BFT VISTA SL Instructions D'utilisation Et D'installation page 35

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
-
Die Zange PPA muss am Profil für die Anbringung der Tür wie auf Fig. AE
gezeigt befestigt werden.
-
Die Dichtungen G mit der richtigen Stärke müssen auf beiden Seiten der Scheibe
zwischen Zange und Scheibe eingesetzt werden. Benutzen Sie dazu nur die
mitgelieferten Dichtungen.
9) INSTALLATION DES FLÜGELS UND EINSTELLUNG
- Installation Türflügel (Fig. K).
- Einstellungen Türflügel (Fig. L).
10) FLÜGELFÜHRUNG AM BODEN (Fig. M)
- Rahmenflügel (Fig. M Rif. 3)
- Flügel aus Glas (Fig. AE)
- Flügel mit Forcier-Vorrichtung
Bitte nehmen Sie für die Montage auf das entsprechende Handbuch Bezug.
11) EINSTELLUNG DER ANSCHLÄGE (Fig. N)
Überprüfen Sie sorgfältig den Lauf und die Ausrichtung der Mitnehmerwagen der
beiden Flügel, falls die Positionen des rechten und des linken Anschlags (Detail
10, Fig. AA) nachgestellt werden müssen.
Es muss berücksichtigt werden, dass die Position der Anschläge auch den Selbst-
lernvorgang der Steuerungskarte beeinflusst.
----------------------------------------------------------
12) BEDIENTAFEL ARIA
12.1) ANSCHLÜSSE KLEMMLEISTE (Fig. P)
HINWEISE – Bitte nehmen Sie bei den Installations- und Verkabe-
lungsarbeiten auf die geltenden Bestimmungen sowie die Regeln
der guten Technik Bezug.
Die Leiter der Stromversorgung mit niedriger Sicherheitsspannung (24V) müssen
von den Leitern mit niedriger Spannung getrennt verlegt werden oder mit zusät-
zlichen Isolierungen von zumindest 1 mm in geeigneter Weise isoliert werden.
Die Leiter müssen in der Nähe der Klemmen an einer zusätzlichen Befestigung
verankert werden, zum Beispiel mit Kabelbindern.
13.2) WERKSSEITIGE ANSCHLÜSSE (Fig. Q Rif. 1)
KLEMME
BESCHREIBUNG
JP2-JP4
Verkabelung Netzteil
JP2= Braun
JP4= weiß/blau
JP7-JP8
Verkabelung Getriebemotor
JP7=braun
JP8=weiß/blau
JP12
Verkabelung Encoder
JP19
Verkabelung Elektroschloss
13.3) BENUTZERANSCHLÜSSE (Fig. P - Q)
KLEMME
BESCHREIBUNG
L
PHASE
N
NULLLEITER
ERDE
JP18
Steckverbindung Universal-Programmiergerät
JP10
Steckverbindung für zusätzliche Karten als Sonderausstattung
1
Gemeine Befehle
2
Eingang FOTOZELLE ÖFFNUNG (NC)
3
Eingang FOTOZELLE SCHLIESSUNG (NC)
4
Eingang STOPP (NC)
5
Eingang RADAR EXT (NO)
6
Eingang RADAR INT (NO)
7
Eingang OPEN KEY (NO)
8
Eingang NOTFALL (Abschnitt MODALITÄT FUNKTIONSWEISE
EINGANG NOTFALL)
9
Gemeine Befehle
10
Eingang FAULT FOTOZELLE ÖFFNUNG (NO)
11
Eingang FAULT FOTOZELLE SCHLIESSUNG (NO)
12-13
Ausgang 24V~ VSAFE 180mA max.
Stromversorgung Sender Vorrichtung mit Überprüfung.
14-15
Seriell RS485.
14 = A
15 = B
Anschluss externe Vorrichtungen mit Programmierung.An-
schluss Tür remote in Betriebsweise "Schleuse".
16-17
Ausgang 24V~ 500mA max. Stromversorgung Radar, Fotozellen
oder sonstige Vorrichtungen.
