Télécharger Imprimer la page

Ajuste Del Reglaje De Aceleración Rápida; Ajuste Del Dispositivo De Protección De Arranque Con Marcha - Yamaha E60HMHD Manuel D'entretien

Publicité

REGLAGE DE LA
SYNCHRONISATIONE
ATTENTION
Ne pas régler la tringle d'accélérateur
lorsqu'elle fonctionne correctement. Un
réglage excessif peut entraîner un
mauvais fonctionnement du moteur.
N.B.:
Lors du réglage du carburateur et celui de
l'avance à l'allumage, toujours régler la
synchronisation.
1. Régler :
• Synchronisation
Etapes de réglage :
(1) Déconnecter l'articulation de trin-
1
gle
.
(2) Régler le levier de commande de
2
la magnéto
à la position de
plein retard, il entre en contact
avec la butée de plein retard
(3) Amener la came d'accélérateur
à un léger contact avec le galet du
5
levier de vitesses
.
N.B.:
Il convient que le papillon ne s'ouvre pas.
a
(4) Régler la longueur
1
lation de la tringle
que les trous s'alignent avec les
goupilles situées sur le levier de
commande de magnéto
4
came d'accélérateur
(5) Monter l'articulation de la tringle
1
.
REGLAGE DE LA SÉCURITÉ
CONTRE LE DÉMARRAGE AVEC
VITESSE ENGAGEE
1. Vérifier :
• Fonctionnement de la sécurité
contre le démarrage avec vitesse
engagée
• Incorrecte
Régler.
2. Régler :
• Le câble de sécurité contre le
démarrage avec vitesse engagée
Etapes de réglage :
(1) Régler le levier de commande de
vitesses à la position neutre (point
mort).
1
(2) Desserrer le boulon
(3) Régler le câble de protection con-
tre le démarrage avec vitesse
engagée de manière à ce que le
a
repère
situé sur la butée s'ali-
b
gne avec le repère
guide de came
1
(4) Resserrer le boulon
SYSTÈME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
EINSTELLEN DER AUFNEHMER-
ZEITGABE
ACHTUNG
Keine Einstellungen am
Gasgestänge vornehmen, wenn es
ordnungsgemäß funktioniert.
Übermäßiges Einstellen kann die
Motorleistung beeinträchtigen.
HINWEIS:
Beim Einstellen von Vergaser und
Zündpunkteinstellung ist immer
auch die Aufnehmer-Zeitgabe
einzustellen.
1. Einstellen:
• Aufnehmer-Zeitgabe
Einstellvorgang:
(1) Die Gestängeverbindung
abtrennen.
(2) Den Magnetzünder-Steuer-
3
hebel
.
4
Volle Zündverzögerung stel-
len, so daß er den Anschlag
3
für die Position Volle
Zündverzögerung berührt.
(3) Die Gasnocke
len, daß sie leicht die Dros-
selhebelwalze
de l'articu-
HINWEIS:
jusqu'à ce
Die Drosselklappe sollte sich nicht
öffnen.
6
et la
(4) Adjust the length
.
joint
with the pins on the mag-
neto control lever
accelerator cam
(5) Install the link joint
EINSTELLEN DER DRAHT-
STARTSPERRE
1. Prüfen:
• Funktion der Draht-Startsperre
Falsch
2. Einstellen:
• Draht-Startsperrenkabel
Einstellvorgang:
(1) Den Schalthebel auf Leerlauf
stellen.
(2) Schraube
(3) Das Draht-Startsperrenka-
.
bel so einstellen, daß die
Markierung
an der Markierung
Nockenführung ausgerich-
tet ist.
situé sur le
(4) Die Schraube
.
1
2
auf die Position
4
so einstel-
5
berührt.
a
of link
1
untill the holes align
6
and the
4
.
1
.
Einstellen.
1
lösen.
a
am Anschlag
b
an der
1
festziehen.
3-12
AJUSTE DEL REGLAJE DE
ACELERACIÓN RÁPIDA
PRECAUCION:
No ajuste la biela del acelerador si
funciona correctamente. Un ajuste
excesivo puede provocar un
funcionamiento defectuoso del motor.
NOTA:
Al ajustar el carburador y al ajustar el
reglaje del encendido, ajuste siempre el
reglaje de aceleración rápida.
1. Ajuste:
• Reglaje de aceleración rápida
Pasos del ajuste:
(1)
Desconecte la articulación de la
1
biela
.
(2)
Sitúe la palanca de control del
2
magneto
en la posición de
retardo total hasta que haga
contacto con el tope del retardo
3
total
.
(3)
Sitúe la leva del acelerador
modo que haga un leve contacto
con el rodillo de la palanca del
5
acelerador
.
NOTA:
La válvula del acelerador no deberá
abrirse.
a
(4)
Adjust the length
1
untill the holes align with the
pins on the magneto control lever
6
and the accelerator cam
1
(5)
Install the link joint
AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE
PROTECCIÓN DE ARRANQUE
CON MARCHA
1. Inspeccione:
• Funcionamiento del dispositivo de
protección de arranque con marcha
Incorrecto
Ajuste.
2. Ajuste:
• Cable del dispositivo de protección
de arranque con marcha
Pasos del ajuste:
(1)
Sitúe la palanca de control del
cambio en la posición de punto
muerto.
1
(2)
Afloje el perno
.
(3)
Ajuste el cable de protección del
arranque con marcha de modo
a
que la marca
del tope quede
alineada con la marca
guía de la leva.
1
(4)
Apriete el perno
.
F
D
ES
4
de
of link joint
4
.
.
b
de la

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

E60hwhdE60hwd