Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

RBC-52SB / RBC-40SB
F
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
GB
D
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
E
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
TRIMMER / RÖJSÅG
S
DK
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
N
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
FIN
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
HU
CZ
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
RU
ÅÖçáéäéëÄ / íêàååÖê
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
RO
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
SLO
©I©A»/REZA»ICA
HR
TR
BORDÜR KESİCİ / ÇALI MAKİNESİ
EST
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
LT
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LV
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
SK
BG
íêàåÖê / íêàåÖê áÄ êÄáóàëíÇÄçÖ
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
18
28
40
51
62
73
84
94
104
114
124
136
147
158
169
179
190
201
211
221
231
242
252
262

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RBC-52SB

  • Page 1 RBC-52SB / RBC-40SB COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 5: Important

    Fig. 16 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Subject to technical modifications...
  • Page 6 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 7 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Page 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales

    Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce ■ fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Ryobi qui fermée ou mal aérée, car les gaz d'échappement en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant peuvent être mortels.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Coupe-Bordures

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Avant de transporter le coupe-bordures dans un ■ véhicule, attendez que le moteur ait refroidi, videz le réservoir et fixez l'outil afin d'éviter qu'il ne bouge au Veillez à...
  • Page 11: Caractéristiques Produit

    Le non-respect de cette Largeur de coupe 415 mm consigne peut provoquer des blessures corporelles Cylindrée graves. RBC-52SB 51,7 cc En cas de remplacement de la lame, utilisez ■ RBC-40SB 40 cc uniquement une lame trois dents spécifiquement Rendement max.
  • Page 12: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français DESCRIPTION MONTAGE DU PROTÈGE-LAME (Fig. 5) Fixez le protège-lame au support de fixation (26) en ■ 16. Languettes de verrouillage faisant passer les quatre vis (M5 x 16) dans la plaque 17.
  • Page 13: Conversion Du Coupe-Bordures En Débroussailleuse

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux, à une distance d’au moins 15 m de la zone de coupe. Tout en laissant l’axe de blocage dans le trou du ■...
  • Page 14: Utilisation Du Coupe-Bordures (Fig. 8)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION coincée. Une utilisation prolongée à régime moyen entraînerait un écoulement d'huile par l'échappement. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR CONSEILS DE COUPE (Fig. 9) Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'éviter ■...
  • Page 15: Mise En Marche Et Arrêt (Fig. 12; Fig. 16)

    Pour toute autre une pièce fermée ou mal aérée, car les gaz intervention, confiez votre coupe-bordures à un d'échappement peuvent être mortels. Centre Service Agréé Ryobi. Un mauvais entretien de l'outil peut entraîner un ■ excès de calamine susceptible de réduire l'efficacité...
  • Page 16: Entretien

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN entraîne des risques d'incendie et doit être remplacé immédiatement. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. ■ Le bouchon du réservoir comprend un filtre et un clapet Tenez la tête de fil et dévissez-la de la bobine en la anti-retour non réparables.
  • Page 17: Résolution Des Problèmes

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ RYOBI. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle.
  • Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre, tourne et Il faut régler le carburateur. Contactez un centre de réparations. accélère mais ne tient pas le ralenti.
  • Page 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS NAME EXPLANATION...
  • Page 20: General Safety Rules

    EXPLANATION Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased. Thank you for buying a Ryobi trimmer/brushcutter. wear loose fitting clothing, short pants, jewellery of any kind, or use with bare feet. Your new trimmer/brushcutter has been engineered and Secure long hair so it is above shoulder level to manufactured to Ryobi’s high standard for dependability,...
  • Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GENERAL SAFETY RULES Do not attempt to touch or stop the blade when it is ■ rotating. b) After each period of operation, exercise to increase A coasting blade can cause injury while it continues ■...
  • Page 22 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATIONS 18. Handle bar 19. Bottom clamp Engine displacement 20. Shaft RBC-52SB 51.7 cm 21. Throttle trigger RBC-40SB 40 cm 22. Top clamp Maximum engine performance 23. Latch (in accordance with ISO 8893) 24.
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY CONVERTING FROM LINE TRIMMER TO BRUSHCUTTER Using the screwdriver supplied, tighten all four screws ■ REMOVING THE STRING HEAD (Fig. 6) securely. Place the M6 wrench through the hole of the gear ■...
  • Page 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION Clean up spilled petrol immediately. ■ 1 Litre 33 ml MIXING THE FUEL 2 Litres 67 ml This product is powered by a 2-stroke engine and ■...
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION TO START A COLD ENGINE: Lay trimmer on a flat, bare surface. Move ignition ■ Blade thrust is the reaction which may occur when the switch to the “I”...
  • Page 26 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE FUEL CAP WARNING Hold the string head and unscrew from the unit. Turn A leaking fuel cap is a fire hazard and must be clockwise.
  • Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. 1. No spark. 1.
  • Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grass wraps round shaft 1. Cutting tall grass at 1. Cut tall grass from the top down. housing and string head. ground level.
  • Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    BEDEUTUNG Betätigen Sie die Einspritzpumpe 5 Mal. Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gekauft wurde. Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft Achten Sie darauf, dass Kinder oder unerfahrene ■ haben. Personen dieses Werkzeug nicht verwenden.
  • Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben. Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie ■...
  • Page 32: Technische Daten

    415 mm Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie dieses ■ Hubraum Gerät mit einem Schneideblatt verwenden. Wenn RBC-52SB 51,7 cm das Schneideblatt mit einem Element in Berührung RBC-40SB 40 cm kommt, das es nicht schneiden kann, kann es zu Max.
  • Page 33: Beschreibung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch TECHNISCHE DATEN auf und ziehen Sie die vier Schrauben M5 x 25 fest. Die Griffbasis so einstellen, dass der Bediener aufrecht ■ Vibrationspegel bei voller Drehzahl stehend und bequem mit dem Werkzeug arbeiten - linker Griff 7,2 m/s...
  • Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch MONTAGE rechts, um ihn zu entfernen. Entfernen Sie die untere und obere Scheibe. ■ UMWANDLUNG DES FREISCHNEIDEGERÄTS Bewahren Sie sie für die Installation des Sägeblatts auf.
  • Page 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf und ■ ziehen Sie ihn fest an. Wischen Sie alle Spuren von vergossenem Kraftstoff auf. Entfernen Sie sich vor Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Benzin oder Öl.
  • Page 36: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG Schneiden von Unkraut und jungen Pflanzen konzipiert. Ein stumpfes Sägeblatt kann gewendet werden, sodass eine Weiterverwendung möglich ist. Schleifen Sie ein Der Schnitt erfolgt durch die Enden des Fadens; ■...
  • Page 37 ■ beschriebenen Einstellungen und Reparaturen selbst Aufnahme des Luftfilters befindet. aus. Lassen Sie alle anderen Arbeiten durch einen autorisierten Ryobi-Kundendienst ausführen. Entfernen Sie den Filter (33) und reinigen Sie ihn mit ■ warmem Seifenwasser. Spülen Sie ihn ab und lassen Bei einer unzureichenden Wartung des Geräts kann...
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG Reinigen Sie den Kantenschneider sorgfältig. Lagern ■ Sie ihn an einem gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie ihn nicht in DECKEL DES KRAFTSTOFFTANKS der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z.
  • Page 39 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN RYOBI-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Schneideblatt läuft Der Vergaser muss Drehen Sie die Leerlaufschraube nach links, weiter, wenn sich der Motor eingestellt werden. um die Leerlaufgeschwindigkeit zu verringern (Abb. 25). im Leerlauf befindet.
  • Page 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Page 42: Instrucciones Generales De Seguridad

    Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y Despeje la zona de corte antes de cada utilización. ■ fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables exigencia, por lo cual se trata de una herramienta metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían...
  • Page 43 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el transporte. Controle la herramienta antes de cada utilización ■...
  • Page 44: Características Técnicas

    415 mm Si debe substituir la hoja, utilice únicamente una hoja ■ Cilindrada de tres dientes específicamente diseñada para la RBC-52SB 51,7 cm desbrozadora. No utilice ningún otro modelo de hoja. RBC-40SB 40 cm Las hojas de tres dientes están diseñadas para ■...
  • Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español DESCRIPCIÓN elemento de protección correspondiente (protector de hoja/deflector de hierba). INSTALAR EL PROTECTOR DE HOJA (Fig. 5) 13. Varilla de arrastre 14. Deflector de hierba Fije el protector de hoja en el soporte de fijación (26) ■...
  • Page 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE UTILIZACIÓN Introduzca la llave hexagonal en el orificio del cárter de Lea atentamente este manual de utilización y ■ engranajes y en la ranura del disco superior. Coloque cumpla todas las advertencias y consignas de la parte más estrecha de la varilla roscada de arrastre seguridad.
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN debe sostenerse en una posición de trabajo cómoda, con la empuñadura derecha a la altura de la cadera. un aceite de síntesis 2 tiempos con estabilizador Trabaje siempre con el motor a máxima velocidad.
  • Page 48 Para HERRAMIENTA (Fig. 12; Fig. 16) cualquier otra operación en la máquina, lleve el ADVERTENCIA cortabordes a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No ponga el motor en marcha en una sala Un mantenimiento incorrecto de la herramienta puede ■...
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO TAPÓN DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE ADVERTENCIA Cerciórese de que los dispositivos de protección, ■ Un tapón no hermético puede producir incendios las correas, las empuñaduras y los deflectores estén y debe substituirse inmediatamente.
  • Page 50: Resolución De Problemas

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO RYOBI. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay chispa.
  • Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca, funciona Hay que ajustar Contacte con un centro de reparaciones. y acelera pero no aguanta el carburador.
  • Page 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Page 53: Norme Di Sicurezza Generali

    Ryobi, che lo rendono un apparecchio affidabile, facile da utilizzare e sicuro. Se la sua manutenzione Prima di ogni impiego, liberare l'area di taglio.
  • Page 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI Prima di avviare il motore, allontanarsi di almeno 9 m dal luogo in cui si è provveduto al riempimento del serbatoio del carburante. Assicurarsi sempre di arrestare il motore e di ■...
  • Page 55: Caratteristiche Tecniche

