Scheppach AB1600 Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach AB1600 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach AB1600 Traduction Des Instructions D'origine

Marteau burineur piqueur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5808201952 (231359)
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5808201850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
20/02/2018
AB1600
Abbruchhammer
D
Originalbetriebsanleitung
Demolition Hammer
GB
Translation of the original instructions
Marteau Burineur Piqueur
FR
Traduction des instructions d'origine
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Martello demolitore
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Martillo de demolición
ES
Traducción de la instrucción de original
Martelo demolidor
PT
Tradução do manual de instruções original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach AB1600

  • Page 1 Traducción de la instrucción de original Marteau Burineur Piqueur Martelo demolidor Traduction des instructions d’origine Tradução do manual de instruções original  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 180° Abb. 4 Abb. 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicher- heitshinweise lesen und beachten! Schutzhandschuhe tragen! Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Staubschutz tragen! Sicherheitsschuhe tragen!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Vor Inbetriebnahme Betrieb Inbetriebnahme Bedienungs-/Arbeitshinweise Elektrischer Anschluss Wartung Zubehör Entsorgung Störungsabhilfe Konformitätserklärung  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Einleitung

    Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- die für den Betrieb von Holzbearbeitungs- triebnahme den gesamten Text der Bedie- maschinen allgemein anerkannten techni- nungsanleitung durch. schen Regeln zu beachten.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Verpackungs-/ und Transportsi- schwere Meißel- und Abbrucharbeiten so- cherungen (falls vorhanden). wie mit entsprechendem Zubehör auch • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang voll- zum Eintreiben und Verdichten. ständig ist.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gewährleistung, wenn das Ge- 2. Elektrische Sicherheit rät in Gewerbe-, Handwerks- oder Indust- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- riebetrieben sowie bei gleichzusetzenden zeuges muss in die Steckdose passen. Tätigkeiten eingesetzt wird.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Risiko eines elektrischen beim Tragen des Elektrowerkzeuges Schlages. den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Elektrowerkzeug. Mit dem sauber. Sorgfältig gepfleg- passenden Elektrowerkzeug arbeiten te Schneidwerkzeuge mit scharfen Sie besser und sicherer im angegebe- Schneidkanten verklemmen sich weni- nen Leistungsbereich. ger und sind leichter zu führen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Geräteteile unter Span- brille tragen. Schutzkleidung wie Staub- nung setzen und zu einem elektrischen schutzmaske, Schutzhandschuhe, festes Schlag führen. und rutschsicheres Schuhwerk und Ge- hörschutz sind zwingend erforderlich.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    System 30 mm • Überlasten das Elektrowerkzeuges Technische Änderungen vorbehalten! • Greifen Sie nicht in die laufende Maschi- • Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge- der Art und Weise, in der das Elektrowerk- hörschutz getragen wird. zeug verwendet wird, ändern und in Ausnah- mefällen über dem angegebenen Wert liegen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    Teile, aller gebrochenen 1 Meißel immer vor dem Einsetzen reini- oder Befestigungsteile, und alle an- gen und den Schaft leicht einfetten. deren Bedingungen, die den ordentli- chen Be trieb beeinträchtigen könnten.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Bedienungs-/Arbeitshinweise

    Ausschalten: Betriebsschalter (3) loslas- sonders in Verbindung mit Zusatzstoffen sen. zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutz- mittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. • Sorgen Sie für gute Belüftung des Ar- beitsplatzes.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    • • Isolationsschäden durch Herausreißen Das Gerät kann bei ungünstigen Netz- aus der Wandsteckdose. verhältnissen zu vorübergehenden Span- • Risse durch Alterung der Isolation. nungsschwankungen führen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Wartung

    • Instandsetzungs-, Wartungs- und Reini- Ölstand kontrollieren gungsarbeiten sowie die Beseitigung von Der Ölstand ist vor jedem Gebrauch des Funktionsstörungen grundsätzlich nur Gerätes zu kontrollieren. bei ausgeschaltetem Antrieb vornehmen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Zubehör

    Soll erreicht hat. 4 Schrauben Sie das Schauglas wieder fest. 5 Ölstand nach kurzer Laufzeit noch einmal kontrollieren Verpackung besteht umweltfreundlichen Materialien, Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Infor- mationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Motor Querschnitt der Verlänge- siehe Elektrischer Anschluss bringt keine rungsleitung nicht ausrei- Leistung, die chend Sicherung Überlastung Werkzeug prüfen spricht an  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Description Of The Symbols

    Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear work gloves! Wear safety goggles! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear robust footwear when using the device!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Scope of delivery Intended use General Power Tool Safety Warnings Technical data Before starting the equipment Operation Starting up Operation-/work instructions Electrical connection Maintenance Accessories Disposal Troubleshooting Declaration of conformity  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    We accept no liability for damage or acci- dents which arise due to non-observance of these instructions and the safety infor- mation.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Device Description

    • If possible, store the packaging until the well as the assembly instructions and oper- warranty period has expired. ating information in the operating manual.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: General Power Tool Safety Warnings

    Keep work area clean and well lit. Clut- door use. Use of a cord suitable for tered or dark areas invite accidents. outdoor use reduces the risk of elec- tric shock.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Use auxiliary handle(s), if supplied with recommended, such as dust mask, pro- the tool. Loss of control can cause per- tective gloves, sturdy non-slip footwear sonal injury. and ear defenders.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Technical Data

    Technical modifications subject to change! • Chips and splinters must not be removed Sound and vibration while the machine is running. Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 3. Health damage caused by hand-arm vi- may exceed the specified value in excep- brations if the equipment is used over a tional circumstances. prolonged period or is not properly guid- ed and maintained.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Before Starting The Equipment

    Pull out the locking bolts (6) up to the end check the installation site for concealed stop, turn by 180° and release, and remove electrical cables, gas and water pipes us- the chisel. ing a pipe locator..  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Operation-/Work Instructions

    Note: also comply with these regulations. • Work only at low pressure when chisel- Important information ling. • Excessive pressure loads the motor un- necessarily.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 The mains voltage must be 230 V ~ / Motor data - type plate 50Hz • Extension cables up to 25 m length must have a cross section of 1.5 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Maintenance

    Make sure that no water can has reached the specified level. get inside the device. 4 Tighten the sight glass again. 5 Check the oil level again after a short period.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Accessories

    The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Troubleshooting

    Refer to Electrical Connec- not work, cable is not sufficient tion the fuse b) Overload b) Check tool responds  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Explication Des Symboles

    Avant la mise en service, lire le manuel! Porter des gants de travail! Porter des lunettes de sécurité! Portez des protections auditives! Porter un masque anti-poussières! Porter des chaussures de protection contre les acci- dents!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 électriques Caractéristiques Techniques Avant la mise en service Utilisation Mise en service Instruction de travail-/d‘utilisation Raccord électrique Entretien Accessoires Mise au rebut Guide de dépannage Déclaration de conformité  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduction

    De lire intégralement le manuel d’utilisa- réglementations spécifiques de votre pays, tion, avant d’effectuer le montage et la mise vous devez respecter les règles techniques en service. généralement reconnues pour l‘utilisation de la machine.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Description De Lʼappareil

    (s‘il y en a). adéquats, pour des travaux d’enfoncement • Vérifiez si la livraison est bien complète. et de compactage.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Ne pas utiliser d’adaptateurs avec équivalente. des outils à branchement de terre.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’ou- til dans des situations inattendues.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 De telles mesures de sé- qualifié utilisant uniquement des pièces curité préventives réduisent le risque de de rechange identiques. Cela assurera démarrage accidentel de l’outil. que la sécurité de l’outil est maintenue.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Spéci- Fiques Aux Marteaux

    Avec hors de la zone d‘action de l‘appareil. Di- les deux mains, l’outil électroportatif est rigez toujours le câble vers l‘arrière de guidé de manière plus sûre. l‘appareil!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Sous réserve de modifications techniques! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 être supérieure mainbras, si l’appareil est utilisé pendant à la valeur indiquée. une longue période ou s’il n’a pas été em- ployé ou entretenu dans les règles de l’art.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Avant La Mise En Service

    N‘utilisez pas la machine si un interrup- libérez-le. teur ne se met pas correctement en posi- 3 Insérez le burin dans le porte-outil (5) et tion marche/arrêt. poussez-le jusqu‘à la butée.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Instruction De Travail-/D'utilisation

    (chromate, lazure). Les maté- riaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Raccord Électrique

    Des pliures dues à une fixation ou à un La connexion au réseau doit être sécurisée cheminement incorrects des lignes de avec un fusible de 16 A au maximum. raccordement.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Entretien

