Lenze 8200 motec Instructions De Montage

Lenze 8200 motec Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour 8200 motec:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDK82MV222
.ùlS
L
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
8200 motec
0,55 kW ... 2,2 kW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze 8200 motec

  • Page 1 EDK82MV222 .ùlS Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage 8200 motec 0,55 kW ... 2,2 kW...
  • Page 2 Lenze−Vertriebspartner bestellen. Read the Mounting Instructions before you start working! Please observe all safety information given. Detailed Operating Instructions for the 8200 motec can be ordered directly from Lenze or Lenze representatives. Lire attentivement les instructions de montage avant toute opération !
  • Page 3 8200mot021 8200mot020 8200mot165 8200mot137 8200mot136 8200mot139 8200mot140 8200mot141 8200mot143 8200mot142 L1 / L2 / L3 / PE 8200mot144 8200 motec K14 K12 K11 X1 8200mot145...
  • Page 4 Diese Dokumentation ist gültig für Antriebsregler 8200 motec ab dem Gerätestand E82MV B001 XX 551 = 550 W 4 = 400 V Hardwarestand Softwarestand 751 = 750 W 152 = 1.5 kW 222 = 2.2 kW 8200mot166 Hinweis! Aktuelle Dokumentationen und Software−Updates zu Lenze Produkten finden Sie im Internet jeweils im Bereich "Downloads"...
  • Page 5 Inbetriebnahme 8200 motec ohne Funktionsmodul Der 8200 motec ist nur funktionsfähig mit aufge- steckter FIF−Abdeckkappe 0! (Auslieferungszustand). – Ohne die FIF−Abdeckkappe ist der 8200 motec gesperrt (Keypad: Da der 8200 motec ohne Funktionsmodul keine Steuerklemmen hat, kann das Starten und Stoppen während des Betriebs auch über Netzschalten erfol-...
  • Page 6: Table Des Matières

    ........Lenze−Antriebsregler .
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler (gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) Allgemein−1− Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) können während des Betriebs − ihrer Schutzart entsprechend − spannungs- führende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen kön- nen heiß sein. Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachge- mäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Lenze−Antriebsregler Bestimmungsgemäße Verwendung Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt. Die Do- kumentation enthält Hinweise zur Einhaltung der Grenzwerte nach...
  • Page 9 Sicherheitshinweise Lenze−Antriebsregler Elektrischer Anschluß Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Antriebsreglern die geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4). Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise enthält die Dokumentation.
  • Page 10 Sicherheitshinweise Lenze−Antriebsregler Wartung und Instandhaltung Die Antriebsregler sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatz- bedingungen eingehalten werden. Bei verunreinigter Umgebungsluft können die Kühlflächen des Antriebsreg- lers verschmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Bei diesen Be- triebsbedingungen deshalb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungen reinigen.
  • Page 11: Drehstrommaschinen

    Sicherheitshinweise Drehstrommaschinen Allgemeine Sicherheits− und Anwenderhinweise für Lenze−Motoren (gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) Allgemein Niederspannungsmaschinen haben gefährliche, spannungsführende und rotierende Teile sowie möglicherweise heiße Oberflächen. Alle Arbeiten zu Transport, Anschluss, Inbetriebnahme und Instandhaltung sind von qualifi- ziertem, verantwortlichem Fachpersonal auszuführen (EN 50110−1 (VDE 0105−100);...
  • Page 12 Sicherheitshinweise Drehstrommaschinen Transport, Einlagerung Nach der Auslieferung festgestellte Beschädigungen dem Transportunter- nehmen sofort mitteilen; die Inbetriebnahme ist ggf. auszuschließen. Einge- schraubte Transportösen fest anziehen. Sie sind für das Gewicht der Nie- derspannungsmaschine ausgelegt, keine zusätzlichen Lasten anbringen. Wenn notwendig, ausreichend bemessene Transportmittel (z. B. Seilführun- gen) verwenden.
  • Page 13 Sicherheitshinweise Drehstrommaschinen Elektrischer Anschluss Alle Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal an der stillstehen- den Niederspannungsmaschine im freigeschalteten und gegen Wiederein- schalten gesicherten Zustand vorgenommen werden. Das gilt auch für Hilfs- stromkreise (z. B. Bremse, Geber, Fremdlüfter). Spannungsfreiheit prüfen! Überschreiten der Toleranzen in EN 60034−1; IEC 34 (VDE 0530−1) − Span- nung ±5 %, Frequenz ±2 %, Kurvenform, Symmetrie −...
  • Page 14 Sicherheitshinweise Drehstrommaschinen Betrieb £ 3.5 mm/s (P £ 15 kW) bzw. 4.5 mm/s (P Schwingstärken v > 15 kW) sind in gekuppeltem Betrieb unbedenklich. Bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb, z. B. erhöhte Temperaturen, Geräusche, Schwingun- gen, Ursache ermitteln, ggf. Rücksprache mit dem Hersteller. Im Zweifelsfall Niederspannungsmaschine abschalten.
  • Page 15: Restgefahren, Gestaltung Der Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Restgefahren, Gestaltung der Sicherheitshinweise Restgefahren Personenschutz Schalten Sie vor Arbeitsbeginn / Öffnen des Gerätes den Antriebsregler spannungslos und warten Sie mindestens 3 Minuten, da nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W; BR0, BR1, BR2 und die Pins der Schnittstelle FIF gefährliche Spannung führen.
  • Page 16 Sicherheitshinweise Restgefahren, Gestaltung der Sicherheitshinweise Schutz der Maschine/Anlage Antriebe können gefährliche Überdrehzahlen erreichen (z. B. Einstellung hoher Ausgangsfrequenzen bei dafür ungeeigneten Motoren und Maschinen): – Die Antriebsregler bieten keinen Schutz gegen solche Betriebsbedingungen. Setzen Sie dafür zusätzliche Komponenten ein. Schütze in der Motorleitung nur bei gesperrtem Regler schalten. Werden Schütze in der Motorleitung bei freigegebenem Regler geschal- tet, –...
  • Page 17 Sicherheitshinweise Restgefahren, Gestaltung der Sicherheitshinweise Gestaltung der Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sind einheitlich aufgebaut: Piktogramm (kennzeichnet die Art der Gefahr) Signalwort! (kennzeichnet die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm Signalwort Folgen bei Mißachtung...
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Normen und Einsatzbedingungen Konformität Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) Approbationen UL 508C Underwriter Laboratories (File−No. E132659) Power Conversion Equipment Rüttelfestigkeit Beschleunigungsfest bis 2g (Germanischer Lloyd, allgemeine Bedingungen) Klimatische Bedingungen Klasse 3K3 nach EN 50178 (ohne Betauung, mittlere relative Feuchte 85 %) Zulässige Temperatur- Transport −25 °C ...
  • Page 19: Allgemeine Elektrische Daten

    Betrieb mit Bemessungsleistung typische Motorleistung [KW] 0.55 0.75 8200 motec E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B 3/PE AC; 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % Netzspannungsbereich (45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %) Daten für den Betrieb an 3 PE AC...
  • Page 20: Abmessungen, Mechanische Ausführung

    Technische Daten Abmessungen, Mechanische Ausführung Abmessungen 8200mot001 a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Mechanische Ausführung Verschraubungen Gewicht E82MV551_4B 2 × M25 (Gewindelänge 10 mm, ohne Gegenmutter) E82MV751_4B 4 × M16 (Gewindelänge 10 mm, ohne Gegenmutter) 2.8 kg 1 ×...
  • Page 21: Motec Mit Motor Oder Getriebemotor

    motec mit Motor oder Getriebemotor Montage Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluß eines Kaltleiters (PTC) oder eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe Maßnahmen gewährleistet, z. B. doppelte Isolierung. Abb. 1 1 ×...
  • Page 22: Emv−Gerechte Verdrahtung

    motec mit Motor oder Getriebemotor EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: Mit Ausnahme der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. Schirmung sorgfältig auf PE legen. Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1. Leitung vorbereiten 2. Leitung durch Öse des Schirmblechs führen und Öse um- biegen.
  • Page 23: Wandmontage