    Larghezza di taglio 415 mm altri modelli di lame. Cilindrata Le lame a 3 denti sono progettate per tagliare ■ RBC-52SB 51,7 cm esclusivamente erbe infestanti e piante tenere. RBC-40SB 40 cm Non utilizzare questo apparecchio per altre Rendimento max. del motore applicazioni.
  • Page 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano DESCRIZIONE 100 e 300 mm. Nota: Per scollegare facilmente l'imbragatura Lama dall'apparecchio, tirare con decisione la linguetta di Rondella cava sgancio rapido (25). Rondella MONTAGGIO DEL DEFLETTORE O DEL Dado di bloccaggio della lama PARALAMA (Fig.
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO superiore. Serrare con forza il dado di bloccaggio della lama servendosi della parte più larga della chiave per candele. N o t a : R i p o r r e c o n c u r a i c o m p o n e n t i d e l decespugliatore per riutilizzarli in seguito.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO UTILIZZO DEL TAGLIABORDI (Fig. 8) Tenere l'impugnatura destra del tagliabordi con la mano Mescolare la benzina e l'olio di sintesi per 2 tempi ■ destra e l'impugnatura sinistra con la mano sinistra.
  • Page 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO AVVERTENZA Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso o scarsamente aerato, in quanto i gas di scarico Questo contatto può provocare il brusco arresto della possono rivelarsi letali.
  • Page 60 Per qualunque altro all’interno dell’alloggiamento del filtro dell’aria. intervento consegnare il tagliabordi ad un Centro di Riposizionare il filtro dell'aria. ■ Assistenza Autorizzato Ryobi. Riposizionare la piastra di fissaggio. ■ Un'errata manutenzione dell'apparecchio può dare ■...
  • Page 61: Risoluzione Dei Problemi

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO RYOBI. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore si avvia, È necessario regolare Rivolgersi ad un centro riparazioni. gira ed accelera, il carburatore. ma non tiene il minimo. Quando il motore è...
  • Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Page 64: Instruções Gerais De Segurança

    O aparador de relva / roçadora foi concebido e fabricado Nunca ponha o motor a trabalhar num local fechado ■ segundo os altos critérios de exigência da Ryobi que ou mal arejado porque os gases de escape podem fazem com que seja uma ferramenta fiável, fácil de ser mortais.
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA de enchê-lo com combustível ou antes de arrumar a ferramenta. Não aproxime as mãos do escape nem do cilindro Antes de transportar a sua ferramenta num veículo, ■...
  • Page 66 Largura de corte 415 mm para a sua roçadora. Nunca utilize um outro modelo Cilindrada de lâmina. RBC-52SB 51,7 cm As lâminas de três dentes estão concebidas ■ RBC-40SB 40 cm para cortar ervas daninhas e plantas silvestres Rendimento máx.
  • Page 67: Montagem Do Deflector De Relva Ou Do Protector De Lâmina (Fig. 4)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues DESCRIÇÃO elemento de protecção correspondente (protector de lâmina/deflector de relva). 13. Haste de comando MONTAGEM DO PROTECTOR DE LÂMINA (Fig. 5) 14. Deflector de relva Fixe a protector de lâmina no suporte de fixação 15.
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM Use óculos de segurança e protecções para os ouvidos. Insira a chave sextavada no furo do cárter de ■ engrenagens e na fenda do flange superior. Coloque Mantenha os visitantes e especialmente as a parte mais estreita da haste roscada de comando crianças e os animais, a uma distância de...
  • Page 69: Lâmina De Três Dentes

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO CONSELHOS DE CORTE (Fig. 9) Segure o aparador de relva inclinado para a zona a ■ ENCHIMENTO DO DEPÓSITO cortar – ver a zona de corte de eficácia máxima (27). Limpe o depósito à...
  • Page 70 C O L O C A Ç Ã O E M F U N C I O N A M E N T O E outra intervenção, entregue o aparador de relva a um PARAGEM DA FERRAMENTA (Fig.12; Fig.16) Centro Serviço Homologado Ryobi. ADVERTÊNCIA Uma manutenção inadequada da ferramenta pode ■...
  • Page 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO vela de ignição TORCH L7RTC com um afastamento dos pólos de 0,6-0,7 mm. Utilize unicamente o modelo recomendado e substitua a vela todos os anos. PROTECÇÃO DE LÂMINA (Fig.
  • Page 72: Resolução Dos Problemas

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO RYOBI. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca. 1. Nenhuma centelha.
  • Page 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor arranca, trabalha e Deve afinar o carburador. Contacte um centro de reparações. acelera mas não se aguenta ao ralenti.
  • Page 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Page 75: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Uw grastrimmer / bosmaaier is volgens het strenge Maak het gebied waar u gaat maaien eerst vrij ■ eisenpakket van Ryobi ontworpen en vervaardigd. van obstakels. Verwijder stenen, glas, spijkers, Daarom is het een betrouwbaar stuk gereedschap dat draad, touw en eventuele andere voorwerpen die eenvoudig en veilig in gebruik is.
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ga als volgt te werk als u het apparaat in een auto ■ wilt vervoeren: wacht eerst tot de motor is afgekoeld, maak de tank leeg en zet het apparaat goed vast Inspecteer het apparaat steeds zorgvuldig voordat ■...
  • Page 77: Technische Gegevens

    415 mm Als u het slagmes vervangt, gebruik dan uitsluitend een ■ Cilinderinhoud mes met 3 tanden dat specifiek bestemd is voor uw RBC-52SB 51,7 cm bosmaaier. Gebruik geen enkel ander model slagmes. RBC-40SB 40 cm De messen met 3 tanden zijn uitsluitend bedoeld om ■...
  • Page 78: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OVERZICHT koppelen van de draaggordel geeft u een tik op de lip van de snelontkoppeling (25). 13. Aandrijfas 14. Afschermkap AFSCHERMKAP OF MESBESCHERMKAP 15. Schroef van afschermkap MONTEREN (afb.
  • Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands MONTAGE door deze linksom te draaien. Steek de inbussleutel in het gat van de tandwielkast en in de gleuf van de bovenste flens. Zet de borgmoer van het slagmes Opmerking: bewaar de verschillende onderdelen stevig vast met behulp van het breedste deel van de van de bosmaaier zorgvuldig om deze later weer te...
  • Page 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING WERKEN MET DE GRASTRIMMER (afb. 8) Pak de rechter handgreep van de grastrimmer met Meng de benzine en de synthetische tweetaktolie in ■ uw rechterhand vast en de linker handgreep met uw een verhouding van 30:1.
  • Page 81: Het Apparaat Aan- En Uitzetten

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING HET APPARAAT AAN- EN UITZETTEN (afb. 12; afb. 16) Deze aanraking kan een plotselinge en kortstondige WAARSCHUWING blokkering van het mes veroorzaken en het apparaat Start het apparaat nooit in een afgesloten opeens ver van het aangeraakte voorwerp doen of slecht geventileerde ruimte omdat de...
  • Page 82 Voer uitsluitend de instellingen en reparaties uit die ■ exemplaar te vervangen. in deze handleiding zijn beschreven. Breng uw grastrimmer naar een erkend Ryobi service-centrum Zet het luchtfilter terug op zijn plaats. ■ voor alle andere werkzaamheden. Zet de steunplaat terug op zijn plaats.
  • Page 83: Problemen Oplossen

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE RYOBI SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start niet.
  • Page 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start, draait en De carburator moet Neem contact op met een servicecentrum. versnelt, maar blijft niet worden afgesteld. stationair draaien.
  • Page 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOLER NAMN BETYDELSE...
  • Page 86: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Tack för att du köpt en produkt från Ryobi. Se till att du alltid håller balansen. Stå stadigt på båda ■ benen och sträck inte ut armen för långt. Annars kan Din grästrimmer/röjsåg har konstruerats och tillverkats...
  • Page 87: Tekniska Data

    - utan bränsle, med trådhuvud 7,72 kg stannat eller då strömbrytaren släppts upp kan förorsaka Tankvolym 1230 cm allvarliga kroppsskador. Tänk på att hålla verktyget Skärbredd 415 mm under kontroll ända tills klingan har stannat helt. Cylindervolym RBC-52SB 51,7 cm RBC-40SB 40 cm...
  • Page 88 27. Skärområde med maximal effektivitet 28. Skärområde som kan innebära en fara 29. Strömbrytare Motorns max. effekt 30. Flödare (enligt ISO 8893) 31. Chokespak RBC-52SB 1,4 kW / 1,9 HP 32. Bladskydd RBC-40SB 1,27 kW / 1,7 HP 33. Filter Max. rotationshastighet...
  • Page 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska MONTERING Ta loss den nedre och den övre flänsen. Spara dem ■ för montering av bladet. Dra stadigt åt skruven med hjälp av den levererade Lossa skruven för gräsutkastet.
  • Page 90 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING TILLBLANDNING AV BRÄNSLE 1 liter 33 ml Verktyget fungerar med en tvåtaktsmotor som kräver ■ 2 liter 67 ml en blandning av bensin och syntetisk tvåtaktsolja. 3 liter 100 ml = 30:1...
  • Page 91 Använd aldrig en skadad klinga. serviceverkstad som godkänts av Ryobi. Arbeta med en bred svepande sidorörelse, från höger ■...
  • Page 92 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL Tanklocket omfattar ett filter och en backventil som inte kan repareras. Ett nedsmutsat filter är skadligt för motorns funktion. Om motorn fungerar då tanklocket är TRÅDBYTE en aning lossat, är det möjligt att backventilen är defekt Använd endast tråd med 2,7 mm diameter.
  • Page 93: Problemlösning