    à basse pression. • • Données figurant sur la plaque signalé- Toutes les pièces mobiles doivent être tique du moteur lubrifiées à des intervalles périodiques.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Accessoires

    (7) et vidangez Code-barres: 4046664014294 l‘huile. 2 Pour éviter une vidange incontrôlée de l‘huile, placez un récipient sous le bou- chon de vidange et récupérez-y l‘huile.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Mise Au Rebut

    élec- triques électroniques usagés, manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Guide De Dépannage

    La section transversale du câble a) Vérifier le branchement de puissance, le fu- de rallonge n‘est pas suffisante électrique sible est déclenché b) Surcharge b) Tester les outils  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Spiegazione Dei Simboli

    Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossare guanti protettivi! Indossare occhiali protettivi! Indossare la protezione per l‘udito! Indossare una mascherina antipolvere! Indossare calzature di sicurezza!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Esercizio Messa in funzione Istruzioni per l’uso-/lavoro Collegamento elettrico Manutenzione Accessori Smaltimento Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Introduzione

    Paese, zione, leggere tutto il testo delle istruzioni devono essere rispettate le regole tecniche per l‘uso. generalmente riconosciute per l‘esercizio di macchine di lavorazione del legno.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Descrizione Dell'apparecchio

    • Togliete il materiale d’imballaggio e an- pazione. che i fermi di trasporto / imballo (se pre- senti).  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Non ci controllo dell’apparecchio. assumiamo alcuna garanzia quando l’appa- recchio viene usato in imprese commercia- li, artigianali o industriali, o in attivita equi- valenti.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Un utensile o una chia- in un ambiente umido, utilizzare un cir- ve lasciati in una parte rotante dell’ap- cuito di sicurezza per correnti di guasto. parecchio possono provocare lesioni.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 In tal modo recchio. Questa misura precauzionale si garantisce la sicurezza dell’elettrou- impedisce l’avvio involontario dell’elet- tensile. troutensile.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Condurre il cavo sempre indietro, lon- zione di lavoro sicura. Utilizzare con si- tano dalla macchina! curezza l’elettroutensile tenendolo sem- pre con entrambe le mani.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Caratteristiche Tecniche

    Livello di potenza campo magnetico durante l‘esercizio. Ta- acustica L 105 dB(A) WA(garantito) le campo può danneggiare impianti medi- Incertezza K 0,7 dB ci attivi o passivi in particolari condizioni.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 è Il valore di emissione di vibrazioni può es- appropriata. sere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Prima Della Messa In Funzione

    (6), ruotare di 180° e rilasciare. • Non utilizzare la macchina qualora un in- 5 Controllare il bloccaggio dell’utensile. terruttore non può essere acceso e spen- to correttamente.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Istruzioni Per L'uso-/Lavoro

    Osservare le norme in vigore nel Vostro pa- pellamento, in caso di contatto con i cavi si ese per i materiali da lavorare. produca una scossa elettrica. Tenere sempre ben affilato l’utensile scalpello.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Collegamento Elettrico

    „Z “, oppure all‘isolamento.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Manutenzione

    4 mm sopra allo spigolo diatamente tutti i dispositivi di sicurezza inferiore dell’oblò di ispezione. Se necessa- e protezione. rio, rabboccare l’olio.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Accessori

    Parti soggette ad usura*: Tutti gli scalpelli, Spazzole a carbone * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Risoluzione Dei Guasti

    Sezione del cavo di prolunga a) Vedere collegamento elettrico ha potenza, insufficiente il fusibile si b) Sovraccarico b) Controllare l’utensile inserisce  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Use guantes protectores! Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección res- piratoria. Use zapatos de seguridad!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Características técnicas Antes de la puesta en servicio Servicio Puesta en marcha Indicaciones de manejo y utilización Conexión eléctrica Mantenimiento Accesorios Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Declaración de conformidad  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Introducción

    Estas ins- trucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dis- positivo y utilizar sus posibilidades de uso.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Descripción Del Aparato