MONTAGEANLEITUNG
18-19-20
Ausgang "Status Tor"
18 = NO (spannungsfreier Kontakt)
19 = COM (spannungsfreier Kontakt)
20 = NC (spannungsfreier Kontakt)
21-22-23
Ausgang "Alarm"
21 = NO (spannungsfreier Kontakt)
22 = COM (spannungsfreier Kontakt)
23 = NC (spannungsfreier Kontakt)
14) PROGRAMMIERUNG ZENTRALE (Fig. C1)
14.1) MENÜ PARAMETER (
(TABLE "A": PARAMETER)
14.2) MENÜ LOGIKEN (
(TABLE "B": LOGIKEN)
14.3) MENÜ FUNK (RADIO)
Logik
zufueg
open
zufueg
ey
lesen
loeschen 64
cod RX
k
-
WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNEN SIE DEN ERSTEN ABGESPEICHERTEN
SENDER MIT DER SCHLÜSSEL-MARKE (MASTER).
Bei der manuellen Programmierung vergibt der erste Sender den SCHLÜSSEL-
CODE DES EMPFÄNGERS; dieser Code ist für das anschließende Clonen der
Funkbedienungen erforderlich.
Der eingebaute Empfänger Clonix weist außerdem einige wichtige erweiterte
Funktionen auf:
Clonen des Master-Senders (Rolling-Code oder fester Code)
Clonen zur Ersetzung von bereits in den Empfänger eingegebenen Sendern
Verwaltung der Datenbank der Sender
Verwaltung Empfängergruppe
Bitte nehmen Sie für die Benutzung dieser erweiterten Funktionen auf die Anweisungen
des Universal-Handprogrammiergerät und die Programmierungsanleitung CLONIX
Bezug, die zusammen mit den Universal-Handprogrammiergerät geliefert werden.
14.4) MENÜ SPRACHE (lingua)
Gestattet die Einstellung der Displaysprache der Programmiereinheit.
14.5) MENÜ DEFAULT (default)
Stellt die Steuereinheit auf die Defaultwerte zurück.
14.6) MENÜ AUTOM. EINSTELLUNG (Autoset) (Fig. R)
Die Aktivierung dieser Funktion gestattet die automatische Eingabe der optimalen
Werte der Parameter für die Bewegungen der Tür und die Hinderniserkennung:
- Geschwindigkeit Öffnung
- Geschwindigkeit Schließung
- Verlangsumgsraum Öffnung
- Verlangsamungsraum Schließung
- Abbremsungsraum Öffnung
- Abbremsungsraum Schließung
- Beschleunigung
- Abbremsung
- Drehmoment Öffnung
- Drehmoment Schließung
Der Autoset wird in drei vollständigen Manövern ausgeführt.
Während des Autosets ist die Funktion Quetschungsschutz nicht aktiv.
Während des Autosets darf die Tür auf ihrem gesamten Weg nicht blockiert
werden.
15) BETRIEBSART ZENTRALE:
15.1) MODALITÄT BETRIEBSART TÜR
Modalität 0) Tür Betriebsart Standard (Fig. S).
Rektion der Befehle:
- Open key:
)
PARA
)
logic
Beschreibung
Hinzufügen Taste Open
Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Open zu
Hinzufügen Taste Open Key
Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Open Key zu
Lesen
Nimmt die Überprüfung einer Taste eines Empfängers vor
und gibt falls abgespeichert die Nummer des Empfängers
im Speicherplatz (von 01 bis 63) und die Nummer der Taste
(T1-T2-T3 oder T4) zurück.
Liste löschen
ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedie-
nungen aus dem Speicher des Empfängers
Lesen Code Empfänger
Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der
Fernbedienungen erforderlich ist.
ON =Befähigt die Fernprogrammierung der Karten über
einen zuvor abgespeicherten Sender W LINK.Dieser
Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fer-
nbedienung W LINK drei Minuten aktiv.
OFF=Programmierung W LINK deaktiviert.
- 35
VISTA SL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières