Publicité

Liens rapides

R514c
Manual en Español Latino Americano:
GUIDE D'ASSEMBLAGE / GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
http://www.nautilus.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nautilus R514c

  • Page 1 R514c Manual en Español Latino Americano: GUIDE D’ASSEMBLAGE / GUIDE DU PROPRIÉTAIRE http://www.nautilus.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pour valider la couverture de garantie, veuillez garder votre preuve d’achat originale et prendre note des informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d’achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.nautilus.com/register Ou composez le 1 800 605–3369. Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) NAUTILUS (628–8458).
  • Page 3: Étiquettes D'avertissement De Sécurité

    Nautilus, Inc. without written authorization. © Nautilus, Inc. This document is provided in con dence and your acceptance of this document is your agreement to maintain the document in con dence.
  • Page 4: Pièces

    PIècES / OUTILS Élément Qté Description Élément Qté Description Cadre principal Stabilisateur arrière Glissière du siège Cadre du siège Guidon droit Adaptateur c.a. Support de la console Guidon latéral Console Dossier du siège Porte-bouteille d’eau Base du siège Mât de la console Recouvrement du dossier du siège Support du guidon Cadre du dossier du siège Pédale gauche...
  • Page 5: Avant Le Montage

    qUIncAILLERIE / AvAnT LE MOnTAGE Élément Qté Description Élément Qté Description Vis hexagonale à tête plate M8 x 16 Rondelle plate (9 préinstallés) Vis hexagonale à tête ronde M8 x 35 Rondelle à arc Vis hexagonale à tête ronde M8 x 45 Rondelle large Boulon hexagonal M7 x 30 Contre-écrou M8 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 16 Revêtement en métal (9 préinstallés) Boulon hexagonal M8 x 85 Bouton d’ajustement de la console Boulon ordinaire M8 x 85 Revêtement Rondelle Grower Bouton de réglage du dossier du siège Rondelle étroite Avant le montage Choisissez l'endroit où vous procéderez au montage de votre machine et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et à...
  • Page 6: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Installez les stabilisateurs avant et arrière...
  • Page 7 2. Retirez le rail du siège AVIS : Débranchez le câble de la fréquence cardiaque. Assurez-vous que le câble de la fréquence cardiaque ne glisse pas dans le tube du cadre.
  • Page 8 3. Fixez le guidon latéral sur le cadre du siège 4. Fixez le cadre du dossier du siège sur le dossier du siège...
  • Page 9 5. Installez la base du siège 6. Installez l’assemblage du dossier du siège et le recouvrement du dossier du siège...
  • Page 10 7. Faites glisser le siège sur le rail du siège AVIS : Ne tordez pas le câble de la fréquence cardiaque. 8. Branchez le câble de la fréquence cardiaque sur le siège...
  • Page 11 9. Installez le support de la glissière du siège 10. Installez le siège assemblé sur le cadre AVIS : Ne tordez pas le câble de la fréquence cardiaque.
  • Page 12 11. Fixez le mât de la console AVIS : Ne tordez pas les câbles de la console.
  • Page 13 12. Installez le guidon vertical...
  • Page 14 13. Installez le support de la console AVIS : Ne tordez pas les câbles de la console.
  • Page 15 14. Branchez les câbles sur la console AVIS : alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas les câbles de la console. Remarque: La quincaillerie est préinstallée sur la console et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie.
  • Page 16 15. Installez la console AVIS : Ne tordez pas les câbles de la console.
  • Page 17 16. Réglez et serrez le mât de la console AVIS : resserrez la quincaillerie et installez les bouchons.
  • Page 18 17. Fixez les pédales sur le cadre Remarque : l e filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du vélo. L’orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale gauche est marquée d’un « L », la pédale droite est marquée d’un « R ». 18. Branchez le cordon d’alimentation...
  • Page 19 19. Installez le porte-bouteille d’eau Remarque : La quincaillerie est préinstallée sur le mât et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. 20. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est serrée et que tous les composants sont correctement assemblés.
  • Page 20: Avant De Commencer

