BFT VISTA SL Instructions D'utilisation Et D'installation page 56

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
manuellen Entsperrung ERV die spezifischen Montageanweisungen.
ACHTUNG! Der Monteur verpflichtet sich, den Benutzer in die Benutzung der
Entsperrung für Notfallmanöver einzuweisen.
3.3) Bei Flügeln mit Forcier-Vorrichtung Modell SASAM1-2 (Fig. 3).
Bei Flügeln mit Forcier-Vorrichtung ist es ausreichend, die Flügel frontal zu drücken,
damit sie sich wie eine angeschlagene Tür in der angezeigten Fluchtrichtung öffnen.
Wenn die forcierbaren Flügel betätigt werden, blockiert ein elektrischer Kontakt die
Automatisierung bis zur Wiederherstellung der Gleitrichtung der Flügel. Zur Wiederher-
stellung des normalen betriebs ist es ausreichend, den Flügel wieder in seine normale
Gleitposition zu bringen. Bitte beachten Sie bei der Installation der Vorrichtung SASAM
die spezifischen Montageanweisungen.
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Empresa está
segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias.
Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones" que lo
acompañan, pues proporcionan importantes indicaciones referentes a la seguridad,
la instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas de la
técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y es conforme a las siguientes
directivas europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 97/05/CEE (y sucesivas
modificaciones).
1) SEGURIDAD
El automatismo, si se instala y utiliza correctamente, satisface el grado de seguridad
requerido. Sin embargo, es conveniente observar algunas reglas de comportamiento
para evitar inconvenientes accidentales.
• Antes de usar el automatismo, leer atentamente las instrucciones de uso y conser-
varlas para consultas futuras.
• Esta aplicación no está destinada para ser utilizada por personas (incluidos niños)
con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas, o personas que no cuen-
ten con conocimientos adecuados, salvo que sean supervisadas o hayan recibido
instrucciones de uso por parte de personas responsables de su seguridad.
• Los niños deben ser controlados para que no jueguen con la aplicación.
• Mantener a niños, personas y cosas fuera del campo de acción del automatismo,
especialmente durante su funcionamiento.
• La activación del desbloqueo manual podría causar movimientos incontrolados de
la puerta en caso de averías mecánicas o condiciones de desequilibrio.
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños, para
evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
• No contrastar voluntariamente el movimiento de la hoja.
• Controlar con frecuencia la instalación, especialmente cables, muelles y soportes
para detectar eventuales desequilibrios y signos de desgaste o daños.
• No intentar abrir manualmente la puerta sin antes no se ha desbloqueado el ser-
vomotor con la palanca de desbloqueo.
• No modificar los componentes del automatismo.
• No utilizar la automatización si necesita intervenciones de reparación.
• En caso de mal funcionamiento, cortar el suministro de corriente, activar el dispositivo
de desbloqueo de emergencia para consentir el acceso y solicitar la intervención
de un técnico cualificado (instalador).
• Antes de realizar cualquier operación de limpieza externa, cortar el suministro de
corriente y, si hay baterías conectadas, desconectar al menos un polo de ellas.
• Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de señalización luminosa.
Controlar que nada interfiera con los dispositivos de seguridad (fotocélulas, radar).
• Si resulta necesario efectuar una intervención directa en el automatismo, llamar a
personal cualificado (instalador).
• nualmente, hacer controlar el automatismo por personal cualificado.
2) MANTENIMIENTO
• Ante cualquier síntoma de anomalía o de mal funcionamiento, diríjase únicamente
a personal cualificado.
• Es preciso efectuar una revisión periódica del automatismo cada 6 meses o, en
cualquier caso, después de 1.000.000 de maniobras.
3) MANIOBRA DE EMERGENCIA
3.1) Sin dispositivos de bloqueo o de baterías tampón (Fig. 1).
Las puertas se abren empujando manualmente las hojas en el sentido de deslizamiento
de apertura o bien, si está instalado el sistema de apertura de las hojas por empuje
SASAM 1-2, es suficiente con empujar frontalmente las hojas en el sentido de la vía
de fuga.
3.2) Con electrocerradura mod. ERV (Fig. 2).
En presencia del dispositivo electrocerradura mod. ERV, hay que activar el mecanismo
de desbloqueo manual. La palanca de mando (Fig. 2 Rif. A) está situada cerca del motor.
Tirando de esta palanca hacia abajo, la electrocerradura se desbloquea manualmente
y las hojas se pueden empujar a mano en el sentido de deslizamiento de apertura. Para
reactivar la electrocerradura, hay que empujar la palanca hacia arriba (Fig. 2 Rif. A).
3.3) Con dispositivos de apertura de las hojas con plegado mod. SASAM1-2 (Fig. 3)
En el caso de hojas con mecanismo de apertura con plegado, es suficiente con empujar
frontalmente las hojas para que se abran como una puerta batiente en el sentido de
MANUAL DE USO
la vía de escape indicada. Cuando se accionan las hojas con mecanismo de apertura
con plegado, un contacto eléctrico bloquea la automatización hasta que se restablezca
la posición de desplazamiento de las hojas. Para restablecer el funcionamiento, es
suficiente colocar la hoja en su posición de desplazamiento normal. Para la instalación
del dispositivo SASAM, seguir las instrucciones de montaje específicas.
