ou C0608 = 2 ! Stop ! Activer impérativement la fonction lors de la mise en service ! A défaut, le...
  • Page 181: Optimisation Du Contrôle Vectoriel

    Mise en service Contrôle vectoriel Optimisation du contrôle vectoriel Après l’identification des paramètres moteur, le contrôle vectoriel peut être appliqué, en général, sans mesure supplémentaire. L’optimisation du contrôle vectoriel s’impose uniquement pour les cas suivants : −15− Comportement de l’entraînement Remède Le moteur force et courant moteur (C0054) >...
  • Page 182: Codes Principaux Pour La Mise En Service

    E/S application Menu utilisateur, avec les réglages Lenze uSEr Désignation Désignation du code Lenze Réglage Lenze (réglage usine à la livraison ou après retour au réglage usine par C0002) à La colonne "IMPORTANT" contient des informations supplémentaires. Choix 99 Valeur mini {unité}...
  • Page 183 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0002 Gestion des Prêt PAR1 ... PAR4 : jeux de jeux de paramètres du paramètres variateur −16− uSEr PAR1 ... PAR4 comprennent également les paramètres...
  • Page 184 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix ð C0002 Transfert de Substituer le jeu de paramètres Clavier de commande PAR1 (+ jeux de sélectionné et le cas échéant FPAR1) paramètres...
  • Page 185 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix ð Seul le jeu de paramètres Module de fonction clavier de spécifique au module FPAR1 commande est copié dans le clavier. Uniquement avec les modules de fonction INTERBUS, PROFIBUS−DP,...
  • Page 186 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 Configuration La modification de C0007 fixe des sera copiée dans le entrées sous−code correspondant de uSEr numériques C0410. Configuration réglée en C0410 déclenche C0007 =...
  • Page 187 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 +vite/−vite = fonctions potentiomètre motorisé AH/AR H/AR TRIP−Se JOG1/3 m/autom = commutation uSEr mode manuel/automatique (suite) AH/AR H/AR +vite −vite (à distance)
  • Page 188 C0011 Fréquence de 50.00 7.50 {0.02 650.00 vitesse 1 : 6 pour sortie maxi à 87 Hz uSEr motoréducteurs Lenze Réglage impératif pour fonctionnement avec motoréducteurs Lenze C0012 Temps 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Concerne : modification de la d’accélération fréquence 0 Hz ... C0011...
  • Page 189 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0013 Temps de 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Concerne : modification de la décélération fréquence C0011 ... 0 Hz uSEr pour Consigne supplémentaire ð...
  • Page 190 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0034 Plage Tenir compte de la position des consigne interrupteurs DIP du module de analogique fonction ! E/S standard Tension unipolaire 0 ... 5 V / 0 ... 10...
  • Page 191 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix à C0087 Vitesse {1 rpm} 16000 à En fonction de l’appareil −1 nominale (min moteur à à C0088 Courant {0.1 A} 650.0 En fonction de l’appareil...
  • Page 192 1 Mémoire 1 C0050 Fréquence de sortie Le menu utilisateur (MCTRL1−NOUT) comprend les principaux codes (en réglage Lenze) 2 Mémoire 2 C0034 Plage consigne analogique pour la mise en service du 3 Mémoire 3 C0007 Configuration fixe des signaux mode de fonctionnement en d’entrée numériques...
  • Page 193 IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0608 Surveillance 8200 motec 3 ... 7,5 kW : Désactivée du ventilateur activer impérativement la fonction lors de la mise en service ! A défaut, le variateur Message de défaut TRIP de vitesse risque de surchauffer et d’être détruit.
  • Page 194: Détection Et Élimination Des Défauts

    Détection et élimination des défauts Anomalie de fonctionnement de l’entraînement Anomalie de fonctionnement Cause Solution Le moteur ne tourne pas. Tension du circuit intermédiaire trop Vérifier la tension réseau. faible (la LED rouge clignote (cycle de 0,4 s), affichage clavier : Variateur bloqué.
  • Page 195 (^ 179) vectoriel ne sont pas satisfaisantes. Réduction du couple dans la Divers Contacter votre centre S.A.V. Lenze. zone en puissance constante Décrochage du moteur en cas de fonctionnement dans la zone en puissance constante EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 196: Messages De Défaut

    Détection et élimination des défauts Messages de défaut LEDs sur le variateur (affichage d’état) −19− Etat de fonctionnement  ‚ rouge verte ETEINTE ALLUMEE Variateur débloqué ALLUMEE ALLUMEE Mise sous tension et blocage démarrage automatique ETEINTE CLIGNOTE Variateur bloqué lentement ETEINTE CLIGNOTE Identification paramètres moteur...
  • Page 197: Messages De Défauts Sur Le Clavier Ou Dans Le Programme De Paramétrage Global Drive Control

    Détection et élimination des défauts Messages de défaut Messages de défauts sur le clavier ou dans le programme de paramétrage Global Drive Control Clavier de Défaut Origine Remède commande Sans défaut − − noer Erreur système Interférences importantes sur Blinder les câbles de commande. les câbles de commande Boucles de masse ou de terre dans le câblage...
  • Page 198 C0410/14) doit être affecté à la changement de jeu de même source ! paramètres En fonctionnement avec Contacter votre service Lenze. module sur FIF : défaut interne Le module de Le régulateur CAN affiche Vérifier la terminaison du bus.
  • Page 199 FAn1 défaut TRIP ou mal connecté Vérifier le câblage. avertissement configurable en C0608 Défaut interne Contacter votre service Lenze. Identification de Moteur non connecté Raccorder le moteur. paramètres erronée Défaut de phase Défaillance d’une ou de Vérifier les câbles moteur.
  • Page 200 Détection et élimination des défauts Messages de défaut Clavier de Défaut Origine Remède commande Surintensité en Temps d’accélération (C0012) Augmenter le temps phase trop court d’accélération. d’accélération ou Vérifier le dimensionnement court−circuit de l’entraînement. Câble moteur défectueux Vérifier le câblage. Court−circuit entre spires Vérifier le moteur.
  • Page 201 Transfert via PAR4 défectueux clavier de commande de PAR4 erroné Défaut interne Contacter votre service Lenze. Défaut de temps Le transfert des données en Avant de débloquer le variateur, lors du transfert provenance du clavier ou du renouveler impérativement le des paramètres...
  • Page 202 Détection et élimination des défauts Messages de défaut Clavier de Défaut Origine Remède commande Rupture de fil sur Courant sur entrée Fermer le circuit à l’entrée entrée analogique analogique < 4 mA pour analogique. plage de consigne 4 ... 20 mA Rupture de fil sur entrée analogique N°...

Table des Matières