    AvAnT DE cOMMEncER Déplacement de votre vélo Pour déplacer votre vélo à position allongée, soulevez avec soin la partie arrière du vélo et poussez lentement le vélo à l’endroit choisi. REMARQUE : S oyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Tout mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l’ordinateur. Mise à niveau de votre vélo Les niveleurs sont situés de chaque côté...
  • Page 21: Instructions De Sécurité Importantes

    Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement.
  • Page 22: Caractéristiques

    cARAcTÉRISTIqUES Console Pédales Entrée MP3 Support de la console Niveleur Porte-bouteille d’eau Bouton d’ajustement de la Support de divertissement Haut-parleurs console Guidon, droit Bouton de réglage du siège Ventilateur Volant d’inertie entièrement Capteurs de contact de fréquence Support média recouvert cardiaque (CHR) Roulette de transport Siège ajustable Porte-bouteille d’eau Prise pour adaptateur c.a. Guidon, latéral Sangle de fréquence cardiaque Stabilisateur...
  • Page 23: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d’exercice. Fonctions du clavier Bouton FAN – commande le ventilateur à trois vitesses Bouton My Nautilus™ – permet de contrôler les deux utilisateurs programmés Bouton QUICK START – permet de commencer un entraînement Quick Start Bouton STOP – met un entraînement actif en mode pause, met fin à un entraînement en mode pause ou permet de revenir à l’écran précédent. TIME TIME INTERVAL INTERVAL Bouton Increase () (augmenter) – augmente une valeur (âge, durée, distance, calories ou niveau de résistance d’un entraînement) ou de SPEED SPEED RPM K WATT LEVEL LEVEL...
  • Page 24 Vitesse/RPM (tr/min) Le champ SPEED (vitesse) affiche pendant six secondes la vitesse du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l’heure (mi/h) et affiche ensuite le nombre de tours minutes (tr/min) de l’appareil pendant six secondes. Distance Le champ Distance affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l’entraînement. Remarque : p our modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (impériale ou métrique), consultez la sec- tion sur la configuration de la console de ce Guide. Watt/Niveau Le champ WATT (watt) affiche la puissance que vous produisez au niveau de résistance en cours (un cheval-vapeur = 746 watts) et le niveau de résistance (1 à 16) actuel pendant six secondes. Calories Le champs Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées au cours de l’exercice. Pouls (fréquence cardiaque) Le champ Pulse (pouls) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du moniteur de fréquence cardiaque. Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil à...
  • Page 25: Fréquence Cardiaque Cible Pour Brûler Des Graisses

    • Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu’elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.
  • Page 26: Fonctionnement

    fOncTIOnnEMEnT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements A vant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil à...
  • Page 27: Arrêt Automatique (Mode Veille)

    Arrêt automatique (mode veille) En l’absence de commande pendant environ 5 minutes, la console s’arrête automatiquement. L’affichage ACL ne fonctionne pas en mode Veille. Remarque : la console n’a pas d’interrupteur On/Off (marche/arrêt). Configuration initiale Lors du premier démarrage, la console doit être configurée selon vos unités de mesure préférées, le type d’appareil et la luminosité de l’écran. 1. U nités de mesure : appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour basculer entre « Miles-Lb (impériale) et « Km-Kg » (métrique). 2. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner. 3. T ype d’appareil : appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour basculer entre « BIKE » à « ELLIPTICAL ».
  • Page 28: Mode De Configuration De L'utilisateur Du My Nautilus

    6. A ppuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l’entraînement selon le profil. Le temps s’écoulera à partir de la durée établie. Mode de configuration de l’utilisateur du My Nautilus ™ La console vous permet de stocker et d’utiliser deux profils d’utilisateur. Les profils d’utilisateur enregistrent automatique- ment vos résultats d’entraînement pour chacun des profils d’utilisateur et vous permettent de visualiser les données d’entraînement. Le profil d’utilisateur enregistre les données suivantes : • N om — jusqu’à 19 caractères...
  • Page 29 Appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pour terminer la configuration de l’entraînement person- nalisé. 9. L a console revient à l’écran en mode Power-Up Programme d’entraînement avec profil d’utilisateur 1. D epuis l’écran en mode Power-Up, appuyez sur le bouton My Nautilus™ pour passer au mode de sélection de l’utilisateur. 2. U tilisez les boutons Increase/Decrease pour sélectionner un profil d’utilisateur, puis appuyez sur START/ENTER. Remarque : si aucun profil d’utilisateur n’est configuré, la console passera au mode de configuration de l’utilisateur. 3. V IEW STATS et WORKOUT. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour choisir une option et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. L’option User Statistics vous permet de visualiser un résumé de vos données d’entraînement (voir...
  • Page 30: Programmes De Profil