NEDERLANDS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als bedrijf zijn
er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan leveren.
De folder "Waarschuwingen" en het "Instructieboekje" die met dit product meegele-
verd worden aandachtig lezen, omdat hierin belangrijke aanwijzingen worden gegeven
over de veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. Dit product voldoet
aan de erkende normen van de techniek en van de bepalingen betreffende de veili-
gheid. Wij bevestigen dat het product conform is aan de volgende Europese richtlijnen:
2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 97/05/CEE (en daaropvolgende wijzigingen).
1) VEILIGHEID
Het automatiseringssysteem, indien juist geïnstalleerd en gebruikt, voldoet aan de ve-
reiste veiligheidsgraad. Het is niettemin nuttig enkele gedragsregels in acht te nemen
om onopzettelijke ongemakken te vermijden. Alvorens het automatiseringssysteem te
gebruiken, de gebruiksaanwijzingen aandachtig lezen en deze bewaren voor toekom-
stige raadpleging.
• Kinderen, personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automatiseringssy-
steem houden, met name tijdens de werking.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
beperkte mentale, fysieke en sensorische capaciteiten, of personen die niet over de
passende kennis beschikken, mits zij onder toezicht staan of gebruiksaanwijzingen
ontvangen hebben van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten gecontroleerd worden, opdat ze niet met het apparaat spelen.
Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kinderen be-
waren om ongewilde activeringen van het automatiseringssysteem te vermijden.
• De activering van de handmatige deblokkering zou ongecontroleerde bewegingen
van de deur kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mechanische storingen of in
onevenwichtige toestanden.
• De beweging van de vleugel niet opzettelijk tegengaan.
• Niet proberen de deur handmatig te openen, als de actuator niet gedeblokkeerd is
met de speciale deblokkeringsknop.
• De installatie vaak controleren, met name kabels, veren of steunen om eventuele on-
balansen en tekenen van slijtage of schade te ontdekken.
• De componenten van het automatiseringssysteem niet wijzigen.
• Het automatisme niet gebruiken, als daarop onderhoudswerkzaamheden nodig zijn.
In geval van storing de voeding loskoppelen, de nood-deblokkering activeren om
de toegang mogelijk te maken en hulp vragen aan een gekwalificeerde technicus
(installateur).
• Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden, het voedingsnet loskoppelen, en in-
dien aanwezig, minstens één pool van de batterijen.
• De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon houden. Contro-
leren of de veiligheidsinrichtingen (fotocellen, rader) nergens door gestoord worden.
• Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op het automatiseringssysteem ge-
bruik maken van gekwalificeerd personeel (installateur).
• Het automatiseringssysteem jaarlijks laten controleren door gekwalificeerd personeel.
2) ONDERHOUD
• Bij ieder teken van afwijkingen of storing zich alleen tot gekwalificeerd personeel
wenden.
• Een periodieke revisie van het automatiseringssysteem uitvoeren om de 6 maanden
of in ieder geval na 1.000.000 manoeuvres.
3) NOODMANOEUVRE
3.1) Zonder blokkeerinrichtingen of bufferbatterijen (Fig. 1).
De deuren gaan open door de vleugels handmatig in de glijrichting voor opening te
duwen of, als het vandaalbestendige systeem SASAM 1-2 geïnstalleerd is, is het voldo-
ende op de voorzijde van de vleugels te duwen in de richting van de nooduitgang.
3.2) Met elektrisch slot mod. ERV (Fig. 2).
Bij aanwezigheid van het elektrisch slot mod. ERV, moet het commando voor handmati-
ge deblokkering geactiveerd worden. De ontkoppelingshefboom (Fig. 2 Ref. A) bevindt
zich in de buurt van de motoraandrijving. Door de ontkoppelingshefboom naar bene-
den te trekken, wordt het elektrisch slot handmatig gedeblokkeerd en kunnen de vleu-
gels met de hand in de glijrichting voor opening geduwd worden. Om het elektrisch
slot opnieuw in te stellen, de hefboom naar boven duwen (Fig. 2 Ref.A).
Voor de installatie van de handmatige deblokkering ERV dient u zich te houden aan de
specifieke montage-instructies.
OPGELET! De installateur verplicht zich de gebruiker instructies te geven over het
gebruik van de deblokkering voor de noodmanoeuvres.
3.3) Met inrichtingen voor vandaalbestendige vleugels mod. SASAM1-2 (Fig. 3).
In het geval van vandaalbestendige vleugels is het voldoende op de voorzijde van de
vleugels te duwen, opdat zij opengaan als een vleugeldeur in de richting van de aan-
gegeven nooduitgang. Wanneer de vandaalbestendige vleugels geactiveerd worden,
blokkeert een elektrisch contact het automatiseringssysteem tot het opnieuw instellen
van de glijpositie van de vleugels. Om de werking te herstellen is het voldoende de
vleugel terug te brengen in haar normale glijpositie. Voor de installatie van de SASAM-
inrichting dient u zich te houden aan de specifieke montage-instructies.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières