Page 1
RBC430SESD/RBC430SBSD COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION GRASS TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL GRASTRIMMER / FREISCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO GRASTRIMMER / BOSMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING TRIMMER / RÖJSÅG...
Page 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre coupe-bordures lors vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une de sa conception.
N'utilisez jamais d'outils ou d'accessoires de coupe ■ N'utilisez jamais l'appareil si le pare-débris n'est pas qui ne sont pas spécifi és par Ryobi dans ce manuel. en place, et en bon état. Cela comprend l'utilisation de chaînes et lames-fl éaux ■...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Repérez le mécanisme de libération rapide et – Portez en permanence une protection oculaire. entraînez-vous à sa manipulation avant de commencer ■ Un effet de retour peut survenir lors de l'utilisation de à...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) TRANSPORT ET STOCKAGE Avertissement ■ Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le N’essayez pas d’utiliser cet outil avant ranger ou de le transporter. d’avoir entièrement lu et compris le ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. présent manuel d’utilisation.
Page 7
4. Coupleur 5. Dragonne de suspension Position "FULL" 6. Contacteur d’allumage 7. Bouton de déverrouillage de la gâchette 8. RBC430SESD: Poignée arrière Position mi-starter RBC430SBSD: Poignée gauche 9. Pompe d'amorçage 10. Bouchon d'essence Gardez vos mains à l'écart des lames.
● Perche inférieure avec montage de tête à fil REMARQUE: Si le bouton ne revient pas totalement ● RBC430SESD: Montage de la poignée avant en place dans le trou de positionnement, alors les deux ● Protège-lame arbres ne sont pas bien verrouillés ensemble. Faites ●...
FIXATION DE LA POIGNÉE AVANT systématiquement le moteur avant tout réglage, tel que Voir fi gure 4. le remplacement de la tête coupante. RBC430SESD ■ Retirez les boulons de fixation et la patte de fixation de FIXATION DE LA BANDOULIÈRE la poignée avant.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Centrez le disque sur la rondelle de la bride supérieure AVERTISSEMENT et assurez-vous que le disque repose à plat. Installez Afi n de réduire le risque de blessure grave, arrêtez le cylindre d’étanchéité avec son centre surélevé à...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) fente de la rondelle à épaulement supérieure et dans AVERTISSEMENT le trou du renvoi à engrenages. A l'aide de la clé mixte, serrez fermement l'axe d'entraînement en tournant Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux éloignés dans le sens antihoraire.
Démarrage d'un moteur froid : Pour arrêter le moteur : Voir fi gure 9. (a). Mettez le contacteur d'allumage en position "O" (ARRÊT). RBC430SESD ■ Posez du coupe-bordures sur une surface plate et UTILISATION DU COUPE-BORDURES nue. Voir fi gure 7.
UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE Voir fi gure 8. RBC430SESD: Tenez le produit avec la main droite sur RBC430SESD la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tenez le produit avec la main droite sur la poignée arrière RBC430SBSD: Tenez le produit avec votre main droite et la main gauche sur la poignée avant.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil TECHNIQUE DE COUPE – LAME de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de le mettre en marche. AVERTISSEMENT ■...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE EN PLACE DU FIL DE COUPE DANS LA TÊTE DE réservoir est dévissé, le clapet anti-retour est peut-être défectueux, ou le fi ltre bouché. Remplacez le bouchon COUPE REEL EASY d'essence au besoin. Voir fi...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE SI CES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre 1. Absence d’étincelle. 1. Nettoyez ou remplacez la bougie. Ajustez l’espacement des électrodes. Reportez-vous à...
Page 17
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Le moteur émet Trop d’huile dans le Vidangez l’huile et remettez une quantité correcte de lubrifi ant 20W-50. Voir trop de fumée carter “Vérifi cation/Complément du Niveau d’Huile” dans le chapitre “Utilisation” de ce mode d’emploi.