    Remarque : l a console affiche le message « N of 20 » pendant la configuration (N est l’intervalle actuel). Le nombre maxi- mal d’intervalles est 20. Un nombre minimal de 10 intervalles doit être réglé. Appuyez sur START/ENTER et maintenez le bouton enfoncé pour accepter l’entraînement personnalisé. 7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur STOP et la console reviendra à l’option User Selection. Supprimer un profil d’utilisateur 1. D epuis l’écran en mode Power-Up, appuyez sur le bouton My Nautilus™ et maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour passer au mode de configuration de l’utilisateur. La console affichera le nom du profil d’utilisateur 1. Utilisez les boutons Increase/Decrease pour basculer entre les profils d’utilisateurs et appuyez sur START/ENTER pour faire votre sélection. P our quitter l’option Schwin® Advantage, appuyez sur STOP et la console reviendra en mode Power-Up.
  • Page 31: Modification Des Niveaux De Résistance

    Pursuit 1 (poursuite) Pursuit 2 (poursuite) Circuit 1 Circuit 2 Circuit 3 Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d’entraînement. Test de condition physique Le test de condition physique évalue les améliorations de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puis- sance (en watts) à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre niveau de condition physique s’améliore, votre puissance augmentera pour une fréquence cardiaque donnée. Vous pouvez entreprendre le test de condition physique depuis l’option FITNESS TEST dans le menu Programme. Le pro- gramme du test de condition physique vous invite d’abord à sélectionner votre niveau de condition physique — Débutant ou avancé. Le programme se servira des valeurs Âge et Poids de votre profil d’utilisateur afin de calculer votre cote de condition physique. Si vous êtes un utilisateur invité, le programme utilisera les valeurs par défaut pour votre entraînement.
  • Page 32: Programme D'objectif Selon La Distance

    1. R églez le niveau de l’entraînement : BEGINNER ou ADVANCED. 2. R églez le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : 60–70%, 70–80%, 80–90%. Consultez un médecin avant de faire un entraînement dans la zone de fréquence cardiaque se situant entre 80 et 90 %. 3. R églez la durée de l’entraînement. (La valeur par défaut est 10:00). Pour plus de détails sur les zones de condition physique, veuillez consulter les renseignements portant sur la condition phy- sique sur notre site Web à l’adresse : www.schwinnfitness.com. Programme d’objectif selon la distance Le programme d’objectif selon la distance vous permet de configurer la distance totale et la vitesse du chronorégulateur de votre entraînement. Si vous allez au programme d’objectif selon la distance dans votre profil d’utilisateur, le programme utilisera les valeurs de l’âge et du poids de votre profil d’utilisateur. Si vous êtes un utilisateur invité, le programme utilisera les valeurs par défaut pour votre entraînement.
  • Page 33: Statistiques De L'utilisateur

    1. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, arrêtez de pédaler et appuyez sur STOP (arrêt) pour mettre votre entraîne- ment en pause. 2. Pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur START/ENTER ou commencez à pédaler. P our arrêter votre entraînement, appuyez sur le bouton STOP (arrêt). La console basculera en mode Résultats/Récupéra- tion. Statistiques de l’utilisateur Tous les profils d’utilisateur stockent les statistiques de toutes les données d’entraînement enregistrées pour cet utilisateur selon trois catégories – dernier entraînement, moyennes et totaux. Lorsque la valeur TOTALS affichée est supérieure à la valeur maximale, le décompte recommencera à zéro. • L e nombre total d’entraînements — le nombre maximal est 9 999. • L e total des heures — le nombre maximal est 999:59 (999 heures, 59 minutes). • L a vitesse moyenne — en mi/h ou en km (par unités dans la configuration) • L a distance totale — la distance maximale est 9 999,9. • L e nombre total de calories — le nombre maximal est 999 999. L’option Statistics du menu du profil d’utilisateur vous permet de visualiser ou de supprimer les données enregistrées. 1. A ppuyez sur le bouton Schwinn Advantage™ depuis l’écran en mode Power-Up. La console affiche les profils d’utilisateur.
  • Page 34: Mode De Configuration De La Console

