Télécharger Imprimer la page

LGB NYC J-3a Hudson Instructions De Service page 26

Publicité

•BEDIENUNG
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit einer Decoder-Schnitt-
stelle ausgestattet. Informationen zum
Decoder-Einbau erhalten Sie bei Ihrem LGB-
Fachhändler oder direkt bei Ernst Paul
Lehmann Patentwerk (siehe Autorisierter
Service).
Wenn das Modell mit einem Decoder aus-
gestattet ist, können Sie zahlreiche Funk-
tionen ferngesteuert betätigen. Drücken Sie
die entsprechenden Funktionstasten am
Lok-Handy oder am Universal-Handy. Bei
der Lokmaus drücken Sie die Funktionstaste
mehrmals. Um z. B. die Glocke auszulösen,
drücken Sie beim Handy die Taste "2".
Entsprechend drücken Sie bei der Lokmaus
zweimal auf die Funktionstaste.
1: Pfeife
2: Glocke
3: Dampfentwickler aus/ein
4: Geräuschelektronik aus/ein
5: Pfeifsignal "Bahnübergang"
(2x lang, 1x kurz, 1x lang)
6: Bremsgeräusch
7: Überdruckventil
8: Dampfstrahlpumpe
Hinweis: Beim Einbau eines Decoders
werden die DIP-Schalter für das Mehrzug-
system auf der Lokplatine auf "OFF" gestellt.
Die Schalter bleiben in dieser Stellung, auch
wenn die mit Decoder ausgerüstete Lok
auf einer analog betriebenen Anlage ein-
gesetzt wird.
•OPERATION
Multi-Train System
This model has a decoder interface. For
decoder installation, contact your authorized
LGB retailer or an LGB service station (see
Authorized Service).
If this model is decoder-equipped, you can
control its sounds with the Multi-Train
System. With a Loco Remote or Universal
Remote, press the numbered loco function
buttons. With an MTS Train Mouse, press
the loco function button the matching
number of times. For example, to trigger
the bell, press button "2" on the Loco
Remote or Universal Remote. If you are
using a Train Mouse, press the function
button twice to trigger the bell.
1: Whistle
2: Bell
3: Smoke generator off/on
4: Sound off/on
5: Whistle signal "Crossing"
(2 long blasts, 1 short, 1 long)
6: Brake sound
7: Safety valve
8: Injector
Hint: If this model is equipped with a
decoder, the digital/analog DIP switches
on the loco circuit board must be set to
OFF. The DIP switches should remain in
this setting, even if the model is used on
an analog layout.
•FONCTIONNEMENT
Système multitrain
Ce modèle est équipé d'une interface pour
décodeur. Pour l'installation du décodeur,
contacter un distributeur autorisé LGB ou
un centre d'entretien LGB (voir Centres
d'entretien autorisés).
Si ce modèle est équipé d'un décodeur, les
effets sonores peuvent être commandés
par le système multitrain. Sur la
télécommande universelle ou la
télécommande de la locomotive, appuyer
sur les boutons de fonction numérotés.
Avec l'utilisation d'une souris SMT, enfoncer
le bouton de fonction locomotive le nombre
de fois correspondant. Par exemple, pour
actionner la cloche, appuyer sur le bouton
«  2  » de la télécommande de la locomotive
ou la télécommande universelle. Pour
l'actionner avec une souris SMT, appuyer
deux fois sur le bouton de fonction.
1  : Sifflet
2  : Cloche
3  : Générateur de fumée marche / arrêt
4  : Effets sonores marche / arrêt
5  : Coups de sifflet «  passage à niveau  »
(2 longs coups, un court, un long)
6  : Bruit de freins
7  : Bruit du clapet de sécurité
8  : Bruit de l'injecteur
Conseil  : Si ce modèle est équipé d'un
décodeur, les commutateurs à positions
multiples analogiques/numériques de la
carte de circuits de la locomotive seront
réglés à la position arrêt (OFF). Les commu-
tateurs devraient rester à cette position,
même si le modèle est utilisé sur un réseau
analogique.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20542