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV RYOBI. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
  • Page 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn startar och går upp Förgasaren måste justeras. Kontakta en reparationsverkstad. i varv, men håller inte tomgång. Sågklingan fortsätter att Förgasaren måste justeras.
  • Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOLER BENÆVNELSE BETYDNING...
  • Page 96: Almindelige Sikkerhedsregler

    Tryk 5 gange på spædepumpen. Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU- land, hvor det er købt. Til lykke med det nye Ryobi produkt. Ryd arbejdsområdet, inden redskabet tages i brug. ■ Fjern sten, glasskår, søm, wire, snore og andre Kanttrimmeren/kratrydderen er konstrueret og fremstillet i genstande, som kan blive slynget ud eller sætte sig...
  • Page 97 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Hvis trimmetråden skal skiftes, må der kun anvendes ■ den af fabrikanten anbefalede tråd. Brug aldrig andre skæreanordninger. Hos visse mennesker kan vibrationer fra et bærbart ■...
  • Page 98: Tekniske Specifikationer

    25. Streng til hurtig afhægtning Beholderens kapacitet 1230 cm 26. Monteringsbeslag Trimmebredde 415 mm 27. Mest effektive trimmeområde Slagvolumen 28. Farligt trimmeområde RBC-52SB 51,7 cm 29. Start-stopknap RBC-40SB 40 cm 30. Spædepumpe 31. Chokergreb Max. motorydelse 32. Klingesikring (efter ISO 8893) 33.
  • Page 99 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk MONTERING Sæt græsskærmen (14) fast på klingeskærmen ■ med de to låsetappe, som stikkes ind i hakkene. Stram derefter græsskærmens skrue ved hjælp af MONTERING AF BÆRESELE (Fig. 3) tændrørsnøglens skruetrækkerdel.
  • Page 100 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE PÅFYLDNING AF BEHOLDER Rens beholderen omkring dækslet for ikke at få snavs ■ Læs brugervejledningen igennem, og følg i brændstoffet. advarselsanvisningerne og sikkerheds- Skru langsomt dækslet af beholderen, så trykket kan ■...
  • Page 101 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE Hold altid redskabet med begge hænder under brug. ■ Sørg for at have godt greb om redskabet. Hvis kanttrimmeren ikke holdes rigtigt, kan den være Styr redskabet med et fast greb, og sørg for at stå...
  • Page 102 Sæt holdeplade på plads igen. ■ indstillinger og reparationer. Alle andre indgreb på Sæt luftfilterdækslet på plads, og spænd skruen godt. ■ kanttrimmeren skal overlades til et autoriseret Ryobi serviceværksted. DÆKSEL PÅ BRÆNDSTOFBEHOLDER Hvis redskabet ikke vedligeholdes rigtigt, dannes der ■...
  • Page 103: Fejlfinding Og Afhjælpning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE RYOBI VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist. 1. Se tændrøret efter. Tag tændrøret ud. Sæt dækslet over tændrøret på...
  • Page 104 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter, går og Karburatoren skal justeres. Kontakt et reparationsværksted. accelererer men holder ikke tomgangen. Klingen bliver ved med Karburatoren skal justeres.
  • Page 105 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOLER NAVN BETYDNING...
  • Page 106 BETYDNING Aktiver startpumpen 5 ganger. Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. Takk for at du kjøpte et Ryobi produkt. Bruk vernebriller og hørselvern når du bruker dette ■ verktøyet. Din gresstrimmer / ryddesag er konstruert og Ha også...
  • Page 107: Spesielle Sikkerhetsforskrifter For Ryddesager Og Bruken Av Et Gressblad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR RYDDESAGER OG BRUKEN AV ET GRESSBLAD Idag vet man ennå ikke hvor mye vibrasjoner eller hvilken utsettelsesvarighet som må til for at Når du har slått av motoren, la bladet gå...
  • Page 108: Tekniske Egenskaper

    - uten drivstoff, med trimmerhode 7,72 kg 26. Festebrakett Tankkapasitet 1230 cm 27. Beste trimmeområde Klippebredde 415 mm 28. Farlig trimmeområde Sylindervolum 29. Av/på-bryter RBC-52SB 51,7 cm 30. Startpumpe RBC-40SB 40 cm 31. Chokehendel Motorens maks. ytelse 32. Bladbeskyttelse (ifølge ISO 8893) 33. Filter...
  • Page 109 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MONTERING og drei den mot urviseren. Skru godt fast. Med låsepinnen inne i girkassens hull og i innsnittet ■ MONTERING AV BLADDEKSELET (Fig. 6) i den øvre skiven, plasser trimmerhodet (12) på den gjengede drivakselens bredeste del og drei det med Fest bladbeskytteren til festebraketten (26) ved å...
  • Page 110 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING Sett tankkorken tilbake med en gang og skru den ■ godt fast. Tørk bort drivstoff som er sølt utover. Gå minst 9 m bort fra stedet der du fylte på DRIVSTOFF OG PÅFYLLING AV TANKEN drivstofftanken før du starter motoren.
  • Page 111 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING gjenstand hvis du ikke har kontrollert at det ikke er blitt skadet. Bruk aldri et skadet blad. BRUK AV RYDDESAGEN (Fig. 10-11) Foreta ryddearbeidet ved å bevege verktøyet i store ■...
  • Page 112 Foreta kun de innstillingene og reparasjonene som er ■ beskrevet i denne manualen. Alle andre inngrep skal DRIVSTOFFTANKENS KORK utføres av et godkjent Ryobi Serviceverksted. ADVARSEL Et dårlig vedlikehold av verktøyet kan medføre for mye ■ En tankkork som ikke er tett kan forårsake sinkspat, noe som kan gjøre verktøyet mindre effektivt...
  • Page 113 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE RYOBI SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist 1. Sjekk tennpluggens tilstand. Ta ut tennpluggen.
  • Page 114 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter, går og Forgasseren må justeres. Kontakt et reparasjonsverksted. akselererer, men den stopper i tomgang. Bladet fortsetter å rotere når Forgasseren må...
  • Page 115 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLIT OTSIKKO MERKITYS...
  • Page 116: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Suomi Kiitos, että ostit Ryobi-tuotteen. Älä käytä työkalua mikäli olet väsynyt, sairas, ■ alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen tai mikäli Ryobi on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkuri/ olet lääkekuurilla. pensaikkoauran tiukkojen kriteerien mukaisesti, Älä käytä tätä työkalua, mikäli valaistus on ■...
  • Page 117: Tekniset Tiedot

    ■ Leikkuuleveys 415 mm Moottorin sammutuksen tai liipaisimen vapautuksen ■ Iskuntilavuus jälkeen inertialla pyörivä terä voi aiheuttaa vakavia RBC-52SB 51,7 cm ruumiinvammoja. Säilytä työkalun hallinta kunnes terä RBC-40SB 40 cm on kokonaan pysähtynyt. Moottorin maksimiteho Vaihda viallinen terä. Varmista aina ennen käyttöä, että...
  • Page 118 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TEKNISET TIEDOT 30. Ryypytin 31. Ilmaläpän vipu 32. Teränsuojus Moottorin pyörintänopeus 33. Suodatin maksiminopeudella 12500 kierrosta/min Moottorin joutokäyntinopeus 2250-2750 kierrosta/min KOKOONPANO Polttoainekulutus (ISO 8893 mukaisesti) moottorin maksimiteholla 0,85 kg/h OHJAINKAHVA (Kuva 2) Polttoaineen erityiskulutus...
  • Page 119 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KOKOONPANO vapautuu teränsuojuksesta. Huomautus: Varastoi tasain ja ruohon ohjauslevy MUISTUTUS turvalliseen paikkaan myöhempää käyttöä varten. Sammuta moottori ja irroita sytytystulpan johdin aina ennen kuin teet säätöjä, kuten esimerkiksi TERÄN ASENTAMINEN (Kuva 7) silloin kun teet leikkuulaitteen vaihtoa.
  • Page 120 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ Moottori toimii autoille tarkoitetulla lyijyttömällä, ■ vähintään 87 ([R+M]/2) oktaanin bensiinillä. 1 Litra 33 ml Älä käytä huoltoasemilta hankittavia, eritoten ■ 2 Litraa 67 ml moottoripyörille, mopoille jne.
  • Page 121 Älä koskaan käytä terää kun se on osunut kovaan ■ korjaukset. Kaikki muut tasausleikkuriin tehtävät työt on esteeseen ennen kuin olet tarkastanut, ettei se ole annettava valtuutetun Ryobi-huoltamon tehtäviksi. viallinen. Älä koskaan käytä vioittunutta terää. Työkalun huono huoltaminen voi aiheuttaa liiallista ■...
  • Page 122 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO ei voida korjata. Likainen suodatin vaikuttaa haitallisesti moottorin toimintaan. Jos moottori toimii paremmin kun polttoaineen täyttötulppaa on löysätty, on mahdollista että LANGAN VAIHTAMINEN takaiskuventtiili on viallinen tai suodatin likainen.Vaihda Käytä...
  • Page 123 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN RYOBI- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Ei kipinää. 1. Tarkasta sytytystulppa. Irroita sytytystulppa.
  • Page 124 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Terä jatkaa pyörimistä kun Kaasutin on säädettävä. Ota yhteys korjaamoon. moottori on joutokäynnillä. Ruoho tartuu putken 1. Leikkaat korkeaa nurmikkoa 1. Leikkaa korkea nurmikko ylhäältä alaspäin. ja tasaimen ympärille.
  • Page 125 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικό: Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών...
  • Page 126 Μην ξεκινάτε ή λειτουργείτε ποτέ τον κινητήρα ■ απαιτήσεις της Ryobi και αποτελεί ένα εργαλείο σε χώρο κλειστό ή ανεπαρκώς αερισμένο, διότι α ξ ι ό π ι σ τ ο , ε ύ κ ο λ η ς χ ρ ή σ η ς κ α ι σ ί γ ο υ ρ ο .
  • Page 127 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να καθαρίζετε κάθε ίχνος καυσίμου υπερχείλισης. Απομακρυνθείτε τουλάχιστον 9 m από το σημείο όπου γεμίσατε το ρεζερβουάρ Φροντίστε να σταματάτε πάντα τον κινητήρα ■ καυσίμου...
  • Page 128: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    1230 cm τρυφερά φυτά. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο Πλάτος κοπής 415 mm αυτό για άλλους σκοπούς. Μην χρησιμοποιείτε Κυβισμός ποτέ το δίσκο τριών λεπίδων για να κόψετε RBC-52SB 51,7 cm δεντράκια. RBC-40SB 40 cm Δείξτε εξαιρετική προσοχή όταν χρησιμοποιείτε ■...
  • Page 129 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σωλήνα. Παρατήρηση: Η σκανδάλη επιταχυντή (21) - αριστερή λαβή 7,3 m/s² πρέπει να μονταριστεί στα δεξιά του χρήστη. - δεξιά λαβή 7,5 m/s² Τοποθετήστε το επάνω στήριγμα στο επάνω ■...
  • Page 130 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ στη σχισμή της άνω φλάντζας, τοποθετήστε τη χορτοκοπτική κεφαλή (12) στο πλατύτερο τμήμα του ελικοτομημένου στελέχους μετάδοσης Σφίξτε γερά τη βίδα με το παρεχόμενο ■ κίνησης και περιστρέψτε την προς τα δεξιά. κατσαβίδι.
  • Page 131 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ Αναμειγνύετε καύσιμο σε μικρές ποσότητες: ■ μην αναμειγνύετε καύσιμο για περισσότερο από ένα μήνα. Σας συνιστούμε επίσης να Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και τηρήστε χρησιμοποιείτε ένα συνθετικό λάδι για δίχρονα τις...
  • Page 132 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ σας. Δείξτε εξαιρετική προσοχή όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σας εξοπλισμένο με δίσκο. Ένα αναπήδημα αριστερό σας χέρι. Κρατάτε γερά το εργαλείο σας μπορεί να προκύψει όταν ο δίσκος έρθει σε επαφή με με...
  • Page 133 επέμβαση, αναθέστε το χορτοκοπτικό σε επιτάχυνσης (21) πριν ξεκινήσει ο κινητήρας. Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Θα εμποδίζατε τη σωστή θέση σε λειτουργία Ryobi. του εργαλείου. Η κακή συντήρηση του εργαλείου μπορεί να ■ Τοποθετήστε το μοχλό του στάρτερ (31) προς...
  • Page 134 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το πώμα του ρεζερβουάρ συμπεριλαμβάνει ένα φίλτρο και μια βαλβίδα αντεπιστροφής που δεν επιδιορθώνονται. Ένα βρωμισμένο φίλτρο θα ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ (Σχ. 13) βλάψει τη σωστή λειτουργία του κινητήρα. Αν Τοποθετείτε...
  • Page 135: Επιλυση Προβληματων