    MODE DE cOnfIGURATIOn DE LA cOnSOLE Le mode de configuration de la console vous permet de régler les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou mé- trique), de modifier le type d’appareil ou de visualiser les statistiques d’entretien (journal d’erreurs et nombre d’heures de fonctionnement – à l’usage du technicien de service uniquement). 1. A ppuyez sur le bouton Increase et sur le bouton Decrease simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode Power-Up pour passer en mode Console Setup (configuration de la console). Remarque : appuyez sur STOP pour revenir à l’écran précédent ou à l’écran en mode Power-Up. 2. L a console affiche l’invite Units. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l’option Units. Appuyez sur les boutons Increase/ Decrease pour basculer entre « Miles-Lb (unités impériales anglaises) et « Km-Kg » (unités métriques). Remarque : si les unités changent lorsqu’il y a des données dans les statistiques de l’utilisateur, celles-ci se convertissent pour les nouvelles unités. 3. A ppuyez sur START/ENTER pour sélectionner. Pour l’option suivante, appuyez sur le bouton Increase (augmenter). 4. L a console affiche l’invite Machine Type. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l’option Machine Type. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de l’ELLIPTIQUE à VÉLO. 5. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner. 6. L a console affiche l’invite Brightness. Appuyez sur START/ENTER pour lancer l’option de la luminosité. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour modifier les niveaux de rétroéclairage de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé).
  • Page 35: Entretien

    EnTRETIEn Entretien Lisez attentivement toutes les instructions d’entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L ’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est effectué. Des composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement.
  • Page 36: Pièces De Maintenance

    Pièces de maintenance Console Dossier du siège Aimant du capteur de vitesse Support de la console Poignée de transport Courroie d'entraînement Câble de la console Capteurs de FC Volant d'inertie Câble supérieur du capteur de Niveleur Assemblage du frein fréquence cardiaque Bouton d'ajustement de la Stabilisateur arrière Stabilisateur avant...
  • Page 37: Dépannage

    DÉPAnnAGE Problème Vérifier Solution Pas d’affichage/affichage Vérifiez le raccordement électrique (à la Assurez-vous que la machine est branchée dans partiel/la machine ne démarre prise murale). une prise murale fonctionnelle. Vérifiez le branchement à l’avant (vélo La connexion doit être sécurisée et intacte. à position allongée) ou à l’arrière (vélo Remplacez l’adaptateur ou la prise au niveau de droit) de la machine. la machine si un ou l’autre semble endommagé. Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont visiblement élimés ou coupés, remplacez le câble.
  • Page 38 La machine fonctionne, Sangle de poitrine La lanière doit être compatible « Polar® ». mais la fréquence cardiaque Assurez-vous que la lanière est bien appliquée télémétrique (si équipée) contre la peau et que la zone de contact est n’apparaît pas. humide. Interférences Essayez d’éloigner la machine des sources d’interférences (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). Si l’interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne toujours pas, remplacez la sangle et la console. La console affiche le code Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des d’erreur «...
  • Page 39 Problème Vérifier Solution Ventilateur (si équipé) ne se Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des met pas en marche ou ne fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. s’arrête pas Vérifiez les branchements/orientation du Assurez-vous que le câble est branché de façon câble de données sécuritaire et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher en place. Réinitialiser la machine (si elle est Débranchez l’unité...
  • Page 41: Garantie

    Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu’il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu’il soit entretenu comme indiqué dans le manuel de montage et le manuel du propriétaire.
  • Page 42 Bowflex Schwinn fitness Universal ® ® ® ® 8001472.111512.B...

Table des Matières