    Wandmontage Lieferumfang Abb. 2 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Trägergehäuse Elektronikmodul Dichtung Distanz− und Wandplatte Verschlußplatte Wandmontage Schrauben Wandmontage Schirmblech Schrauben Schirmblech (zur Befestigung der Schirmung am Schirmblech) Klemmenleiste Netzanschluß, Relais, Bremswiderstand Klemmenleiste Motoranschluß, Kaltleiter (PTC) bzw. Thermokontakt (Öffner) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 24: Vorbereitung

    Wandmontage Vorbereitung 5.3 mm 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 Abb. 3 1 × M20 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot004 Kabelverschraubung aus Metall für die Motorleitung (z. B. EMV−Kabelverschraubung) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 25 Wandmontage Vorbereitung Distanz− und Wandplatte Bohrbild Abstand a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 26: Motoranschluß

    Wandmontage Motoranschluß Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluß eines Kaltleiters (PTC) oder eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe Maßnahmen gewährleistet, z. B. doppelte Isolierung. 0.5...0.6 Nm 4.4…5.3 lb-in T1 T2 W V U T1 T2 PE W V U...
  • Page 27 Wandmontage Motoranschluß T1 T2 J> 8200mot168 HF−Schirmabschluß durch PE−Anbindung über Schirmauflage (^ 26) bzw. Motor−EMV−Verschraubung. X2/T1, Anschlußklemmen Motortemperatur−Überwachung mit Kaltleiter (PTC) oder Thermokontakt (Öffner). X2/T2 Motortemperatur−Überwachung mit C0119 aktivieren (z. B. C0119 = 1)! EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 28: Wandmontage

    Wandmontage EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: Außer der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. Schirmung sorgfältig auf PE legen. Steuer− und Netzleitung räumlich getrennt von Motorleitung verlegen! Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1. Leitung vorbereiten 2. Leitung durch Öse des Schirmblechs führen und Öse umbiegen.
  • Page 29: Motormontage

    Motormontage Lieferumfang Abb. 6 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Trägergehäuse Elektronikmodul Dichtung Distanz− und Wandplatte Verschlußplatte Wandmontage Schrauben Wandmontage Schirmblech Schrauben Schirmblech (zur Befestigung der Schirmung am Schirmblech) Klemmenleiste Netzanschluß, Relais, Bremswiderstand Klemmenleiste Motoranschluß, Kaltleiter (PTC) bzw. Thermokontakt (Öffner) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 30: Vorbereitung

    Motormontage Vorbereitung 3.4 Nm 30 lb-in 68-73mm Abb. 7 1 × M20 (E82MV152/ E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot007 Vorbereitende Arbeiten am Motor: Klemmenkastendichtung 0 und Motor−Klemmbrett entfernen. Ggf. Motorleitung verlängern. Gehäusewanne auf Motor montieren: Die verwendete Befestigung muß die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten, z. B. durch Einsatz von Fächerscheiben 1 (DIN 6798).
  • Page 31: Motoranschluß

    Motormontage Motoranschluß Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluß eines Kaltleiters (PTC) oder eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe Maßnahmen gewährleistet, z. B. doppelte Isolierung. W2 U2 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in T1 T2 PE W V1 W1 PE...
  • Page 32: Emv−Gerechte Verdrahtung

    Motormontage EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: Außer der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. Schirmung sorgfältig auf PE legen. Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1. Leitung vorbereiten 2. Leitung durch Öse des Schirmblechs führen und Öse um- biegen.
  • Page 33: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Netzanschluß / Bremswiderstand Stop! Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA. Nach EN 50178 ist eine Festinstallation erforderlich. Der PE−Anschluß muß nach EN 50178 ausgeführt sein. 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 0.5...0.6 Nm 2.5 mm 4.4...5.3 lb-in L3 L2 BR2 BR1 BR0 K14 K12 K11 AWG 12...
  • Page 34 Fehlerstrom−Schutzschalter kann falsch auslösen durch – kapazitive Ausgleichsströme der Leitungsschirme während des Betriebs (vor allem bei langen, geschirmten Motorleitungen), – gleichzeitiges Zuschalten mehrerer Antriebsregler ans Netz. 8200 motec in Parallelschaltung Erforderliches Netzschütz bei Anschluß von: Netzstrom 1 motec 2 motec...
  • Page 35: Anschluß Relaisausgang

    Elektrische Installation Anschluß Relaisausgang 8200 motec K14 K12 K11 X1 Abb. 11 8200mot148 Funktion Relaisstellung Meldung Technische Daten geschaltet (Lenze−Einstellung) X1/K11 Relaisausgang Öffner geöffnet TRIP AC 250 V/3 A X1/K12 Relais−Mittelkontakt DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A X1/K14 Relaisausgang Schließer...
  • Page 36: Montage Funktionsmodul (Option)

    Montage Funktionsmodul (Option) Stop! Steuerleitungen immer abschirmen, um Störeinkopplungen zu vermeiden! Die FIF−Abdeckkappe am Elektronikmodul und die Schutzkappe des Funktionsmoduls entfernen. Sonst können der motec oder das Funktionsmodul beschädigt werden. klick 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 1 mm AWG 18 8200mot147 1.
  • Page 37: Motec Zusammenbauen

    motec zusammenbauen motec mit Funktionsmodul Stop! Vor dem Zusammenbau unbedingt Schutzkappe des Funktionsmoduls 1 und FIF−Abdeckkappe 0 entfernen und aufbewahren! Sonst kann der motec beschädigt werden! Vor Inbetriebnahme mit dem Aufkleber 2, der dem Funktionsmodul beiliegt, das motec−Typenschild vervollständigen. 2.4 Nm 21 lb-in Standard-I/O 8200mot059...
  • Page 38 motec zusammenbauen motec ohne Funktionsmodul Stop! FIF−Abdeckkappe 0 muß aufgesteckt sein. Der motec ist nur so funktionsfähig! 2.4 Nm 21 lb-in 8200mot138 EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 39: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten Hinweis! Halten Sie die jeweilige Einschaltreihenfolge ein. Bei Störungen während der Inbetriebnahme hilft Ihnen das Kapitel "Störungen erkennen und beseitigen". Um Personenschäden oder Sachschäden zu vermeiden, überprüfen Sie ..vor dem Zuschalten der Netzspannung: Die Verdrahtung auf Vollständigkeit, Kurzschluß...
  • Page 40: Wahl Der Richtigen Betriebsart

    Inbetriebnahme Wahl der richtigen Betriebsart Über die Betriebsart wählen Sie die Steuerungsart oder Regelungsart des Antriebsreglers aus. Sie können wählen zwischen U/f−Kennliniensteuerung Vectorregelung Sensorlose Drehmomentregelung Wahl der richtigen Betriebsart Die U/f−Kennliniensteuerung ist die klassische Betriebsart für Standardan- wendungen. Mit der Vector−Regelung erzielen Sie gegenüber der U/f−Kennliniensteue- rung verbesserte Antriebseigenschaften durch: höheres Drehmoment über den gesamten Drehzahlbereich höhere Drehzahlgenauigkeit und höhere Rundlaufgüte...
  • Page 41 Inbetriebnahme Wahl der richtigen Betriebsart Anwendung Betriebsart Einstellung in C0014 empfohlen alternativ Einzelantriebe mit stark wechselnden Lasten mit Schweranlauf mit Drehzahlregelung (Drehzahlrückführung) mit hoher Dynamik (z. B. Positionier− und Zustellantriebe) − mit Drehmoment−Sollwert − mit Drehmomentbegrenzung (Leistungsregelung) Drehstrom−Reluktanzmotoren − Drehstrom−Verschiebeankermotoren −...
  • Page 42: Parametrierung Mit Dem Handterminal E82Zbb

    Inbetriebnahme Parametrierung mit dem Handterminal E82ZBB Beschreibung Das Handterminal ist als Zubehör erhältlich. Das Handterminal besteht aus einer Gummi−Ummantelung in der das Keypad E82ZBC montiert ist. Für den Anschluß an den Antriebsregler benötigen Sie eine separate Anschlußlei- tung Typ E82ZWL. Die vollständige Beschreibung des Keypad finden Sie in der Anleitung, die mit dem Keypad geliefert wird.
  • Page 43: Lineare U/F−Kennliniensteuerung