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ RYOBI. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά.
  • Page 136 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας ξεκινά, Θέλει ρύθμιση το καρμπυρατέρ. Επικοινωνήστε με κάποιο κέντρο επιδιόρθωσης. περιστρέφεται,επιταχύνει αλλά δεν κρατάει ρελαντί. Ο δίσκος συνεχίζει να Θέλει ρύθμιση το καρμπυρατέρ. Επικοινωνήστε...
  • Page 137 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Page 138: Általános Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy Ryobi terméket vásárolt. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros kaszát a Ryobi magas követelményszintje alapján A szegélyvágó / bozótvágó motoros kasza használata ■ terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám előtt a maximális biztonság érdekében kérjük,...
  • Page 139 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amennyiben a fentiek közül valamely szimptóma fellépését észlelné, azonnal hagyja abba a szerszám használatát, és forduljon orvoshoz. Ne használja a szerszámot, ha fáradt, beteg, alkohol ■...
  • Page 140: Műszaki Adatok

    és stabilan lett-e Vágásszélesség 415 mm rögzítve. Ennek az előírásnak a be nem tartása súlyos Hengerűrtartalom testi sérüléssel járó balesetet vonhat maga után. RBC-52SB 51,7 cm Tárcsacsere esetén kizárólag speciálisan a ■ RBC-40SB 40 cm bozótvágóhoz készített, 3 fogú vágótárcsát használjon.
  • Page 141: A Készülék Részei

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A KÉSZÜLÉK RÉSZEI a kényelmes és stabil munkavégzéshez úgy, hogy a vágótárcsa / damilfej 10 - 30 cm-re legyen a talaj felett. M6 imbuszkulcs Lyuk a fogaskerék-házban Megjegyzés: Ahhoz, hogy könnyen le tudja venni Felső, karimás alátét rése a hevedert a szerszámról, hirtelen rántsa meg a...
  • Page 142 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÖSSZESZERELÉS szorítsa meg a vágótárcsa biztonsági anyáját (9) a gyertyakulcs legszélesebb részének segítségével. Rögzítse a védőtárcsát (14) a védőelemhez úgy, hogy ■ a két reteszelő nyelvet bedugja a bemélyedésekbe. HASZNÁLAT Ezután jól húzza meg a védőtárcsa csavarját a gyertyakulcs csavarhúzó...
  • Page 143 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATA (8. ábra) HASZNÁLAT Fogja meg a szegélyvágó jobb oldali fogantyúját a jobb Adagoljon a benzinhez kétütemű, szintetikus olajt ■ kezével, a bal oldali fogantyút pedig a bal kezével. 30:1 arányban.
  • Page 144 A bozótot széles, oldalirányú, jobbról balra söprögető ■ beállításokat és javítási műveleteket lehet elvégezni. mozdulatokkal irtsa. Bármilyen más munkálat esetén vigye a szegélyvágót egy hivatalos Ryobi Szerviz Központba. A SZERSZÁM BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A szerszám nem megfelelő karbantartása túlzott ■ (12. ábrák; 15. ábrák) kormosodáshoz vezethet, amely csökkentheti a...
  • Page 145 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÜZEMANYAGTARTÁLY SAPKA KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizze, hogy a védőelemek, gépszíjak, ■ A nem hermetikusan záró üzemanyagtartály terelőlemezek és fogantyúk megfelelőképpen sapka tűzveszélyes, így azonnal ki kell cserélni. vannak-e felszerelve és jól rögzítve vannak-e.
  • Page 146 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY RYOBI SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
  • Page 147 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Forduljon egy javító központhoz. A motor beindul, forog és Be kell állítani a porlasztót. gyorsul, de nem esik vissza Forduljon egy javító központhoz. A vágótárcsa tovább forog Be kell állítani a porlasztót.
  • Page 148 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOLY NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
  • Page 149: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■ Ryobi. pod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, které snižují pozornost. Strunová sekačka/křovinořez Ryobi je v souladu s Nářadí nepoužívejte, pokud světelné podmínky ■ nejnáročnějšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost nejsou dostačující k bezpečné práci.
  • Page 150 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud se kotouč otáčí, nedotýkejte se ho a ani se ho ■ nesnažte zastavovat rukou. Benzín míchejte a přelévejte na vzduchu, v bezpečné Po vypnutí motoru nebo při uvolnění spouštěče se ■...
  • Page 151: Technické Údaje

    1230 cm 22. Horní upínka přední rukojeti Pracovní záběr 415 mm 23. Karabinka Objem motoru 24. Bezpečnostní popruh RBC-52SB 51,7 cm 25. Jazýček pro rychlé odepnutí popruhu RBC-40SB 40 cm 26. Šroubovací podpěra Max. výkon motoru 27. Oblast sekání s maximální účinností...
  • Page 152 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština MONTÁŽ příruby do sebe správně zapadly. Zasuňte šestihranný imbusový klíč do otvoru v krytu ■ Poznámka: Jakmile přestavíte křovinořez na strunovou pohonu a do zářezu v horní přírubě. Nasaďte nejužší sekačku nebo naopak, zkontrolujte, zda je na nářadí...
  • Page 153: Používání Nářadí

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ 1 měsíc. Doporučuje se používat syntetický olej pro dvoudobé motory se stabilizační přísadou. Přečtěte si pozorně návod k obsluze a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny a upozornění.
  • Page 154 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština RADY PŘI SEKÁNÍ KOTOUČEM POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ UPOZORNĚNÍ DOPORUČENÍ PŘI SEKÁNÍ (obr. 9) Při práci s kotoučem buďte velmi opatrní. Přečtěte si Specifické bezpečnostní pokyny Sekačku nakloňte směrem k místu, na kterém sekáte ■...
  • Page 155 žádná další seřizování a opravy. Vraťte kryt vzduchového filtru na místo a utáhněte Provedení ostatních zásahů na nářadí svěřte ■ šroub. nejbližšímu servisnímu středisku výrobků Ryobi. Nesprávná údržba nářadí může způsobit usazování ■ karbonu, které může být příčinou snížené výkonnosti UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE nářadí...
  • Page 156 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA USKLADNĚNÍ NÁŘADÍ (NA OBDOBÍ DÉLE NEŽ 1 MĚSÍC) Vylijte palivo z nádrže do kanystru nebo do jiné ■ nádoby, ve které lze uchovávat benzín. Zapněte motor a nechte ho běžet, dokud se sám nevypne pro nedostatek paliva.
  • Page 157: Problémy A Jejich Řešení

