Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

RBC30SESB / RBC30SBSB
FR
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
EN
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
DE
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
ES
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
IT
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
PT
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
SV
TRIMMER / RÖJSÅG
DA
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
NO
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
FI
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
HU
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
CS
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
RU
ТРИММЕР / КУСТОРЕЗА
RO
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW
SL
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
HR
©I©A»/REZA»ICA
ET
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
LT
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LV
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
SK
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
BG
ТРИМЕР / ТРИМЕР ЗА РАЗЧИСТВАНЕ
RBC30SESB
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
RBC30SBSB
1
13
23
35
46
58
70
82
92
102
112
122
134
144
15
16
17
18
197
207
217
227
237

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RBC30SESB

  • Page 3 Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice. La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour de plus amples informations. In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung dieses Produktes auf einige Tätigkeiten beschränken.
  • Page 4: Montage

    Montage MONTAGE DU GUIDON d'entraînement. ■ Assurez-vous que le boîtier est bien en place. (Fig. 2a) ■ Mettez en place le boulon hexagonal pour fixer la tête de coupe ■ Retirez le boulon et le collier de la poignée avant. sur l'arbre d'entraînement.
  • Page 5: Conversion Du Coupe-Bordures En Débroussailleuse

    Montage REMARQUE: Utilisez toujours la bandoulière/le harnais avec engrenages. votre appareil. ■ Insérez la goupille de maintien dans la fente de la rondelle à épaulement supérieure et dans le trou du renvoi à engrenages. CONVERSION COUPE-BORDURES ■ Placez la bobine de fil de coupe sur l'axe d'entraînement. DÉBROUSSAILLEUSE ■...
  • Page 50 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Page 51: Utilisation Prévue

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Ryobi qui ■ comprendre toutes les instructions avant d'utiliser en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant votre coupe-bordures / débroussailleuse.
  • Page 52: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Coupe-Bordures

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) subies pendant l'utilisation d'un outil portatif installés et bien fixés. peuvent engendrer la "maladie de Raynaud", En cas de remplacement du fil de coupe, utilisez ■ dont les symptômes sont des picotements, des uniquement le fil de coupe recommandé...
  • Page 53 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l’arrêt brutal de la lame durant un court instant et projeter soudainement l’outil loin de l’objet heurté. Cette réaction peut être assez violente pour amener l'utilisateur à perdre le contrôle de l'outil. Un rebond peut se produire si la lame rencontre un obstacle, se bloque ou se tord.
  • Page 54: Caractéristiques Produit

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES PRODUIT RBC30SESB RBC30SBSB Poids (kg) 5.69 6.03 - sans carburant, ni système de coupe ni protection 5.97 7.13 - sans carburant, avec tête à taper 5.97 7.13 - sans carburant, avec lame 415 or (0.415)
  • Page 55: Déballage

    30. Bride bien serrée afin d’éviter les risques de blessures 31. Vis corporelles graves. 32. Attache (uniquement modèle RBC30SESB) 33. Boulon de sûreté (uniquement modèle RBC30SESB) 34. Goupille (uniquement modèle RBC30SESB) UTILISATION MONTAGE CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Voir figure 2a - 2d.
  • Page 56: Mélange Du Carburant (Fig. 3)

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) vapeurs du carburant. Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'éviter ■ toute contamination du carburant. Évitez tout contact avec de l'essence ou de l'huile. ■ Dévissez lentement le bouchon du réservoir pour Évitez surtout toute projection d’essence ou d’huile ■...
  • Page 57: Utilisation Du Coupe-Bordures (Fig. 5)

    (Fig. 5) RBC30SBSB. RBC30SESB: Tenez la poignée arrière de la Maintenez fermement la poignée en mousse avec débroussailleuse avec votre main droite, et la poignée votre main gauche et tirez sur la poignée du lanceur avant avec votre main gauche.
  • Page 58: Entretien

    à différents endroits en fonction du modèle de votre outil. Veuillez contacter le Centre Service Agréé REMPLACEMENT DU FIL (Fig. 9) Ryobi le plus proche de chez vous pour localiser le pare- For ReelEasy Only étincelles sur votre modèle.
  • Page 59: Compartiment Du Filtre À Air (Fig. 12)

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) (Fig. 11) place avant de ranger ou de transporter votre outil. Reportez-vous aux normes ISO et aux réglemen- ■ Pour utiliser le capuchon de suspension, enfoncez le tations locales concernant le rangement et la bouton et placez le capuchon sur l'extrémité...
  • Page 60: Résolution Des Problèmes

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ Ryobi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle.
  • Page 61: Cause Possible

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre, tourne et La vis de ralenti du carburateur Contactez un centre de réparations. accélère mais ne tient pas nécessite un réglage. le ralenti. La lame continue de tourner Il faut régler le carburateur.
  • Page 203 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl. 1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ. 1. ëχʸڠ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÒËÎËÍÓÌ. 2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÒÍÛ. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ "ëÏÂ̇ ÎÂÒÍË". 3. äÓ Ì ˆ ˚ Î Â Ò Í Ë Ë Á Ì Ó ¯ Â Ì ˚ Ë 3.
  • Page 297 Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre. Véri cation après une chute ou autres chocs: Véri ez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
  • Page 298 ClEaN aNd rEplaCE thE foam filtEr (fig. 14) limpE E suBstitua o filtro dE Espuma (fig. 14) Remove the air box cover from the engine. ■ Retire a tampa da caixa de ar do motor. ■ Remove the air filter. ■...
  • Page 300 Une projection de la lame Gardez vos mains à Mettez le levier de starter en Mettez le levier de starter en Position marche survenir sans prévenir. l'écart des lames. position "FULL". position "HALF". Continued movement of saw Risk of getting cut, Set the choke lever to “FULL”...
  • Page 301 Mettez le contacteur Tirez sur la poignée du lanceur Pressez la poire d'amorçage Squeeze the throttle lock and throttle trigger d'allumage en position "I" jusqu'à ce que le moteur à 10 reprises. to run. (MARCHE). démarre. Set the ignition switch to the Press the primer bulb 10 Pull the starter grip until the Enfoncez le verrouillage de l'accélérateur ainsi...
  • Page 302 Le niveau de puissance sonore garanti est Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur Temps d'attente 10 secondes. “O”, en position ARRÊT . 111 dB To stop the engine, move the ignition switch to Waiting time 10 seconds. Guaranteed sound power level is 111 dB the “O”...
  • Page 304 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione (ISO22867): Trillingen (ISO22867): Vibration (ISO22867): Front handle Poignée avant Vorderer Haltegriff Mango delantero Manico anteriore Voorste handvat Pega frontal Idling Au ralenti...
  • Page 308: Garantie

    For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI authorized rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage service station listed for each country in the following list of service station des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, addresses.
  • Page 320: Ec Declaration Of Conformity

    Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Recortadora de hilo / Cortadora de maleza Coupe-bordures / Débroussailleuse Numéro de modèle: RBC30SESB / RBC30SBSB Número de modelo: RBC30SESB / RBC30SBSB Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie:...
  • Page 328 960606010-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Rbc30sbsb

Table des Matières