    PS 0007 ‚ m n o ration an die Verdrahtung an (C0007) Lenze−Einstellung: −0−, d. h. E1: JOG1/3 Auswahl Festsoll- werte E2: JOG2/3 E3: DCB Gleichstrombremse E4: CW/CCW Rechtslauf/Linkslauf Stellen Sie die minimale Aus-...
  • Page 44 Lüfterüberwachung in der Codestelle C0608: – für 8200 motec 0.25...0.37 kW u. 0.55...2.2 kW: C0608 = 0 ! (Werkseinstel- lung) – für 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 oder C0608 = 2! Stop! Funktion unbedingt bei der Inbetriebnahme ak- tivieren! Der Antriebs- regler kann sonst durch Überhitzung zerstört...
  • Page 45: Vector−Regelung

    PS 0007 ‚ m n o ration an die Verdrahtung an (C0007) Lenze−Einstellung: −0−, d. h. E1: JOG1/3 Auswahl Festsoll- werte E2: JOG2/3 E3: DCB Gleichstrombremse E4: CW/CCW Rechtslauf/Linkslauf Stellen Sie die minimale Aus-...
  • Page 46 Lenze−Einstellung: −0−, tung des Standard−I/O) (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Geben Sie die Motordaten ein Siehe Motor−Typenschild A Motor−Bemessungsdrehzahl (C0087) Lenze−Einstellung: 1390 rpm B Motor−Bemessungsstrom Wert für die gewählte (C0088) Motor−Schaltungsart (Stern/Dreieck) eintrage- Lenze−Einstellung: geräteabhän- C Motor−Bemessungsfrequenz...
  • Page 47 Inbetriebnahme Vector−Regelung Starten Sie die Motorparameter− Nur bei kaltem Motor Identifizierung (C0148) durchführen! A Sicherstellen, daß der Regler Klemme X3/28 = LOW gesperrt ist misc001 TV drücken B C0148 = 1 einstellen C Regler freigeben Klemme X3/28 = HIGH misc002 Die Identifizierung startet: –...
  • Page 48 Lüfterüberwachung in der Codestelle C0608: – für 8200 motec 0.25...0.37 kW u. 0.55...2.2 kW: C0608 = 0 ! (Werkseinstel- lung) – für 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 oder C0608 = 2! Stop! Funktion unbedingt bei der Inbetriebnahme ak- tivieren! Der Antriebs- regler kann sonst durch Überhitzung zerstört...
  • Page 49: Vectorregelung Optimieren

    Inbetriebnahme Vector−Regelung Vectorregelung optimieren Die Vectorregelung ist nach der Motorparameter−Identifizierung in der Regel ohne weitere Maßnahmen betriebsfähig. Sie müssen die Vectorregelung nur bei folgendem Antriebsverhalten optimieren:−3− Antriebsverhalten Abhilfe Rauher Motorlauf und Motorstrom (C0054) > 60 % 1. Motorinduktivität (C0092) um 10 % verringern Motor−Bemessungsstrom im Maschinenleerlauf (sta- 2.
  • Page 50: Die Wichtigsten Codes Für Die Inbetriebnahme

    Drücken von T V übernom- EMZ9371BC men, wenn der Regler gesperrt ist Code, Subcode oder Auswahl nur verfügbar bei Betrieb mit Applica- tion−I/O Code ist in der Lenze−Einstellung im USER−Menü enthalten uSEr Bezeichnung Bezeichnung des Code Lenze Lenze−Einstellung (Wert bei Auslieferung oder nach Wiederherstellen des Lieferzustands mit C0002) à...
  • Page 51 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0002 Parameter- Bereit PAR1 ... PAR4: satzverwal- Parametersätze des An- tung triebsreglers −4− uSEr PAR1 ... PAR4 enthalten auch die Parameter für die Funktionsmodule Standard− I/O, Application−I/O, AS−in-...
  • Page 52 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl ð C0002 Parameter- Gewählten Parametersatz und Keypad PAR1 (+ FPAR1) sätze mit ggf. FPAR1 mit den entspre- mit Funktionsmodul Application−I/O, Keypad über- chenden Daten des Keypad INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−...
  • Page 53 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl ð C0002 eigene Sie können für die Parameter PAR1 eigene Grundeinstellung Grundeinstel- des Antriebsreglers eine eigene lung spei- Grundeinstellung speichern chern (z. B. den Lieferzustand Ihrer uSEr Maschine): (Forts.
  • Page 54 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0007 Feste Konfi- Änderung von C0007 wird in guration digi- den entsprechenden Sub- tale Eingänge code von C0410 kopiert. uSEr Freie Konfiguration in C0410 setzt C0007 = 255!
  • Page 55 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0007 UP/DOWN = Motorpoti− Funktionen CCW/ CW/QSP TRIP− JOG1/3 H/Re = Hand/Remote−Um- uSEr schaltung (Forts. CCW/ CW/QSP DOWN PCTRL1−I−OFF = I−Anteil Prozeßregler ausschalten CCW/ CW/QSP JOG1/3 DFIN1−ON = Digitaler Fre-...
  • Page 56 Drehzahlstellbereich 1 : 6 C0011 maximale 50.00 7.50 {0.02 650.00 für Lenze−Getriebemotoren: Ausgangsfre- à 87 Hz uSEr Bei Betrieb mit Lenze−Getrie- quenz bemotoren unbedingt einstel- len. C0012 Hochlaufzeit 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Bezug: Frequenzänderung 0 Hz Hauptsollwert ... C0011 uSEr ð...
  • Page 57 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0014 Betriebsart Inbetriebnahme ohne Identi- U/f−Kennliniensteuerung U ~ f fizierung der Motorparame- (lineare Kennlinie mit konstanter ter möglich −Anhebung) Vorteil der Identifizierung mit C0148: – Verbesserter Rundlauf bei kleinen Drehzahlen U/f−Kennliniensteuerung U ~ f...
  • Page 58 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0034 Bereich Soll- Jumperstellung des Funktions- wertvorgabe moduls beachten! Application− uSEr 1 X3/1U, X3/1I Spannung unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V 2 X3/2U, X3/2I Spannung bipolar −10 V ...
  • Page 59 Inbetriebnahme Die wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0119 Konfiguration Erdschlußerken- Signalausgabe konfigurieren PTC−Eingang in- Motortempe- nung aktiv in C0415 aktiv ratur−Über- −6− Bei Einsatz mehrerer Para- PTC−Eingang ak- wachung metersätze muss die Über- tiv, (PTC−Ein-...
  • Page 60 −Anhebung mit Application−I/O aktiv sind, können nicht eingetra- 10 Speicher 10 C0002 Parametersatz−Transfer gen werden! C0608 Lüfterüber- 8200 motec 3 ... 7,5 kW: inaktiv wachung Funktion unbedingt bei der In- betriebnahme aktivieren! Der Antriebsregler kann sonst TRIP−Fehlermeldung durch Überhitzung zerstört werden.
  • Page 61: Störungen Erkennen Und Beseitigen

    Störungen erkennen und beseitigen Fehlverhalten des Antriebs Fehlverhalten Ursache Abhilfe Motor dreht nicht Zwischenkreisspannung zu niedrig Netzspannung prüfen (Rote LED blinkt im 0.4 s Takt; Anzeige Keypad: Antriebsregler gesperrt Reglersperre aufheben, Regler- sperre kann über mehrere (Grüne LED blinkt, Anzeige Keypad: Quellen gesetzt sein Automatischer Start gesperrt (C0142 = LOW−HIGH−Flanke an X3/28...
  • Page 62 Fehler LP1 räte−Nennleistung Gleichstrombremse (DCB) über Klemme aktiv Antriebsverhalten bei Vector−Re- verschiedene Vector−Regelung optimieren gelung nicht zufriedenstellend (^ 47) Einbruch des Drehmoments im verschiedene Rücksprache mit Lenze Feldschwächbereich Kippen des Motors bei Betrieb im Feldschwächbereich EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 63: Störungsmeldungen