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK RYOBI. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit mot 1. Chybí jiskření.
  • Page 158 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Je třeba seřídit karburátor. Obraťte se na servisní opravnu. motoru je normální, ale nelze udržet volnoběh. Kotouč...
  • Page 159 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ...
  • Page 160 ■ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚˚ıÎÓÔÌ˚ „‡Á˚ ÓÔ‡ÒÌ˚ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ‰Îfl ÊËÁÌË. ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ryobi. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë ÔÓÒÚ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. ì·Ë‡ÈÚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ ÔÂ‰ ͇ʉÓÈ ‡·ÓÚÓÈ. ■ ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó ì· Ë  ‡ È Ú Â Í ‡ Ï Ì Ë , Ó Ò Í Ó Î Í Ë Ò Ú Â Í Î ‡ , „ ‚ Ó Á ‰ Ë , ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÛ˛...
  • Page 161 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÅÖáéèÄëçéëíà èêà êÄÅéíÖ íêàååÖêéå èÂ‰ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ Ë ÂÏÓÌÚÓÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂ Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÒÍÓ·, ‡ÒÚÂÒÍË‚‡ÌËfl ËÎË Î˛·Ó„Ó ‰Û„Ó„Ó ■ ■ Á‡·˚‚‡ÈÚ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ÏÓÚÓ Ë ÒÌËχڸ ÔÓ‚Ó‰ ÒÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl...
  • Page 162 1230 ÒÏ 26. äÂÔÂÊÌ˚È ÒÛÔÔÓÚ òËË̇ ÔÓÍÓÒ‡ 415 ÏÏ 27. áÓ̇ χÍÒËχθÌÓÈ ‡·Ó˜ÂÈ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË ê‡·Ó˜ËÈ Ó·˙ÂÏ ÏÓÚÓ‡ 28. éÔ‡Ò̇fl ‡·Ó˜‡fl ÁÓ̇ RBC-52SB 51,7 ÒÏ 29. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ RBC-40SB 40 ÒÏ 30. ÉÛ¯‡ ÒÚ‡ÚÂ‡ å‡ÍÒËχθÌ˚È ÍÔ‰ ÏÓÚÓ‡ (ISO 8893) 31. ê˚˜‡„ ‰ÓÒÒÂÎfl...
  • Page 163 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÅéêäÄ ë å Ö ç Ä ç é Ü Ä ç Ä í ê à å å Ö ê ç ì û ÉéãéÇäì êìóäÄ (êËÒ. 2) ëçüíàÖ...
  • Page 164 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ‰Îfl ÏÓÚÓˆËÍÎÓ‚, ÏÓÔ‰ӂ Ë Ô. ëÅéêäÄ èÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ Ú ÓÎ ¸ ÍÓ Ò Ë Ì Ú Â Ú Ë ˜ Â Ò Í Ë Ï Ï ‡ Ò Î Ó Ï ■...
  • Page 165 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‰Ó‚ÓθÌÓ ÒËθÌ˚Ï. ç ÚÂflÈÚ ÍÓÌÚÓθ ̇‰ êÄÅéíÄ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. éÚÒÍÓÍ ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔË ‚ÒÚ˜ ÌÓʇ Ò ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÂÏ, ÔË Á‡Â‰‡ÌËË ÌÓʇ ËÎË ÔË Â„Ó à ë è éã ú á é Ç Ä ç à Ö í ê à å å Ö êÄ Ñ ã ü ‰ÂÙÓχˆËË.
  • Page 166 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ ëåÖçÄ ãÖëäà èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÎÂÒÍÓÈ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,7 ÏÏ. ■ èËϘ‡ÌËÂ: ç ̇ÊËχÈÚ ̇ ÍÛÓÍ ‡ÍÒÂÎÂ‡ÚÓ‡ éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏÓÚÓ Ë ÒÌËÏËÚ ÔÓ‚Ó‰ ÒÓ Ò‚Â˜Ë. ■ (21), ÔÓ͇ ÏÓÚÓ Ì Á‡‚ÂÎÒfl. ùÚÓ Ì‡Û¯ËÚ Ô‡‚ËθÌ˚È ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸...
  • Page 167 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ä˚¯Í‡ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡ ÓÒ̇˘Â̇ ÙËθÚÓÏ Ë Ó‰ÌÓÒÚÓÓÌÌËÏ Í·ԇÌÓÏ, Ì ÔÓ‰ÎÂʇ˘ËÏË ÂÏÓÌÚÛ. ᇄflÁÌÂÌÌ˚È ÙËθÚ ϯ‡ÂÚ Ô‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡. ÖÒÎË ÏÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÎÛ˜¯Â, ÍÓ„‰‡ Í˚¯Í‡ ·‡Í‡ ÌÂÏÌÓ„Ó ÓÚ‚Ë̘Â̇, ˝ÚÓ...
  • Page 168 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü RYOBI. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
  • Page 169 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. èË ‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ ÌËÁÍÓÏ çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÂÊËÏ ÌÓÊ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ Í‡·˛‡ÚÓ. ‚‡˘‡Ú¸Òfl. í‡‚‡ ̇χÚ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÌËÊÌ˛˛ 1.
  • Page 170 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
  • Page 171: Măsuri De Siguranţă Generale

    ■ instrucţiunile înainte de a utiliza trimmer-ul/aparatul pentru Ryobi care fac din el un aparat fiabil, uşor de utilizat şi sigur. tuns tufişuri. Respectaţi toate măsurile de siguranţă. Având grijă să îl întreţineţi corect, veţi profita de un aparat Nerespectarea măsurilor de siguranţă...
  • Page 172 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE TRIMMER-ULUI Opriţi întotdeauna motorul şi scoateţi fişa bujiei înainte ■ de a efectua reglaje sau reparaţii, cu excepţia cazului Înlocuiţi capul de fir dacă...
  • Page 173 1230 cm 23. Carabină Lăţime de tăiere 415 mm 24. Ham Cilindree 25. Limbă de desprindere rapidă RBC-52SB 51,7 cm 26. Suport de fixare RBC-40SB 40 cm 27. Zona de tăiere cu eficacitate maximă Randament max. al motorului 28. Zona de tăiere care prezintă pericol (conform ISO 8893) 29.
  • Page 174 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MONTARE CONVERSIUNEA APARATULUI PENTRU TUNS TUFIŞURI ÎN TRIMMER MÂNER (Fig. 2) DEMONTAREA LAMEI (Fig. 7) Aşezaţi mânerul principal (18) pe suportul inferior (19) ■ Introduceţi cheia hexagonală M6 (1) în gaura carterului ■...
  • Page 175 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MONTARE Utilizaţi numai un ulei de sinteză în doi timpi. Nu folosiţi ■ ulei de motor pentru automobile şi nici ulei în 2 timpi pentru bărci cu motor. Introduceţi lama pe flanşa superioară.
  • Page 176 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE şi în deplină siguranţă, tăiaţi buruienile efectuând o mişcare de la dreapta la stânga. Dacă un obiect sau o bucată de lemn se găseşte pe traiectoria lamei, această mişcare în UTILIZAREA TRIMMER-ULUI (Fig.
  • Page 177 Remontaţi capacul filtrului de aer şi strângeţi bine ■ ■ în acest manual. Pentru orice altă intervenţie duceţi şurubul. trimmer-ul la un Centru Service Agreat Ryobi. O întreţinere necorespunzătoare a aparatului poate BUŞONUL REZERVORULUI DE CARBURANT ■ duce la un exces de calamină susceptibil să reducă...
  • Page 178 Nu-l depozitaţi în apropiere de agenţi corozivi cum ar fi produşi chimici de grădinărit sau săruri antigel. REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT RYOBI. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte.
  • Page 179 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Contactaţi un centru de reparaţii. Motorul porneşte, merge şi Trebuie să reglaţi carburatorul. accelerează dar se opreşte în ralanti. Contactaţi un centru de reparaţii. Lama continuă...
  • Page 180 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Page 181: Ogólne Wymagania Bhp

    Nigdy nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniu ■ zaprojektowana według kryteriów wysokich wymogów zamkniętym lub źle przewietrzonym, gdyż gazy Ryobi, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w spalinowe mogą być śmiertelne. obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio konserwowali, będziecie mogli bezpiecznie korzystać z Oczyśćcie strefę...
  • Page 182 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP samochodzie, należy zaczekać aż silnik ostygnie i opróżnić bak z paliwa oraz przymocować narzędzie, tak by nie ruszało się w trakcie transportu. Pamiętajcie by zawsze przed przystąpienieniem do ■...
  • Page 183: Parametry Techniczne

    Szerokość cięcia 415 mm W przypadku wymiany tarczy, używajcie jedynie ■ Pojemność skokowa silnika tarczy trójzębnej zaprojektowanej specjalnie dla RBC-52SB 51,7 cm waszego ścinacza zarośli. Nie wolno stosować RBC-40SB 40 cm żadnych innych modeli tarcz (elementów tnących). Maksymalna sprawność silnika Tarcze trójzębne zostały zaprojektowane jedynie do...
  • Page 184 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OPIS MONTAŻ ODCHYLACZA TRAWY LUB OSŁONY TARCZY (Rys. 4) 11. Klucz do świec Objaśnienie: Kiedy przeobrażacie wasz ścinacz krzewów 12. Głowica żyłkowa (zarośli) w podkaszarkę do obrzeży czy też odwrotnie, 13.
  • Page 185: Sposób Użycia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski MONTAŻ blokującą tarczy przy pomocy przy pomocy najszerszej części klucza do świec. MONTAŻ GŁOWICY ŻYŁKOWEJ (Rys. 6) SPOSÓB UŻYCIA Wprowadźcie kołnierze oporowe zewnętrzny ■ i wewnętrzny na wrzeciono, skierowując je tak, by Prosimy przeczytać...
  • Page 186 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski UŻYWANIE PODKASZARKI DO OBRZEŻY SPOSÓB UŻYCIA (Rys. 8) Wymieszajcie dobrze paliwo przed każdym ■ Trzymajcie prawą ręką prawy uchwyt podkaszarki do napełnieniem zbiornika. obrzeży a lewy uchwyt lewą ręką. Przez cały czas Mieszankę...
  • Page 187 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA zamkniętym lub źle przewietrzonym, gdyż gazy spalinowe mogą być śmiertelne. Kontakt ten może spowodować brutalne zatrzymanie tarczy URUCHAMIANIE ZIMNEGO SILNIKA podczas krótkiej chwili i nagle odrzucić narzędzie daleko od potrąconego przedmiotu.
  • Page 188 Zdejmijcie filtr (33) i wyczyśćcie go ciepłą wodą z ■ Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu Ryobi. mydłem. Spłukać go i dokładnie osuszyć. Filtr ma Nieprawidłowe wykonywanie konserwacji może optymalną wydajność gdy jest wymieniany raz w roku.
  • Page 189: Rozwiązywanie Problemów

    RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO RYOBI. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić świecę.
  • Page 190 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Skontaktujcie się z punktem naprawczym. Silnik zapala, pracuje i Gaźnik wymaga regulacji. przyspiesza, ale nie przechodzi na wolne obroty (bieg jałowy). Skontaktujcie się...
  • Page 191 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL OZNAKA RAZLAGA...
  • Page 192 Odstranite vse predmete, na primer kamne, standardi podjetja Ryobi glede zanesljivosti, enostavnosti razbito steklo, žeblje, žice ali vrvice, ki bi jih rezalna uporabe in varnosti uporabnika. Če boste zanjo ustrezno nitka lahko izvrgla ali pa bi se lahko zapletli v glavo skrbeli, vam bo delovala dolga leta brez težav.
  • Page 193: Posebna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko PREBERITE VSA NAVODILA POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA Pred vsako uporabo morate enoto pregledati, ali so V primeru, da glava kosilnice poči, se odkruši ali ■ ■ morebiti prisotne majave sponke, ali enota pušča kako drugače poškoduje, jo je treba zamenjati.
  • Page 194 1230 cm 19. Spodnja sponka Širina košnje 415 mm 20. Vreteno Prostornina motorja 30 cc 21. Stikalo dušilne lopute RBC-52SB 51,7 cc 22. Gornja sponka RBC-40SB 40 cc 23. Zapah Največja moč motorja 24. Obešalo za jermen (v skladu s standardom ISO 8893) 25.
  • Page 195 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPIS S pomočjo priloženega izvijača dobro zategnite vijak. ■ 27. Najboljše področje za košnjo OPOZORILO 28. Nevarno področje za košnjo Da zmanjšate nevarnost resnih telesnih poškodb, 29. Stikalo za vžig vedno zaustavite motor in odstranite kabel 30.
  • Page 196 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko MONTAŽA MEŠANJE GORIVA Ta proizvod ima dvotaktni motor in zaradi tega tudi ■ Odstranite privihano podložko in podložko gornje potrebuje mešano gorivo (mešanico) in olje za ■ prirobnice.
  • Page 197 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE uporabnika z rezilom. Pri uporabi naprave z rezilom bodite izredno previdni. Ob stiku vrtljivega rezila s predmetom, ki ga ne more prerezati, lahko pride do reakcije odboja rezila. Tak stik lahko povzroči, da se rezilo za trenutek zaustavi in nenadoma “odbije”...
  • Page 198 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE Za preprečevanje nevarnosti nastanka telesnih ■ poškodb se morate prepričati, da so vsi ščitniki, jermeni, deflektorji in ročaji pravilno in čvrsto pritrjeni. ZAGON HLADNEGA MOTORJA: Položite kosilnico na ravno in prazno površino. ■...
  • Page 199: Vžigalna Svečka

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE POKROV POSODE ZA GORIVO OPOZORILO Pokrov posode, ki pušča, predstavlja nevarnost za nastanek požara. Iz tega razloga ga je treba v tem primeru nujno zamenjati. Pokrov posode za gorivo vsebuje filter, ki ga ni treba vzdrževati, kot tudi kontrolni ventil.
  • Page 200 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene. 1. Ni iskre. 1.
  • Page 201 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, obratuje Uplinjač je treba nastaviti. Obrnite se na serviserja. in pospešuje, vendar ne obratuje v prostem teku. Rezilo se vrti tudi pri hitrosti Uplinjač...
  • Page 202 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE...
  • Page 203 Vaπ πiπaË/rezaËica je osmiπljen i proizveden na temelju metalne kabele, æice i ostale predmete koji bi se mogli visokih izvrπnih kriterija tvrtke Ryobi, koji ju Ëine alatom izbacivati ili se zaglaviti u glavi oπtrice. koji je pouzdan, jednostavan za uporabu i siguran.
  • Page 204 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA Osigurajte da su sredstva za zaπtitu, pojasevi, ■ pretinci za izbacivanje bilja i ruËke korektno instalirani i dobro uËvrπÊeni. Kod nekih osoba, vibracije do kojih dolazi tijekom ■...
  • Page 205: Karakteristike Proizvoda

    1230 cm 23. KopËa VeliËina rezanja 415 mm 24. Naramenice Cilindar 25. JeziËac za brzo skidanje RBC-52SB 51,7 cc 26. NosaË za uËvrπÊivanje RBC-40SB 40 cc 27. Zona rezanja maksimalne efikasnosti Maksimalni rad motora 28. Zona rezanja koja predstavlja opasnost (sukladno s ISO 8893) 29.
  • Page 206 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POSTAVLJANJE πireg dijela kljuËa za svjeÊicu i zatim skinite maticu. Skinite disk (8), πuplji podloæak (5), donju prirubnicu ■ Podesite poloæaj ruËke tako da dobijete udoban (6), oπtricu i gornju prirubnicu (4).
  • Page 207: Punjenje Spremnika

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POSTAVLJANJE 30:1. Dobro izmijeπajte gorivo prije svakog nadopunjavanja ■ Umetnite maticu za blokiranje oπtrice tako πto Êete spremnika. ■ je okrenuti prema lijevo. Umetnite πesterokutni kljuË Mijeπajte gorivo u malim koliËinama: nemojte mijeπati ■...
  • Page 208 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA Oπtrice s tri zupca osmiπljene su samo za rezanje draËa i njeænih biljki. Ako je oπtrica tupa, moæete je okrenuti kako biste mogli nastaviti upotrebljavati je. Ne oπtrite oπtricu s Uvijek rabite svoj πiπaË...
  • Page 209 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA upotrebljavate rezaËicu. Kad god rabite ovaj alat, uvijek nosite rukavice i budite vrlo oprezni. POKRETANJE VRU∆EGA MOTORA Napomena: Uvijek skinite zaπtitu oπtrice prije uporabe rezaËice. Ako zaπtita oπtrice nije skinuta, mogla bi biti Poloæite πiπaË...
  • Page 210 Obratite se na norme ISO i na lokalne propise u svezi s ■ odlaganjem i rukovanjem goriva. Moæete rabiti preostalo KAKO RIJE©ITI PROBLEME AKO VAM OVA RJE©ENJA NE OMOGU∆UJU DA RIJE©ITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLA©TENI SERVIS RYOBI. PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Motor se ne pokreÊe.
  • Page 211 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Oπtrica se vrti i kad je Treba podesiti karburator. Kontaktirajte centar za popravke. motor u leru. Bilje se omotava oko osovine 1.
  • Page 212 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı sağlayacaktır. SEMBOLLER AÇIKLAMASI Güvenlikle ilgili uyarı...
  • Page 213 ■ Bordür kesiciniz / çalı makineniz onu güvenilir, kullanımı giyip eldiven takınız. Bol giysiler, şort giymeyiniz veya kolay ve etkili kılan Ryobi yüksek kalite kriterlerine göre takı takmayınız ve yalınayak çalışmayınız. tasarlanmış ve üretilmiştir. Bakımını doğru yaparak, yıllar boyunca dayanıklı ve sağlam bir alet kullanırsınız.
  • Page 214 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI Çim deflektörü yerinde değilse ve hasarlıysa, aletinizi ■ kullanmayınız. Bu belirtiler irsi nedenler, soğuğa maruz kalma, Kullandığınızda bordür kesicinizi iki elinizle sıkıca ■ bazı...
  • Page 215 1230 cm 24. Takım Kesim genişliği 415 mm 25. Hızlı çıkarma dili Silindir hacmi 26. Tespit desteği RBC-52SB 51,7 cc 27. Maksimum etki kesim bölgesi RBC-40SB 40 cc 28. Bir tehlike arz eden kesim bölgesi Motorun azami randımanı 29. Şalter (ISO 8893’e uygun olarak)
  • Page 216 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MONTAJ TEL KAFASININ TAKILMASI (Şek. 6) Bıçak veya tel başı zeminin üstünde 100 ve 300 ■ Üst ve alt kapakları doğru şekilde geçecekleri şekilde ■ arasında olacağı şekilde, rahat ve sabit bir çalışma yönlendirerek mil üzerine takınız.
  • Page 217 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM DEPO DOLDURMA Yakıt bulaşmasını engellemek için deponun kapağının ■ Koruma gözlükleri takınız ve kulaklarınızı sese çevresini temizleyiniz. karşı koruyunuz. Basıncı boşaltmak için ve yakıtın kapağın çevresine ■...
  • Page 218 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM Çalı makinenizi iki tutma kolunu iki elinizle sıkıca ■ tutarak tutunuz. Bordür kesicinizi doğru şekilde eğik tutmazsanız, Dengenizi ve aletin kontrolünü muhafaza etmek için ■ ■...
  • Page 219 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM İyi sonuç ve maksimum güvenlik için, aletlerin daima temiz ve bilenmiş olmalarına dikkat ediniz. UYARI Kapak üzerinde bulunan vidayı gevşeterek hava ■ Bakım için, sadece orijinal yedek parçalar, filtresinin kapağını...
  • Page 220: Problemleri̇n Çözümü

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, RYOBI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. Kıvılcım yok. 1. Bujiyi test ediniz. Bujiyi çıkarınız. Bujinin kapağını...
  • Page 221 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor rölantide olduğunda Karbüratörü ayarlamak Onarım merkezi ile temasa geçiniz. bıçak dönmeye devam eder. gereklidir. Çimen borunun çevresini 1. Uzun çimleri çok alttan 1.
  • Page 222 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL NIMI SELGITUS Turvahoiatus See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus.
  • Page 223: Üldised Ohutusnõuded

