Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
RBC1226I
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RBC1226I

  • Page 2 It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and Important! operating the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, Attention! d’entretenir et d’utiliser le produit. Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen Achtung! in dieser Anleitung lesen.
  • Page 11 La plus grande priorité a été donnée à la personnes non familiarisées avec le sécurité, aux performances et à la fi abilité mode d'emploi utiliser le produit. Les lois de votre coupe-bordures et débrousailleuse locales peuvent imposer un âge minimum électrique lors de sa conception.
  • Page 12 l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel une source de courant dont la tension est d'une sensibilité minimale de 30mA. différente de sa tension nominale. ■ ■ Avant chaque utilisation, vérifiez que le Assurez-vous que l'interrupteur est en câble d'alimentation n'est pas endommagé. position Off (arrêt) avant de débrancher En cas de signe de dommage faites- l'alimentation.
  • Page 13 d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE risque de choc électrique. SÉCURITÉ ■ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou AVERTISSEMENT débrancher l’outil. Maintenir le cordon à Lisez tous les avertissements de sécurité l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des et toutes les instructions.
  • Page 14 de l’outil dans des situations inattendues. des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus ■ S’habiller de manière adaptée. Ne faciles à contrôler. pas porter de vêtements amples ou ■ de bijoux. Garder les cheveux, les Utiliser l’outil, accessoires...
  • Page 15 N'utilisez jamais de fil de coupe en métal de coupe qui ne sont pas spécifi és par avec votre coupe-bordures. Ryobi dans ce manuel. Cela comprend ■ Maintenez toujours vos mains et vos pieds l’utilisation de chaînes et lames-fl éaux éloignés de la tête de fil, en particulier lors...
  • Page 16 uniquement en cas d'utilisation prolongée transport. Retirez toujours le fourreau de de l'outil. protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de ■ N'utilisez que du fil de coupe fourni par le la lame il peut se transformer en projectile fabricant.
  • Page 17 Maintenez le produit par les poignées ENTRETIEN destinées à cet effet et limitez le temps de travail et d'exposition. AVERTISSEMENT ■ Perte d'audition provoquée par l'exposition N'utilisez que des pièces détachées et au bruit. accessoires d'origine constructeur. Le non Portez une protection auditive et limitez le respect de cette précaution peut entraîner temps d'exposition.
  • Page 18 quantité d'exposition journalière. Portez des gants de protection Si vous ressentez l'un des symptômes associés solides et antidérapants. à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.
  • Page 19 Pièces détachées et Prenez garde aux effet de accessoires vendus ricochet du disque. séparément La lame Tri-Arc blade est Remarque appropriée pour ce produit et adaptée à la coupe des herbes épaisses et de la vigne Sens de rotation et vitesse maximale de l'arbre de 8,000 l'accessoire de coupe.
  • Page 211 p.210 p.215 p.216 p.212 p.217 p.218 p.219...
  • Page 222 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifi kationen producto prodotto Electric Brushcutter and Débroussailleuse Elektrische Freischneider Cortadora de maleza y Decespugliatore elettrico Elektrisch Bosmaaier en Lawn Trimmer électrique et Coupe- und Rasentrimmer Podadora e Tagliabordi...
  • Page 228 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 240 Débroussailleuse électrique et Coupe-bordures Cortadora de maleza y Podadora Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RBC1226I Número de modelo: RBC1226I Étendue des numéros de série: 44470801000001 - 44470801999999 Intervalo del número de serie: 44470801000001 - 44470801999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...