    Störungen erkennen und beseitigen Störungsmeldungen LED’s am Antriebsregler (Statusanzeige) −7− Betriebszustand  ‚ grün Antriebsregler freigegeben Netz eingeschaltet und automatischer Start gesperrt blinkt langsam Antriebsregler gesperrt blinkt schnell Motorparameter−Identifizierung wird durchgeführt  ‚ blinkt schnell Unterspannungsabschaltung blinkt langsam Störung aktiv, Kontrolle in C0161 ...
  • Page 64 Bei Betrieb mit Application−I/O: In allen Parametersätzen muß das Signal "Parametersatz umschal- Parametersatz−Umschaltung ten" (C0410/13, C0410/14) mit falsch parametriert der gleichen Quelle verknüpft sein Bei Betrieb mit Modul auf FIF: Rücksprache mit Lenze erforder- lich Interner Fehler EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 65 Quelle verknüpft sein Externe Störung Ein mit der Funktion TRIP−Set Externen Geber überprüfen (TRIP−SET) belegtes digitales Signal ist aktiviert − Kommunikations- verschiedene Rücksprache mit Lenze erforderli- ErP0 abbruch zwischen Keypad und ErP19 Grundgerät Lüfterbaugruppe Lüfterbaugruppe defekt Lüfterbaugruppe tauschen FAn1...
  • Page 66 Störungen erkennen und beseitigen Störungsmeldungen Keypad Störung Ursache Abhilfe − Zwischenkreis−Un- Netzspannung zu niedrig Netzspannung prüfen terspannung Spannung im DC−Verbund zu Versorgungsmodul prüfen niedrig 400 V−Antriebsregler an 240 Antriebsregler an richtige Netz- V−Netz angeschlossen spannung anschließen Kurzschluß Kurzschluß Kurzschlußursache suchen; Motorleitung prüfen Bremswiderstand und Leitung zum Bremswiderstand prüfen...
  • Page 67 Parameter−Über- Alle Parametersätze sind de- Vor Reglerfreigabe unbedingt den tragung mit dem fekt Datentransfer wiederholen oder die Lenze−Einstellung laden Keypad fehlerhaft PAR1 mit dem Parametersatz 1 ist defekt Keypad falsch übertragen PAR2 mit dem Parametersatz 2 ist defekt Keypad falsch übertragen...
  • Page 68 Störungen erkennen und beseitigen Störungsmeldungen Keypad Störung Ursache Abhilfe Interne Störung EEPROM defekt Rücksprache mit Lenze erforder- lich Zeitfehler bei Pa- Datenfluß vom Keypad oder Vor Reglerfreigabe unbedingt den rametersatz− vom PC unterbrochen, z. B. Datentransfer wiederholen oder Transfer Keypad wurde während der Lenze−Einstellung laden.
  • Page 69 Störungen erkennen und beseitigen Störungsmeldungen EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 70 This documentation is only valid for 8200 motec inverters as of version E82MV B001 XX Type 551 = 550 W 4 = 400 V Hardware version Software version 751 = 750 W 152 = 1.5 kW 222 = 2.2 kW...
  • Page 71 The 8200 motec can only be used when the FIF cover 0 is mounted! (Delivery status). – If the FIF cover is not mounted, the 8200 motec will be inhibited (keypad: Since the 8200 motec does not provide any control...
  • Page 72 ......... Lenze controllers .
  • Page 73: Safety Instructions

    General safety and application notes for Lenze controllers (According to: Low−Voltage Directive 73/23/EEC) General Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) can include live and rotating parts − depending on their type of protection − during operation. Surfaces can be hot.
  • Page 74 Safety instructions Lenze controllers Transport, storage Please observe the notes on transport, storage and appropriate handling. Observe the climatic conditions according to EN 50178. Installation The controllers must be installed and cooled according to the regulations given in the documentation.
  • Page 75 Safety instructions Lenze controllers Safe standstill −8− Variant V004 of the controller series 9300 and 9300 vector, variant x4x of the controller series 8200 vector and axis module ECSxAxxx support the function "Safe standstill", protection against unintentional restart, according to the requirements of Appendix I, No. 1.2.7 of the EC Directive "Machinery"...
  • Page 76: Three−Phase Ac Machines

    Safety instructions Three−phase AC machines General safety and application notes for Lenze motors (to: Low−Voltage Directive 73/23/EEC) General Low−voltage machines have dangerous, live and rotating parts as well as possibly hot surfaces. All operations serving transport, connection, commissioning and maintenance are to be carried out by qualified, skilled personnel (observe EN 50110−1 (VDE 0105−100);...
  • Page 77 Safety instructions Three−phase AC machines Installation Ensure an even surface, solid foot or flange mounting and exact alignment if a direct clutch is connected. Avoid resonances with the rotational frequency and double mains frequency which may be caused during assembly. Turn rotor by hand, listen for unusual slipping noises. Check the direction of rotation when the clutch is not active (observe section 5).
  • Page 78 Safety instructions Three−phase AC machines Operation £ 3.5 mm/s (P £ 15 kW) and 4.5 mm/s (P Vibration severities v > 15 kW) are acceptable when the clutch is activated. If deviations from normal operation occur, e.g. increased temperatures, noises, vibrations, find the cause and, if necessary, contact the manufacturer.
  • Page 79: Residual Hazards, Layout Of Safety Instructions

    Safety instructions Residual hazards, layout of safety instructions Residual hazards Protection of persons Disconnect the controller before you start working on it/open it and wait for at least 3 minutes since the power terminals U, V, W; BR0, BR1, BR2 and pins of the FIF interface remain live for this time. –...
  • Page 80 Safety instructions Residual hazards, layout of safety instructions Controller/system protection Drives can reach dangerous overspeeds (e.g. setting of inappropriately high field frequencies): – The controllers do not offer any protection against these operating conditions. For this, use additional components. Contactors in the motor cable Switching with inhibited controller only.
  • Page 81 Safety instructions Residual hazards, layout of safety instructions Layout of the safety instructions All safety information given in these Instructions has the same layout: Pictograph (indicates the type of danger) Signal word! (indicates the severity of danger) Note (describes the danger and explains how to avoid it) Pictograph Signal word Possible consequences if...
  • Page 82: Technical Data

    Technical data Standards and application conditions Conformity Low−Voltage Directive (73/23/EEC) Approvals UL 508C Underwriter Laboratories (File−No. E132659) Power Conversion Equipment Vibration resistance Acceleration resistant up to 2g (Germanischer Lloyd, general conditions) Climatic conditions Class 3K3 to EN 50178 (without condensation, average relative humidity 85 Permissible transport −25 °C ...
  • Page 83: General Electrical Data

    Operation at rated power Typical motor power [KW] 0.55 0.75 8200 motec Type E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B 3/PE AC; 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % Mains voltage range (45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %)
  • Page 84: Dimensions, Mechanical Design

    Technical data Dimensions, mechanical design Dimensions 8200mot001 Type a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Mechanical design Type Cable connections Weight E82MV551_4B 2 M25 (thread length 10 mm, without counter nut) E82MV751_4B 4 M16 (thread length 10 mm, without counter nut)
  • Page 85: Motec With Motor Or Geared Motor

    motec with motor or geared motor Mounting Danger! After the connection of a PTC thermistor or thermal contact all control terminals only have a basic insulation (single insulating distance). Protection against contact in the event of a defective insulating distance can only be ensured by external measures (e.g.
  • Page 86: Wiring According To Emc Requirements

    motec with motor or geared motor Wiring according to EMC requirements Conditions for trouble−free operation: Except for the mains cable, use shielded cables only. The shield must be carefully connected to PE. Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection 1.
  • Page 87: Wall Mounting

    Wall mounting Delivery package Fig. 13 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Carrier housing Electronic module Gasket Distance and wall mounting board Wall mounting cover Wall mounting screws Shield sheet Shield sheet screws (for mounting the shield to the sheet) Terminal strip mains connection, relay, brake resistor Terminal strip motor connection, PTC thermistor or thermal contact (NC contact) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 88: Preparations

    Wall mounting Preparations 5.3 mm 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 Fig. 14 1 × M20 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot004 Cable connection of metal for the motor cable (e. g. EMC cable connection) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 89 Wall mounting Preparations Distance and wall mounting board Drilling pattern Distance a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 90: Motor Connection