    SÜMBOL NIMI SELGITUS Vajutage süütekapsel 5 korda lõpuni alla. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Täname Teid, et ostsite Ryobi trimmeri. Kandke seadet kasutades kaitseprille ja kõrvaklappe. ■ Kandke tugevaid pikki pükse, saapaid ja kindaid. ■ Teie uus trimmer-võsalõikur on välja töötatud ja toodetud Ärge kandke avaraid rõivaesemeid, lühikesi pükse...
  • Page 224 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Ärge kunagi kasutage võsalõikurit ilma kohal ja heas ■ korras oleva lõiketera kaitseta. a) Hoidke külma ilmaga keha soojas. Kandke Terade paigaldamisel ja eemaldamisel kandke ■ seadet kasutades kindaid, et käed ja randmed ei tugevaid kindaid.
  • Page 225: Tehnilised Omadused

    20. Vars Kütusepaagi mahutavus 415 cm 21. Päästik Niidulaius 457 mm 22. Pealmine klamber Mootori kubatuur 23. Riiv RBC-52SB 51,7 cc 24. Rihma aas RBC-40SB 40 cc 25. Kiirvabasti Mootori maksimaalne jõudlus 26. Ühendusklamber (kooskõlas ISO standardiga 8893) 27. Parim lõikepiirkond...
  • Page 226 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KOKKUPANEK Asetage M6 mutrivõti läbi ajami peas oleva augu ■ ja ülemise äärikseibi ava. Eemaldage jõhvipea päripäeva pöörates. Keerake kõik neli kruvi kaasasoleva kruvikeerajaga ■ kõvasti kinni. Pöörake M6 mm mutrivõtmega ühenduslüli selle ■...
  • Page 227 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TÖÖ Koristage kohe mahavoolanud kütus. ■ 1 liiter + 33 ml KÜTUSE SEGAMINE 2 liitrit + 67 ml 3 liitrit + 100 ml = 30:1 Sellel tootel on kahetaktiline mootor, mis vajab ■...
  • Page 228 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TÖÖ MOOTORI KÄIVITAMINE KÜLMALT Asetage trimmer lamedale katmata pinnale. Mootori ■ Selline kokkupuude võib tera hetkeks peatada ja tõugata käivitamiseks vajutage süütelüliti (29) asendisse “I”. seadme tabatud esemest eemale. See reaktsioon võib Vajutage süütekapslit (30) viis korda.
  • Page 229 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KÜTUSEPAAGI KORK HOOLDUS HOIATUS Vajutage trimmeri peal olevat nuppu ja tõmmake jõhv ■ Lekkiv kork on ohtlik ja tuleb viivitamatult välja välja. vahetada. Kork sisaldab kasutuskõlbmatut filtrit ja Vajutage nuppu ja lükake uus jõhv trimmeri pea ■...
  • Page 230 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu 1. Süüde puudub 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal. Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilindrisse.
  • Page 231 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Lõiketera pöörleb Karburaator vajab Pöörduge esinduse poole. vabajooksukiirusel reguleerimist. Rohi mähkub ümber telje ja 1. Pika rohu niitmine 1. Niitke pikka rohtu ülevalt allapoole. trimmeri pea maapinna juures.
  • Page 232 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Page 233 Prieš kiekvieną bako pripildymą gerai maišykite degalus. Panaudokite pasiurbimo pompytę (primerį) 5 kartus. Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur jis buvo nupirktas. Dėkojame Jums už tai, kad nupirkote Ryobi gaminį. Niekuomet neįjunkite variklio uždarytoje arba blogai ■ vėdinamoje patalpoje, kadangi išmetamosios dujos Jūsų...
  • Page 234 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS ŽOLIAPJOVĖMS SKIRTOS YPATINGOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Tikrinkite savo įrankį prieš kiekvieną naudojimą, ■ kad Jūs įsitikintumėte, jog nėra jokių atsilaisvinusių Pakeiskite pjovimo siūlo galvutę, jei ji yra ■...
  • Page 235 Bako talpa 1230 cm 23. Spraustukas Pjovimo plotis 415 mm 24. Diržų komplektas Cilindro talpa 25. Greito nukabinimo liežuvėlis RBC-52SB 51,7 cc 26. Tvirtinimo apkaba RBC-40SB 40 cc 27. Maksimalaus efektyvumo pjovimo zona Maksimalus variklio pajėgumas 28. Pavojinga pjovimo zona (pagal ISO 8893) 29.
  • Page 236 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai APRAŠYMAS Tvirtai priveržkite varžtą naudodami esantį komplekte ■ užsuktuvą. 32. Ašmenų apsaugos įtaisas ĮSPĖJIMAS 33. Filtras Prieš imdamiesi tokio reguliavimo kaip pjovimo sistemos pakeitimas, visada išjunkite variklį SURINKIMAS ir atjunkite uždegimo žvakės laidą.
  • Page 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SURINKIMAS DEGALŲ MAIŠYMAS Jūsų įrankis veikia su 2 taktų varikliu, kuriam reikia ■ Atsukite žolės deflektoriaus varžtą. Nuimkite žolės ■ benzino ir sintetinės alyvos 2 taktų varikliams mišinio. deflektorių, įstumdami dvi fiksavimo iškyšas ir kartu Maišykite benziną...
  • Page 238 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS Sureguliuokite perpetinio diržo ilgį tokiu būdu, kad gautumėte patogią darbo padėtį. Perpetinis diržas taip pat leidžia laikyti ašmenis geru atstumu nuo jūsų kūno. Naudodami šį ašmenimis aprūpintą prietaisą, būkite labai atsargūs.
  • Page 239: Techninis Aptarnavimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS išsiskyrimo iš duslintuvo. Įsitikinkite, kad apsauginiai įtaisai, diržai, deflektoriai ■ ŠALTAS PALEIDIMAS ir rankenos yra teisingai įrengti ir užfiksuoti. Taip Jūs išvengsite sunkių kūno sužalojimų rizikos. Padėkite žoliapjovę...
  • Page 240 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS Kruopščiai išvalykite žoliapjovę. Laikykite ją gerai ■ vėdinamoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Nelaikykite jos arti nuo tokių koroziją sukeliančių DEGALŲ BAKO DANGTELIS reagentų kaip cheminės sodininkystės medžiagos ĮSPĖJIMAS arba druskos, naudojamos prieš...
  • Page 241: Problemų Sprendimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU RYOBI FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia 1. Nėra kibirkšties.
  • Page 242 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Varikliui esant tuščios eigos Reikia sureguliuoti Susisiekite su remonto centru. režime, ašmenys toliau sukasi. karbiuratorių. Žolė užsivynioja ant koto ir 1.
  • Page 243 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME...
  • Page 244 Rokas pļaujmašīna / krūmgriezis ir projektēts un izgatavots Valkājiet garas un biezas bikses, zābakus un darba ■ saskaņā ar Ryobi augstajiem kvalitātes kritērijiem, tādēļ cimdus. Nedrīkst valkāt plandošu apģērbu, īsbikses tas kalpos kā uzticams, drošs un viegli lietojams darbarīks. un rotaslietas, nedrīkst strādāt basām kājām.
  • Page 245 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Ja maināt pļaujamstiepli, tad izmantojiet tikai ■ tādu rezerves daļu, ko ir ieteicis šā rīka ražotājs. Neizmantojiet tās vietā kāda cita veida daļu. Ir pieņēmums, ka šīs izpausmes ir izteiktākas tad, ja pastāv iedzimta nosliece uz tām, cilvēks atrodas Nedrīkst lietot šo rīku, ja vairogs nopļautās zāles...
  • Page 246 Tvertnes ietilpība 1230 cm 24. Uzkabe Pļāvuma plašums 415 mm 25. Ātras atvienošanas slēdzis Cilindra ietilpība 26. Nostiprinājuma balsts RBC-52SB 51,7 cm 27. Maksimāli efektīvā pļaušanas zona RBC-40SB 40 cm 28. Bīstamā pļaušanas zona Dzinēja maksimālā jauda 29. Slēdzis (pēc ISO 8893) 30.
  • Page 247 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski MONTĒŠANA pārsega atverē (2) un augšējā apmaleņa spraugā (3). Asmens stiprinājuma uzgriezni (9) skrūvējiet pa labi, izmantojot sveču atslēgas resnāko daļu, pēc tam Rokturi nostipriniet tādā stāvoklī, lai ar to ērti varat ■...
  • Page 248 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski MONTĒŠANA Lietojiet tikai tādu sintētisku eļļu, kas domāta divtaktu ■ dzinējiem. Neizmantojiet ne spēkratu dzinēju eļļu, ne arī divtaktu dzinēju eļļu, kas domāta motorlaivām. Ievietojiet asmeni augšējā apmalenī. ■...
  • Page 249 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA lai lietotājs zaudētu darbarīka vadību. Prettrieciena cēlonis var būt asmens sadursme ar šķērsli, nosprostošanās vai saliekšanās. Prettrieciena varbūtība PĻAUJMAŠĪNAS LIETOŠANA (8. zīmējums) ir lielāka tādās vietās, kur ir grūti redzēt, ko pļaujat. Turiet pļaujmašīnas labo rokturi ar labo roku, bet kreiso Lai varētu strādāt pēc iespējas drošākos apstākļos, rokturi - ar kreiso roku.
  • Page 250 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA vadu. Satveriet pļaujamstieples galviņu un to atskrūvējiet no spoles, griežot pa labi. Startera sviru (31) pagrieziet uz augšu, slēgtā stāvoklī Nospiediet pļaujamstieples galviņas pogu un attiniet ■...
  • Page 251 Darbiniet dzinēju, līdz tas pilnībā beidz griezties. PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “RYOBI“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Neieslēdzas dzinējs.
  • Page 252 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Dzinējs sāk strādāt, bet Ir nepieciešams iestatīt Vērsieties remontdarbnīcā. nepalielina ātrumu. karburatoru. Dzinējs nesasniedz pilnu 1. Jāpārbauda, vai degviela 1.
  • Page 253 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Upozorňuje na nebezpečenstvo, informuje o výstrahe alebo varuje.
  • Page 254 VÝZNAM Stlačte 5-krát gumový balónik. Vyhovuje všetkým regulačným normám v krajine EÚ, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Ryobi. Pri práci s náradím používajte ochranné okuliare ■ a chrániče sluchu. Táto nová strunová kosačka/krovinorez bola vyvinutá a Noste dlhé...
  • Page 255 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY Náradie nikdy nepoužívajte, pokiaľ ochranný kryt nie ■ je nasadený a nie je v dobrom prevádzkovom stave. Pri tejto chorobe hrajú čiastočne úlohu dedičné Strunovú...
  • Page 256 Objem nádrže 1230 cm 21. Plynová páčka Pracovný záber 415 mm 22. Horná upínacia svorka Objem motora 23. Karabínka RBC-52SB 51,7 ccm 24. Oko na zavesenie popruhu RBC-40SB 40 ccm 25. Jazýček na rýchle uvoľnenie Maximálny výkon motora 26. Upevňovací držiak (v súlade s normou ISO 8893)
  • Page 257 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina MONTÁŽ Pripevnite deflektor na vyhadzovanie trávy (14) ■ ku krytu rezného kotúča zasunutím 2 poistných výstupkov do dvoch drážok a pritiahnite skrutku Nastavte oko na zavesenie ramenného popruhu do ■...
  • Page 258 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE NÁRADIA Prečítajte si pozorne návod na používanie a d o d r ž i a v a j t e v š e t k y u p o z o r n e n i a PLNENIE NÁDRŽE a bezpečnostné...
  • Page 259 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNIKA VYŽÍNANIA - NÔŽ POUŽÍVANIE NÁRADIA UPOZORNENIE ODPORÚČANIA PRI KOSENÍ (obr. 9) Pri používaní nožov musíte byť mimoriadne opatrní, aby bola zaistená bezpečná práca. Kosačku nakloňte smerom k miestu, na ktorom ■...
  • Page 260 žiadne ďalšie zoraďovania a opravy. UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE Vykonanie ostatných zásahov na náradí zverte najbližšiemu servisnému stredisku výrobkov Ryobi. UPOZORNENIE Netesniaci uzáver palivovej nádrže môže N e s p r á v n a ú d r ž b a n á r a d i a m ô ž e s p ô s o b i ť...
  • Page 261: Riešenie Problémov