    Además, es imprescindible respetar en to- de los accesorios. do momento las prescripciones vigentes en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    1. Seguridad en el área de trabajo b) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas y no iluminadas pueden conducir a accidentes.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 La manera correcta. El empleo de un aspi- utilización de equipos de protección in- rador de polvo puede reducir los riesgos dividual (tales como máscara antipolvo, derivados del polvo.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Muchos accidentes se deben a her- diera entrar en contacto con cables eléc- ramientas eléctricas que no han recibido tricos ocultos o con el propio cable de el debido mantenimiento. red.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Utilice equipos de protección. Lleve trica • siempre gafas de protección al utilizar No introduzca la mano en el aparato el aparato. Es absolutamente necesario cuando esté en funcionamiento.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Características Técnicas

    ¡Reservado el derecho a introducir modifi- mienta eléctrica y, en casos excepcionales, caciones técnicas! puede exceder el valor especificado.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Antes De La Puesta En Servicio

    ¡Atención! Antes de comenzar el uso, es inadecuado. examinar el lugar de empleo en busca de  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Servicio

    4 Extraer de nuevo el perno de bloqueo trocución durante el cincelado en caso de (6), girarlo 180° y soltarlo. contacto con cables. 5 Comprobar el bloqueo de la herramienta.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Conexión Eléctrica

    Durante la comproba- ción, preste atención a que la línea de co- nexión no cuelgue de la red eléctrica.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Mantenimiento

    100 A. • Como usuario deberá asegurarse - si fu- era necesario tras una consulta previa a  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 *¡no tiene por qué estar incluido en el volu- be encontrarse, como mínimo, unos 4 mm men de entrega! por encima del borde inferior de la mirilla. En caso necesario, añada aceite.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Accesorios

    ¡No arroje los aparatos usados a la ba- sura doméstica!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Subsanación De Averías

    Sección insuficiente de cable Ver la conexión eléctrica funciona, el alargador interruptor Sobrecarga Comprobar la herramienta automático se dispara  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Explicação Dos Símbolos

    Use luvas de proteção! Use óculos protetores! Use uma proteção dos ouvidos! Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Use sapatos de segurança!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas Dados técnicosn Antes do comissionamento Funcionamento Colocação em funcionamento Indicações sobre funcionamento/trabalho Ligação elétrica Manutenção Acessórios Disposição Resolução de problemas Declaração de conformidade  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Introdução

    Este manual de instruções deverá facili- tar-lhe a fami-liarização com a máquina e  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Descrição Do Aparelho

    Em mento de qualquer tipo. caso de queixa, o alimentador deve ser notificado imediatamente. Não serão aceitas queixas posteriores.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Eléctricas

    A pe- segurança para a pro-tecção contra cho- netração de água no aparelho elétrico ques eléctricos, ferimentos ou incên-dio. aumenta o risco de um choque elétrico.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 As aparas ou fragmentos não podem ser ras de proteção contra poeiras, luvas de eliminadas com a máquina em funciona- proteção, calçado robusto e antiderra- mento. pante e proteção auditiva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Dados Técnicosn

    O valor de emissão de vibração especificado Os níveis de ruído foram determinados de pode ser usado para comparar uma ferra- acordo com a norma EN 60745. menta de poder com outra.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Antes Do Comissionamento

    água do local de utilização com um de- mente gerido e mantido. tetor de tubagem. Utilize apenas aparelhos em estado perfeito.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Funcionamento

    Por razões de segurança, utilize o mar- desnecessariamente o motor. • telo demolidor apenas com uma alavan- Afie regularmente o cinzel e substitua-o, ca auxiliar! se necessário.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Ligação Elétrica

    Após um perío- / N / PE). do de arrefecimento (em momentos dife- A conexão de rede está protegida com um rentes) pode ser novamente ligado o motor. máximo de 16A.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Manutenção

    Não utilize produtos de limpeza ou sol- quina ventes; estes poderão ser agressivos pa- ra com as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não penetra água no interior do aparelho.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Acessórios

    óleo adequados! 3 Encha o orifício de enchimento com o novo óleo (cerca de 30 ml) até ter sido atingido o nível de óleo desejado.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Disposição

    Além disto, através da  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Resolução De Problemas

    Secção insuficiente do cabo ver ligação elétrica tem potência de extensão para o fusível Sobrecarga Verificar ferramenta responder  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 103 Sono escluse pretese sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori che entro tale periodo presenti dei vizi di pretese di risarcimento danni.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Não há direito à garantia no caso de: peças de garantia só vale em conexão com a fatura. desgaste, danos de transporte, danos causados scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5808201952231359

Table des Matières