    Wall mounting Motor connection Danger! After the connection of a PTC thermistor or thermal contact all control terminals only have a basic insulation (single insulating distance). Protection against contact in the event of a defective insulating distance can only be ensured by external measures (e.g.
  • Page 91 Wall mounting Motor connection T1 T2 J> 8200mot168 HF shield connection by PE connection to the shield ( ^ 90 ) or motor EMC connection. X2/T1, Connection terminals motor temperature monitoring with PTC thermistor or thermal contact (NC X2/T2 contact). Activate motor temperature monitoring with C0119 (e.
  • Page 92: Wiring According To Emc Requirements

    Wall mounting Wiring according to EMC requirements Conditions for trouble−free operation: Except for the mains cable, use shielded cables only. The shield must be carefully connected to PE. Separate control and mains cables from motor cable! Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection 1.
  • Page 93: Motor Mounting

    Motor mounting Delivery package Fig. 17 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Carrier housing Electronic module Gasket Distance and wall mounting board Wall mounting cover Wall mounting screws Shield sheet Shield sheet screws (for mounting the shield to the sheet) Terminal strip mains connection, relay, brake resistor Terminal strip motor connection, PTC thermistor or thermal contact (NC contact) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 94: Preparations

    Motor mounting Preparations 3.4 Nm 30 lb-in 68-73mm Fig. 18 1 × M20 (E82MV152/ E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot007 Preparing the motor: Terminal box seal 0 and motor terminal board must be removed. If necessary, extend the motor cable. Mount the housing base to the motor: The mounting and fixing must ensure a permanently tight mechanical connection.
  • Page 95: Motor Connection

    Motor mounting Motor connection Danger! After the connection of a PTC thermistor or thermal contact all control terminals only have a basic insulation (single insulating distance). Protection against contact in the event of a defective insulating distance can only be ensured by external measures (e.g.
  • Page 96: Wiring According To Emc Requirements

    Motor mounting Wiring according to EMC requirements Conditions for trouble−free operation: Except for the mains cable, use shielded cables only. The shield must be carefully connected to PE. Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection 1.
  • Page 97: Electrical Installation

    Electrical installation Mains connection / brake resistor Stop! Discharge current against earth > 3.5 mA. According to EN 50178 permanent fixed installation is required. The PE connection must be carried out in accordance with EN 50178. 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 0.5...0.6 Nm 2.5 mm 4.4...5.3 lb-in...
  • Page 98 Earth leakage circuit breakers can be activated although not required – capacitive leakage currents of the cable shields during operation (especially with long, shielded motor cables), – simultaneous connection of several controllers to the mains supply. 8200 motec in parallel connection Mains contactor required for connection of: Type Mains...
  • Page 99: Relay Output Connection

    Electrical installation Relay output connection 8200 motec K14 K12 K11 X1 Fig. 22 8200mot148 Function Relay position Message Technical data (Lenze setting) X1/K11 NC contact relay output open TRIP AC 250 V/3 A X1/K12 Relay middle contact DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A...
  • Page 100: Function Module Mounting (Optionally)

    Function module mounting (optionally) Stop! Shield control cables to avoid interferences! Remove the FIF cover from the electronic module and the protection cover from the function module. Otherwise, the motec or the function module can be damaged. klick 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 1 mm AWG 18...
  • Page 101: Motec Assembly

    motec assembly motec with function module Stop! Remove and keep the protection cover of the function module and the FIF cover before assembly! Otherwise, the motec can be damaged! Complete the motec nameplate with the sticker , which is delivered toegether with the function module, before commissioning.
  • Page 102 motec assembly motec without function module Stop! FIF protection cover must be plugged on. Otherwise, the motec will not be ready for operation! 2.4 Nm 21 lb-in 8200mot138 EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 103: Commissioning

    Commissioning Before switching on Note! Do not change the switch−on sequence. In the event of an error during commissioning please see the chapter "Fault detection and elimination". Check the following to avoid damage to persons or material..before the mains voltage is connected: Wiring for completeness, short circuit and earth fault "Emergency−off"...
  • Page 104: Selection Of The Correct Operating Mode

    Commissioning Selection of the correct operating mode The control mode of the controller can be selected via the operating mode. You can select between V/f characteristic control Vector control Sensorless torque control Selection of the correct operating mode V/f characteristic control is the classic operating mode for standard applications.
  • Page 105 Commissioning Selection of the correct operating mode Application Operating mode Setting in C0014 recommended alternatively Single drives with extremely alternating loads with heavy start conditions with speed control (speed feedback) with high dynamic response (e. g. positioning and infeed drives) −...
  • Page 106: Parameter Setting With The E82Zbb Diagnosis Terminal

    Commissioning Parameter setting with the E82ZBB diagnosis terminal Description The diagnosis terminal is available as accessories. It consists of a rubber housing in which the E82ZBC keypad is mounted. For connecting it to the controller, a separate E82ZWL connection cable is required. A complete description of the keypad is included in the Instructions supplied together with the keypad.
  • Page 107: Linear V/F−Characteristic Control

    Œ j g f k i h PS 0007 ‚ m n o to the wiring (C0007) Lenze setting: −0−, i. e. E1: JOG1/3 fixed setpoint selection E2: JOG2/3 E3: DCB DC brake E4: CW/CCW rotation Set the minimum output...
  • Page 108 A Check the fan monitoring setting under code C0608: – for 8200 motec 0.25...0.37 kW and 0.55...2.2 kW: C0608 = 0! (default setting) – for 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 or C0608 = 2! Stop! Function must be activated during...
  • Page 109: Vector Control

    Œ j g f k i h PS 0007 ‚ m n o to the wiring (C0007) Lenze setting: −0−, i. e. E1: JOG1/3 fixed setpoint selection E2: JOG2/3 E3: DCB DC brake E4: CW/CCW rotation Set the minimum output...
  • Page 110 A Rated motor speed (C0087) Lenze setting: 1390 rpm B Rated motor current (C0088) Enter the value for the motor connection type Lenze setting: Depending on the (star/delta) selected! controller C Rated motor frequency (C0089) Lenze setting: 50 Hz D Rated motor voltage (C0090)
  • Page 111 Commissioning Vector control Start the motor parameter Only when the motor is identification (C0148) cold! A Ensure that the controller is Terminal X3/28 = LOW inhibited misc001 Press TV in addition B Set C0148 = 1 C Enable the controller Terminal X3/28 = HIGH misc002...
  • Page 112 A Check the fan monitoring setting under code C0608: – for 8200 motec 0.25...0.37 kW and 0.55...2.2 kW: C0608 = 0! (default setting) – for 8200 motec 3...7.5 kW: C0608 =1 or C0608 = 2! Stop! Function must be activated during...
  • Page 113 Commissioning Vector control Optimising the vector control In general, the vector control is ready for operation after the motor parameters have been identified. Vector control must only be optimised for the following drive performance: −9− Drive performance Remedy Rough motor run and motor current (C0054) > 60 % 1.
  • Page 114: The Most Important Codes For Commissioning

    Changed parameters will be accepted after pressing T V if the controller is inhibited EMZ9371BC Code, subcode or selection are only available when using an Application−I/O With Lenze setting the code is available in the USER−menu uSEr Name Name of the code Lenze Lenze setting (default setting/value set under C0002) à...
  • Page 115 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0002 Parameter set Ready PAR1 ... PAR4: management Parameter sets of the −10− controller uSEr PAR1 ... PAR4 also contain parameters for Standard−I/O, Application−I/O, AS interface...
  • Page 116 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection ð C0002 Parameter set Overwrite selected parameter Keypad PAR1 (+ FPAR1) transfer using set and, if necessary, FPAR1 With function module the keypad with the corresponding keypad Application−I/O, INTERBUS,...
  • Page 117 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection ð C0002 Saving of You can save your own basic PAR1 Own settings own settings settings for a controller (e.g. machine delivery status): 1. Ensure that parameter set 1...
  • Page 118 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0007 Fixed Change under C0007 will be configuration copied to the corresponding of digital subcode of C0410. Free uSEr inputs configuration under C0410 sets C0007 = 255!
  • Page 119 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0007 UP/DOWN = Motor potentiometer functions CCW/QS CW/QSP TRIP set JOG1/3 H/Re = Hand/remote uSEr changeover (cont.) CCW/QS CW/QSP DOWN PCTRL1−I−OFF = Switch−off process controller I...
  • Page 120 C0010 only defines the analog input 1 à Speed setting range 1 : 6 C0011 Maximum 50.00 7.50 {0.02 650.00 for Lenze geared motors: output à 87 Hz uSEr Setting absolutely required frequency for operation with Lenze geared motors. C0012 Acceleration 5.00 0.00...
  • Page 121 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0013 Deceleration 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Reference: frequency change time main C0011 ... 0 Hz uSEr ð setpoint Additional setpoint C0221 Deceleration times to be activated via digital signals ð...
  • Page 122 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0034 Setpoint Observe the switch position of selection the function module! range Unipolar voltage 0 ... 5 V / 0 ... 10 V Standard–I/O Current 0 ... 20 mA...
  • Page 123 Commissioning The most important codes for commissioning Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection à C0088 Rated motor {0.1 A} 650.0 à Depending on the controller current 0.0 ... 2.0 x rated output current of the controller C0089 Rated motor...
  • Page 124 Application−I/O, 10 Memory 10 C0002 Parameter set transfer cannot be entered! C0608 8200 motec 3 ... 7.5 kW: Not active monitoring Function must be activated during commissioning! TRIP error message Otherwise, the controller may be destroyed through overheating.
  • Page 125: Fault Detection And Elimination

    Fault detection and elimination Faulty drive behaviour Fault Cause Remedy Motor does not rotate DC−bus voltage too low Check mains voltage (Red LED is blinking every 0.4 s; keypad display Controller inhibited Remove the controller inhibit, controller inhibit can be set (Green LED is blinking, keypad display: through several sources Automatic start inhibited...
  • Page 126 DC brake active via terminal Unacceptable drive response various Vector control optimisation (^ with vector control 111) Torque dip in the field weakening various Contact Lenze range Stalling of the motor when operating in the field weakening range EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 127: Fault Messages

    Fault detection and elimination Fault messages LED’s at the drive controller (status display) −13− Operating status  ‚ green Controller enabled Mains switched on and automatic start inhibited slowly blinking Controller inhibited fast blinking Motor parameter identification  ‚ fast blinking Undervoltage switch−off slowly blinking Fault active, check under C0161...
  • Page 128 "parameter set changeover" (C0410/13, C0410/14) must be Faulty parameter setting of combined with the same source parameter set changeover For operation with module in Contact Lenze FIF: Internal fault Function module CAN controller sets "Warning" Check whether bus terminator system bus (CAN) or "BUS OFF"...
  • Page 129 External fault A digital input assigned to the Check external encoder (TRIP−SET) TRIP−Set function has been activated. − Communication Various Contact Lenze ErP0 abort between keypad and basic ErP19 device E82ZMV fan Fan module is defect Replace fan module FAn1...
  • Page 130 Fault detection and elimination Fault messages Keypad Error Cause Remedy Earth fault Grounded motor phase Check motor, check motor cable Excessive capacitive charging Use shorter motor cables with current of the motor cable lower charging current Deactivate earth−fault detection for testing purposes Overload inverter Acceleration time too short...
  • Page 131 (disconnect motor from inverter) Faulty parameter All parameter sets are It is absolutely necessary to repeat transfer when defective the data transfer or load the Lenze using the keypad setting before enabling the controller. Wrong PAR1 PAR1 is defective. transfer when using the keypad.
  • Page 132: Remarque Importante

    Ce fascicule s’applique aux convertisseurs 8200 motec des versions suivantes E82MV B001 XX Type 551 = 550 W 4 = 400 V Version du matériel Version du logiciel 751 = 750 W 152 = 1.5 kW 222 = 2.2 kW...
  • Page 133: Mise En Service Du 8200 Motec Sans Module De Fonction

    Mise en service du 8200 motec sans module de fonction Le 8200 motec ne peut fonctionner que si le capot de protection FIF est enfiché 0 (état à la livraison) ! – En absence du capot de protection FIF, le 8200 motec est bloqué...
  • Page 134 ........Variateurs de vitesse Lenze .
  • Page 135: Consignes De Sécurité

    Instructions générales de sécurité et d’utilisation (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Selon leur degré de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) peuvent avoir, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
  • Page 136 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Utilisation conforme à l’application Les variateurs de vitesse sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou machines électriques. Ils ne constituent pas des appareils domestiques, mais des éléments à usage industriel et professionnel au sens de la norme EN 61000−3−2.
  • Page 137 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Installation L’installation et le refroidissement des variateurs de vitesse doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit. Manipuler avec précaution et éviter toute contrainte mécanique. Lors du transport et de la manutention, veiller à ne pas déformer les composants ou modifier les distances d’isolement.
  • Page 138 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
  • Page 139 Consignes de sécurité Variateurs de vitesse Lenze Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes électroniques sont à évacuer selon un traitement spécifique. Tenir impérativement compte des instructions de sécurité et d’utilisation spécifiques au produit contenues dans ce document !
  • Page 140: Machines À Courant Triphasé

    Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Les machines BT comportent des parties dangereuses, sous tension et tournantes, ainsi que, le cas échéant, des surfaces brûlantes. L’ensemble des opérations relatives au transport, au raccordement, à...
  • Page 141 Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Transport, stockage D’éventuels dommages constatés après la livraison doivent être signalés immédiatement à l’entreprise de transport ; si nécessaire, la mise en service doit être annulée. Les dispositifs de transport vissés doivent être bien serrés.
  • Page 142 Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Raccordement électrique Les travaux ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habilité, la machine étant au repos, alimentation coupée et protégée contre tout réenclenchement intempestif. Ceci vaut également pour les circuits auxiliaires (exemples : frein, codeur, motoventilateur).
  • Page 143 Consignes de sécurité Machines à courant triphasé Fonctionnement £ 3,5 mm/s (P £ 15 kW) ou 4,5 mm/s (P Des vibrations de vitesse v > 15 kW) en marche couplé sont sans conséquence. En cas d’écart par rapport au fonctionnement normal − par exemple température élevée, bruit, vibrations −...
  • Page 144: Dangers Résiduels, Présentation Des Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Dangers résiduels, présentation des consignes de sécurité Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur ou d’ouvrir l’appareil, couper le variateur du réseau. Les bornes de puissance U, V, W ; BR0, BR1, BR2 et les broches de l’interface FIF risquant d’être sous tension après coupure réseau, attendre 3 minutes au minimum avant toute opération.
  • Page 145 Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses (exemple : réglage de fréquences de sortie élevées en utilisant des moteurs et machines non adaptés). – Les convertisseurs de fréquence 8200 motec ne sont pas protégés contre de telles conditions de fonctionnement. Prévoir des composants supplémentaires.
  • Page 146 Consignes de sécurité Dangers résiduels, présentation des consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Toutes les consignes de sécurité sont présentées de façon identique : Le pictogramme annonce le type de risque. Le mot associé au pictogramme indique l’intensité du risque encouru L’explication décrit la gravité...
  • Page 147: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Normes et conditions ambiantes Conformité Directive Basse Tension (73/23/CEE) Homologations UL 508C Underwriter Laboratories (File−No. E132659) Power Conversion Equipment Résistance aux chocs Résistance à l’accélération jusqu’à 2g (Germanischer Lloyd, conditions générales) Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne 85 %) Plages Transport...
  • Page 148: Caractéristiques Électriques Générales

    Fonctionnement avec puissance nominale Puissance moteur typique [KW] 0,55 0,75 8200 motec Type E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B 3/PE CA ; 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % Tension d’alimentation (45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %) Spécifications pour...
  • Page 149: Encombrements, Conception Mécanique