    ■ poháňané dvojtaktným motorom. uskladňujte na dobre vetranom mieste, mimo dosahu RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK RYOBI. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra.
  • Page 262 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Je potrebné zoradiť Obráťte sa na autorizovaný servis. a zrýchlenie motora je karburátor. normálne, ale nie je možné udržať voľnobeh. Nôž...
  • Page 263 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Page 264 LJ¯ËflÚ ÚËÏÂ  ‡Á‡·ÓÚÂÌ Ë ÔÓËÁ‚‰ÂÌ ÒÔÓ‰ ‚ËÒÓÍËÚ ë˙˘Ó ڇ͇ Úfl·‚‡ ‰‡ ÌÓÒËÚ ‰˙Î˙„ Ë ÔÎ˙ÚÂÌ Ô‡ÌÚ‡ÎÓÌ, ■ Òڇ̉‡ÚË Ì‡ Ryobi Á‡ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, ÎÂÒ̇ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl Ë ·ÓÚÛ¯Ë Ë ˙͇‚ˈË. ç Úfl·‚‡ ‰‡ ӷ΢‡Ú ¯ËÓÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. èË Ô‡‚ËÎ̇ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ˘Â ‡ÁÔÓ·„‡Ú Ò˙Ò...
  • Page 265 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚Ò˘ÍË Ô‰ԇÁÌË ÂÎÂÏÂÌÚË, ÂÏ˙ˆË, éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ■ Ô‰ԇÁËÚÂÎË Ë ‰˙ÊÍË Ò‡ Ô‡‚ËÎÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË Ë ‰Ó· ÙËÍÒË‡ÌË. àÁ„ÎÂʉ‡, ˜Â Á‡ ‡Á‚Ë‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÂÁË ÒËÏÔÚÓÏË ‰ÓÔË̇ÒflÚ...
  • Page 266 1230ÒÏ 24. êÂÏ˙Í òËÓ˜Ë̇ ̇ flÁ‡Ì 415 ÏÏ 25. ÖÁ˘ Á‡ ·˙ÁÓ ÓÚ͇˜‡Ì ꇷÓÚÂÌ Ó·ÂÏ 26. Ñ˙ʇ˜ RBC-52SB 51,7 ÍÛ·. ÒÏ 27. éÔÚËχÎ̇ ÁÓ̇ Á‡ flÁ‡Ì RBC-40SB 40 ÍÛ·. ÒÏ 28. éÔ‡Ò̇ ÁÓ̇ Á‡ flÁ‡Ì å‡ÍÒ. ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl 29. èÂÍ˙Ò‚‡˜...
  • Page 267 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ è ê Ö Ç ê ö ô Ä ç Ö ç Ä í ê à å Ö ê Ä á Ä êÄáóàëíÇÄçÖ Ç ëíÄçÑÄêíÖç íêàåÖê ÑêöÜäÄ (ÙË„. 2) èÓÒÚ‡‚ÂÚÂ...
  • Page 268 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ ëåÖëÇÄçÖ çÄ ÉéêàÇéíé 凯Ë̇ڇ ‚Ë ‡·ÓÚË Ò ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ, ÔË ÍÓÈÚÓ ■ ê‡Á‚ËÈÚ ‚ËÌÚ‡ ̇ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÒÂ˘Û Ú‚‡. 낇ÎÂÚ ■ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÒÏÂÒflÚ ·ÂÌÁËÌ Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÌÓ Ï‡ÒÎÓ. Ô‰ԇÁËÚÂÎfl...
  • Page 269 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ê„ÛÎË‡ÈÚ ıÓËÁÓÌÚ‡Î̇ڇ ‚˙Á͇ ڇ͇, ˜Â ‰‡ ÏÓÊÂÚ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‰‡ ‡·ÓÚËÚ ۉӷÌÓ. ïÓËÁÓÌÚ‡Î̇ڇ ‚˙Á͇ Ò˙˘Ó ڇ͇ ‰˙ÊË ÌÓʇ ̇ ‡ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ÚflÎÓÚÓ ‚Ë. Å˙‰ÂÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ‚ÌËχÚÂÎÌË, ÍÓ„‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÂÊ¢...
  • Page 270 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ˜Â̇ χÒÎÂ̇ ÛÚ‡È͇ ÓÚ ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡. çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚Ò˘ÍË Ô‰ԇÁÌË ÂÎÂÏÂÌÚË, ÂÏ˙ˆË, ■ ëíÄêíàêÄçÖ èêà ëíìÑÖç ÑÇàÉÄíÖã Ô‰ԇÁËÚÂÎË Ë ‰˙ÊÍË Ò‡ Ô‡‚ËÎÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË Ë ÙËÍÒË‡ÌË.
  • Page 271 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË àÁÒËÔÂÚ ÓÒڇ̇ÎÓÚÓ ‚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ „ÓË‚Ó ‚ Ò˙‰, èéÑÑêöÜäÄ ■ Ó‰Ó·ÂÌ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ ·ÂÌÁËÌ. èÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‰‡ ‡·ÓÚË, ‰Ó͇ÚÓ ÒÔÂ. äÄèÄóäÄ áÄ ÉéêàÇéíé èÓ˜ËÒÚÂÚ ‰Ó· ÚËÏÂ‡. èË·ÂÂÚ „Ó Ì‡ ÔÓ‚ÂÚË‚Ó ■...
  • Page 272 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ RYOBI. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1. çflχ ËÒÍ‡. 1. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú‡.
  • Page 273 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÒÂ‚ËÁ. Ë ÛÒÍÓfl‚‡, ÌÓ Ì ÔÓ‰‰˙ʇ ‰‡ Ò „ÛÎË‡. Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰. çÓÊ˙Ú Ò ‚˙ÚË, ÍÓ„‡ÚÓ ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú...
  • Page 274 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 275 μη φυσιολογική ή μη επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή από υπερφόρτιση δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση καθώς Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu και τα εξαρτήματα όπως μπαταρίες, λάμπες, μύτες, σακούλες defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data κλπ.
  • Page 276 Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne Blogo veikimo atveju garantijos galiojimo metu malonėkite atsiųsti sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na NEPATAISYTĄ...
  • Page 277 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto, ao qual Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel se aplica esta declaração, obedece aos requisitos de base relativos s'applique la présente déclaration est en conformité avec les exigences de base en matière de santé...
  • Page 278 áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå Öë CE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS Julistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ on konedirektiivissä 98/37/EC vaadittujen terveys- ja ÓÚÌÓÒËÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘‡fl ‰ÂÍ·‡ˆËfl, Óڂ˜‡ÂÚ ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ turvallisuusvaatimusten ja muiden sovellettavien direktiivien, kuten direktiivin CEM 89/336/EEC ja direktiivien 2000/14/EC.
  • Page 279 DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI CE PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU EK NOSACĪJUMIEM Mi pod svojom odgovornoπÊu izjavljujemo da je proizvod na Uzņemdamies atbildību, mēs deklarējam, ka izstrādājums, uz koji se odnosi ova deklaracija usklaen s osnovnim zahtjevima kuru attiecas šis paziņojums, atbilst pamatprasībām veselības un za ispravnoπÊu i sigurnoπÊu tvari, iz direktive Strojevi 98/37/EC nebīstamības jomā, kas noteiktas mašīnbūves direktīvā...
  • Page 280 Machine: TRIMMER / BRUSH CUTTER Type: RBC-52SB / RBC-40SB Name of company: Ryobi Technologies S.A.S Name/Title: Michel Violleau Address: LE GRAND ROISSY Président/Directeur Général Z.A. du Gué - 35 rue de Guivry Signature: 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel: +33 -(0)1 -60.94.69.70 Fax: +33-(0)1-60.94.69.79...

Ce manuel est également adapté pour:

Rbc-40sb

Table des Matières