Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BRUSH CUTTER ATTACHMENT
ACCESSOIRE DE DÉBROUSSAILLEUSE
ACCESORIO PARA DESBROZADORA
RY15702
Your brush cutter attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of opera-
tion, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre accessoire de débroussailleuse a été conçu et fabriqué
conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su nuevo accesorio para desbrozadora ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con estrictas normas de calidad para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi Expand-It RY15702

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BRUSH CUTTER ATTACHMENT ACCESSOIRE DE DÉBROUSSAILLEUSE ACCESORIO PARA DESBROZADORA RY15702 Your brush cutter attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of opera- tion, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 A - Gear shaft (arbre d’engrenage, eje de engranaje) B - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida) A - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa C - Blade (lame, hoja) A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de suspensión) D - Slot (fente, ranura) de rotación)
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES medication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.  Do not operate in poor lighting. Read and understand all instructions. Failure to fol-  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all low all instructions listed below, may result in electric times.
  • Page 6 SPECIFIC SAFETY RULES  Exercise extreme caution when using the blade with this  Always wear the shoulder harness when using the brush unit. Blade thrust is the reaction that may occur when cutter and adjust to a comfortable operating position. the spinning blade contacts anything it cannot cut.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    1-800-860-4050 for assistance. The brush cutter attachment connects to the power head PACKING LIST by means of a coupler device.  Remove the hanger cap from the attachment. Ryobi Expand-It Brush Cutter Attachment ™ ®  Loosen the knob on the coupler of the power head J-Handle Assembly shaft.
  • Page 9: Operation

    ASSEMBLY INSTALLING THE SHOULDER HARNESS AND ATTACHING THE “J” HANDLE STRAP HANGER See Figure 3. See Figure 4. The “J” handle must be used to ensure the best control and maximize operator safety when using the brush cutter.  Pull apart the ends of the shoulder harness hanger to If the power head to which the brush cutter attachment will expand slightly.
  • Page 10 OPERATION TRI-ARC BLADE  Inspect and clear the area of any hidden objects such as ® glass, rocks, concrete, fencing, wire, wood, metal, etc., The TRI-ARC blade is suited only for thicker weeds and ® which can be thrown or entangled in the blade. pulpy stalks.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE REPLACING THE TRI-ARC BLADE ® WARNING: See Figures 7 - 8. To remove blade: When servicing, use only identical replacement parts.  Align the slot in the flanged washer with the slot in the Use of any other parts may create a hazard or cause gear head.
  • Page 12: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 13 NOTES 11 — English...
  • Page 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Des pieds bien campés et un bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de instructions.
  • Page 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Garder le contrôle de l’outil jusqu’à ce que la lame soit lame est bloquée, stoppe ou se coince. Ce problème complètement immobilisée. est plus susceptible de se produire dans les endroits où il n’est pas possible de voir le matériau coupé. Pour ...
  • Page 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

     Si des pièces sont manquantes ou endommagées, Voir la figure 2. appeler le 1-800-860-4050. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION AVERTISSEMENT : Accessoire de débroussailleuse Ryobi Expand-It ™ ® Ne jamais installer ou ajuster un accessoire lorsque Poignée en « j »...
  • Page 18: Installation De La Bandoulière Et De Son Dispositif D'accrochage

    ASSEMBLAGE  Insérer l’extrémité de la poignée en J entre les colliers de manière à ce que les trous soient alignés et que la AVERTISSEMENT : poignée soit placée à la gauche de l’utilisateur. S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser ...
  • Page 19 UTILISATION TECHNIQUES DE COUPE - LAME Ajuster la bandoulière de façon à obtenir une position de travail confortable et réduire les risques de contact avec la lame. AVERTISSEMENT : S’assurer que la lame a complètement cessé de tourner Lorsqu’une lame est utilisée, il est impératif de faire avant de déposer la débroussailleuse.
  • Page 20: Entretien Général

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA LAME TRI-ARC ® AVERTISSEMENT : Voir les figures 7 et 8. Dépose de la lame : Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de  Aligner la fente de la rondelle à épaulement supérieure rechange identiques à celles d’origine. L’usage de toute sur la fente du carter d’engrenages.
  • Page 21: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 22 NOTES 11 — Français...
  • Page 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. ADVERTENCIA: Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. Una postura firme y un buen equilibrio permiten Lea y comprenda todas las instrucciones. El un mejor control de la herramienta en situaciones incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo inesperadas.
  • Page 24 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  La hoja de corte puede causar lesiones en su giro de del objeto que tocó. Esta reacción puede ser de violencia inercia después de apagarse el motor, o de soltarse el suficiente para causar que el operador pierda el control de gatillo del acelerador.
  • Page 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 26: Características

    1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia. Retire la tapa de suspensión del accesorio.  LISTA DE EMPAQUETADO  Afloje la perilla en el acoplador del eje del cabezal Ryobi Expand-It Accesorio para desbrozadora ™ motor. ® Conjunto de la manija “J”...
  • Page 27 ARMADO  Oprima el botón y gire los ejes para separar los extremos  Ajuste la posición del mango de acuerdo con el área que de los mismos. indica la etiqueta en el alojamiento del eje de impulsión.  Apriete la tuerca de mariposa firmemente. MONTAJE D EL MANIJA “J”...
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO CONTRAGOLPE DE LA CUCHILLA TÉCNICA DE CORTE - CON CUCHILLA Tenga extrema precaución al utilizar la cuchilla con esta ADVERTENCIA: unidad. El contragolpe de la cuchilla es la reacción que puede ocurrir cuando la hoja de corte en su movimiento Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de giratorio toca un objeto que no puede cortar.
  • Page 29: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA HOJA TRI-ARC ® ADVERTENCIA: Vea las figuras 7 a 8. Para desmontar la hoja: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Alinee la ranura de la arandela de brida con la ranura del idénticas.
  • Page 30 TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 31 NOTAS 11 — Español...
  • Page 32: Illustrated Parts List Liste Des Pièces Illustrées Lista De Piezas Ilustradas

    ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS...
  • Page 33 ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS KEY NO. PART NO. QTY. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Pièce Num. Num. Réf. Qté. Núm. Pieza Cant. Núm. Ref. Blade Nut, Left-handed Threads Écrou de lame, filetage à gauche Tuerca de la cuchilla, rosca izqui- 678018001 (M8) (M8)
  • Page 34 • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la Limited and is used pursuant to a license dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050.

Table des Matières