    Spécifications techniques Encombrements, conception mécanique Encombrements 8200mot001 Type a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Conception mécanique Type Raccords vissés Poids E82MV551_4B 2 M25 (longueur filetée 10 mm, sans contre−écrou) E82MV751_4B 4 M16 (longueur filetée 10 mm, sans contre−écrou) 2,8 kg...
  • Page 150: Motec Avec Moteur Ou Motoréducteur

    motec avec moteur ou motoréducteur Montage Danger ! Après le raccordement d’une sonde thermique PTC ou d’un contact thermique, les bornes de commande ne possèdent plus qu’une isolation de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les contacts accidentels n’est assurée qu’à...
  • Page 151 motec avec moteur ou motoréducteur Montage Fig. 23 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot002 Activer la surveillance de température moteur en C0119 (exemple : C0119 = 1) ! EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 152: Câblage Conforme Cem

    motec avec moteur ou motoréducteur Câblage conforme CEM Remplir les conditions suivantes pour assurer un fonctionnement sans problème : Tous les câbles (à l’exception du câble réseau) doivent être blindés impérativement. Relier soigneusement le blindage avec PE. Raccorder les conducteurs de protection moteur et réseau à des bornes PE différentes.
  • Page 153: Montage Au Mur/Sur Le Bâti De La Machine

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Equipement livré Fig. 24 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Embase Module électronique Joint Entretoise/plaque de montage Capot de fermeture pour montage au mur/sur le bâti de la machine Vis pour montage au mur/sur le bâti de la machine Tôle de blindage Vis pour tôle de blindage (pour fixation du blindage sur la tôle de blindage)
  • Page 154: Préparatifs

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Préparatifs 5.3 mm 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 Fig. 25 1 × M20 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot004 Presse−étoupe métallique pour câble moteur (exemple : presse−étoupe CEM) EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 155 Montage au mur/sur le bâti de la machine Préparatifs Entretoise/plaque de montage Orifices de perçage Distance a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 156: Raccordement Moteur

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Raccordement moteur Danger ! Après le raccordement d’une sonde thermique PTC ou d’un contact thermique, les bornes de commande ne possèdent plus qu’une isolation de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les contacts accidentels n’est assurée qu’à...
  • Page 157 Montage au mur/sur le bâti de la machine Raccordement moteur Veiller à ce que les câbles de commande et les câbles réseau ne passent pas dans les mêmes canalisations que les câbles puissance. T1 T2 J> 8200mot168 Raccordement HF via connexion avec PE par blindage ( ^ 156 ) ou raccord vissé moteur CEM X2/T1, Borniers de raccordement pour surveillance de température moteur par sonde thermique PTC ou X2/T2...
  • Page 158: Câblage Conforme Cem

    Montage au mur/sur le bâti de la machine Câblage conforme CEM Remplir les conditions suivantes pour assurer un fonctionnement sans problème : Tous les câbles (à l’exception du câble réseau) doivent être blindés impérativement. Relier soigneusement le blindage avec PE. Veiller à...
  • Page 159: Montage Sur Le Moteur

    Montage sur le moteur Equipement livré Fig. 28 M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Embase Module électronique Joint Entretoise/plaque de montage Capot de fermeture pour montage au mur/sur le bâti de la machine Vis pour montage au mur/sur le bâti de la machine Tôle de blindage Vis pour tôle de blindage (pour fixation du blindage sur la tôle de blindage) Bornier raccordement réseau, relais, résistance de freinage...
  • Page 160: Préparatifs

    Montage sur le moteur Préparatifs 3.4 Nm 30 lb-in 68-73mm Fig. 29 1 × M20 (E82MV152/ E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot007 Préparatifs sur le moteur Retirer le joint de la boîte à bornes 0 et le bornier moteur. Eventuellement, prolonger le câble moteur.
  • Page 161: Raccordement Moteur

    Montage sur le moteur Raccordement moteur Danger ! Après le raccordement d’une sonde thermique PTC ou d’un contact thermique, les bornes de commande ne possèdent plus qu’une isolation de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les contacts accidentels n’est assurée qu’à...
  • Page 162: Câblage Conforme Cem

    Montage sur le moteur Câblage conforme CEM Remplir les conditions suivantes pour assurer un fonctionnement sans problème : Tous les câbles (à l’exception du câble réseau) doivent être blindés impérativement. Relier soigneusement le blindage avec PE. Raccorder les conducteurs de protection moteur et réseau à des bornes PE différentes.
  • Page 163 Montage sur le moteur Câblage conforme CEM Bornier raccordement réseau Bornier raccordement moteur Raccordement HF via connexion avec PE par surface importante EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 164: Installation Électrique

    Installation électrique Raccordement réseau/résistance de freinage Stop! Le courant de fuite vers la terre est > 3,5 mA. D’après la norme EN 50178 une installation fixe est nécessaire. Assurer impérativement une connexion PE selon EN 50178. 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 0.5...0.6 Nm 2.5 mm 4.4...5.3 lb-in...
  • Page 165: Des Déclenchements Inopinés Du Disjoncteur Différentiel Peuvent Se Produire En Raison

    – des courants de fuite capacitifs de blindages de câbles (notamment pour des câbles blindés longs), – de la connexion réseau simultanée de plusieurs variateurs. 8200 motec en connexion parallèle Contacteur réseau nécessaire pour connexion de : Type Courant...
  • Page 166: Raccordement Sortie Relais

    Installation électrique Raccordement sortie relais 8200 motec K14 K12 K11 X1 Fig. 33 8200mot148 Fonction Position relais Message Spécifications techniques commutée (réglage Lenze) X1/K11 Sortie relais (contact à Ouvert Défaut TRIP ouverture) 250 V/3 A CA X1/K12 Contact central relais 24 V/2 A CC ...
  • Page 167: Montage Module De Fonction (Option)

    Montage module de fonction (option) Stop! Blinder impérativement les câbles de commande afin d’éviter toute perturbation radioélectrique. Retirer le capot de protection FIF sur le module électronique et le capot de protection du module de fonction. Autrement, le motec ou le module de fonction risquent d’être endommagés.
  • Page 168: Assemblage Du Motec

    Assemblage du motec motec avec module de fonction Stop! Avant l’assemblage, retirer impérativement le capot de protection du module de fonction et retirer le capot de protection FIF ! (Ne pas les jeter). Autrement, le motec risque d’être détruit ! Compléter la plaque signalétique motec à...
  • Page 169 Assemblage du motec motec sans module de fonction Stop! Le capot de protection doit être enfiché. Autrement, la fonctionnalité du motec n’est pas assurée ! 2.4 Nm 21 lb-in 8200mot138 EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 170: Mise En Service

    Mise en service Avant la première mise en service Remarque importante ! Respecter l’ordre des opérations ! En cas de problèmes lors de la mise en service, consulter le chapitre "Détection et élimination des défauts". Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, vérifier ..
  • Page 171: Sélection Du Mode De Fonctionnement Adapté

    Mise en service Sélection du mode de fonctionnement adapté En sélectionnant le mode de fonctionnement, vous pouvez déterminer le mode de commande ou le mode de régulation du variateur. Plusieurs modes de fonctionnement sont possibles : fonctionnement en U/f, contrôle vectoriel, régulation de couple sans capteur.
  • Page 172 Mise en service Sélection du mode de fonctionnement adapté Modes de fonctionnement recommandés pour les applications standard Le tableau suivant vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement approprié pour votre application standard. Applications Mode de fonctionnement Réglage en C0014 Recommandation Au choix Entraînements individuels...
  • Page 173: Paramétrage À L'aide Du Clavier De Commande E82Zbb

    Mise en service Paramétrage à l’aide du clavier de commande E82ZBB Description Disponible en option, le clavier de commande E82ZBC est installé dans un support en caoutchouc. Le raccordement au variateur s’effectue à l’aide du câble de liaison séparé type E82ZWL. Pour la description complète du clavier, se reporter aux instructions de mise en service du clavier (comprises dans l’emballage).
  • Page 174: Fonctionnement En U/F Avec Courbe Linéaire

    Œ j g f k i h PS 0007 ‚ m n o bornes au câblage (C0007). Réglage Lenze : −0−, c’est−à−dire E1 : JOG1/3 sélection de consignes fixes E2 : JOG2/3 E3 : freinage courant continu frein CC E4 : sens horaire/antihoraire CW/CCW Régler la fréquence de sortie...
  • Page 175 Réglage Lenze : 50,00 Hz Régler l’accroissement U Le réglage Lenze (C0016). convient pour toutes les applications courantes. Réglage Lenze : selon le type de C0015 variateur. Pour procéder à d’autres Par exemple, activer les fréquences fixes (JOG) (C0037, C0038, C0039) réglages, passer au menu...
  • Page 176 Mise en service Fonctionnement en U/f avec courbe linéaire Débloquer le variateur. Borne X3/28 = HAUT misc002 L’entraînement tourne. Si l’entraînement ne démarre pas, appuyer en plus sur u. EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 177: Contrôle Vectoriel

    Œ j g f k i h PS 0007 ‚ m n o bornes au câblage (C0007). Réglage Lenze : −0−, c’est−à−dire E1 : JOG1/3 sélection de consignes fixes E2 : JOG2/3 E3 : freinage courant continu frein CC E4 : sens horaire/antihoraire CW/CCW Régler la fréquence de sortie...
  • Page 178 B Courant nominal du moteur Entrer la valeur pour le (C0088) type de couplage moteur (étoile/triangle) choisi ! Réglage Lenze : en fonction de l’appareil C Fréquence nominale du moteur (C0089) Réglage Lenze : 50 Hz D Tension nominale du moteur...
  • Page 179 Mise en service Contrôle vectoriel Lancer l’identification des Ne procéder à paramètres moteur (C0148). l’identification que lorsque le moteur est froid ! A S’assurer que le variateur est Borne X3/28 = BAS bloqué. misc001 Appuyer sur TV. B Régler C0148 = 1. C Débloquer le variateur.
  • Page 180 8200 motec 0,25...0,37 kW et 0,55...2,2 kW : C0608 = 0 ! (réglage usine) – pour les convertisseurs 8200 motec 3...7,5 kW : C0608 =1 ou C0608 = 2 ! Stop ! Activer impérativement la fonction lors de la mise en service ! A défaut, le...
  • Page 181: Optimisation Du Contrôle Vectoriel

    Mise en service Contrôle vectoriel Optimisation du contrôle vectoriel Après l’identification des paramètres moteur, le contrôle vectoriel peut être appliqué, en général, sans mesure supplémentaire. L’optimisation du contrôle vectoriel s’impose uniquement pour les cas suivants : −15− Comportement de l’entraînement Remède Le moteur force et courant moteur (C0054) >...
  • Page 182: Codes Principaux Pour La Mise En Service

    E/S application Menu utilisateur, avec les réglages Lenze uSEr Désignation Désignation du code Lenze Réglage Lenze (réglage usine à la livraison ou après retour au réglage usine par C0002) à La colonne "IMPORTANT" contient des informations supplémentaires. Choix 99 Valeur mini {unité}...
  • Page 183 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0002 Gestion des Prêt PAR1 ... PAR4 : jeux de jeux de paramètres du paramètres variateur −16− uSEr PAR1 ... PAR4 comprennent également les paramètres...
  • Page 184 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix ð C0002 Transfert de Substituer le jeu de paramètres Clavier de commande PAR1 (+ jeux de sélectionné et le cas échéant FPAR1) paramètres...
  • Page 185 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix ð Seul le jeu de paramètres Module de fonction clavier de spécifique au module FPAR1 commande est copié dans le clavier. Uniquement avec les modules de fonction INTERBUS, PROFIBUS−DP,...
  • Page 186 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 Configuration La modification de C0007 fixe des sera copiée dans le entrées sous−code correspondant de uSEr numériques C0410. Configuration réglée en C0410 déclenche C0007 =...
  • Page 187 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 +vite/−vite = fonctions potentiomètre motorisé AH/AR H/AR TRIP−Se JOG1/3 m/autom = commutation uSEr mode manuel/automatique (suite) AH/AR H/AR +vite −vite (à distance)
  • Page 188 C0011 Fréquence de 50.00 7.50 {0.02 650.00 vitesse 1 : 6 pour sortie maxi à 87 Hz uSEr motoréducteurs Lenze Réglage impératif pour fonctionnement avec motoréducteurs Lenze C0012 Temps 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Concerne : modification de la d’accélération fréquence 0 Hz ... C0011...
  • Page 189 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0013 Temps de 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Concerne : modification de la décélération fréquence C0011 ... 0 Hz uSEr pour Consigne supplémentaire ð...
  • Page 190 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0034 Plage Tenir compte de la position des consigne interrupteurs DIP du module de analogique fonction ! E/S standard Tension unipolaire 0 ... 5 V / 0 ... 10...
  • Page 191 Mise en service Codes principaux pour la mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix à C0087 Vitesse {1 rpm} 16000 à En fonction de l’appareil −1 nominale (min moteur à à C0088 Courant {0.1 A} 650.0 En fonction de l’appareil...
  • Page 192 1 Mémoire 1 C0050 Fréquence de sortie Le menu utilisateur (MCTRL1−NOUT) comprend les principaux codes (en réglage Lenze) 2 Mémoire 2 C0034 Plage consigne analogique pour la mise en service du 3 Mémoire 3 C0007 Configuration fixe des signaux mode de fonctionnement en d’entrée numériques...
  • Page 193 IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0608 Surveillance 8200 motec 3 ... 7,5 kW : Désactivée du ventilateur activer impérativement la fonction lors de la mise en service ! A défaut, le variateur Message de défaut TRIP de vitesse risque de surchauffer et d’être détruit.
  • Page 194: Détection Et Élimination Des Défauts

    Détection et élimination des défauts Anomalie de fonctionnement de l’entraînement Anomalie de fonctionnement Cause Solution Le moteur ne tourne pas. Tension du circuit intermédiaire trop Vérifier la tension réseau. faible (la LED rouge clignote (cycle de 0,4 s), affichage clavier : Variateur bloqué.
  • Page 195 (^ 179) vectoriel ne sont pas satisfaisantes. Réduction du couple dans la Divers Contacter votre centre S.A.V. Lenze. zone en puissance constante Décrochage du moteur en cas de fonctionnement dans la zone en puissance constante EDK82MV222 DE/EN/FR 8.0...
  • Page 196: Messages De Défaut

    Détection et élimination des défauts Messages de défaut LEDs sur le variateur (affichage d’état) −19− Etat de fonctionnement  ‚ rouge verte ETEINTE ALLUMEE Variateur débloqué ALLUMEE ALLUMEE Mise sous tension et blocage démarrage automatique ETEINTE CLIGNOTE Variateur bloqué lentement ETEINTE CLIGNOTE Identification paramètres moteur...
  • Page 197: Messages De Défauts Sur Le Clavier Ou Dans Le Programme De Paramétrage Global Drive Control

    Détection et élimination des défauts Messages de défaut Messages de défauts sur le clavier ou dans le programme de paramétrage Global Drive Control Clavier de Défaut Origine Remède commande Sans défaut − − noer Erreur système Interférences importantes sur Blinder les câbles de commande. les câbles de commande Boucles de masse ou de terre dans le câblage...
  • Page 198 C0410/14) doit être affecté à la changement de jeu de même source ! paramètres En fonctionnement avec Contacter votre service Lenze. module sur FIF : défaut interne Le module de Le régulateur CAN affiche Vérifier la terminaison du bus.
  • Page 199 FAn1 défaut TRIP ou mal connecté Vérifier le câblage. avertissement configurable en C0608 Défaut interne Contacter votre service Lenze. Identification de Moteur non connecté Raccorder le moteur. paramètres erronée Défaut de phase Défaillance d’une ou de Vérifier les câbles moteur.
  • Page 200 Détection et élimination des défauts Messages de défaut Clavier de Défaut Origine Remède commande Surintensité en Temps d’accélération (C0012) Augmenter le temps phase trop court d’accélération. d’accélération ou Vérifier le dimensionnement court−circuit de l’entraînement. Câble moteur défectueux Vérifier le câblage. Court−circuit entre spires Vérifier le moteur.
  • Page 201 Transfert via PAR4 défectueux clavier de commande de PAR4 erroné Défaut interne Contacter votre service Lenze. Défaut de temps Le transfert des données en Avant de débloquer le variateur, lors du transfert provenance du clavier ou du renouveler impérativement le des paramètres...
  • Page 202 Détection et élimination des défauts Messages de défaut Clavier de Défaut Origine Remède commande Rupture de fil sur Courant sur entrée Fermer le circuit à l’entrée entrée analogique analogique < 4 mA pour analogique. plage de consigne 4 ... 20 mA Rupture de fil sur entrée analogique N°...

Table des Matières