Publicité

Liens rapides

U618
GUIDE D'ASSEMBLAGE / MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nautilus U618

  • Page 1 U618 GUIDE D'ASSEMBLAGE / MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Le mot de la marque Bluetooth ® et les logos sont des marques de commerce enregistrées et propriété de Bluetooth SIG, inc., et toute utilisation de telles marques par Nautilus inc. est sous licence.
  • Page 3: Instructions De Sécurité Importantes

    • Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour • Lisez et assimilez dans son intégralité le Guide fourni avec cet appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
  • Page 4 • Installez et utilisez cet appareil sur une surface solide, de niveau et horizontale. • Débranchez toute alimentation avant d'effectuer un entretien sur cet appareil. • N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur ou dans des endroits humides ou mouillés. Maintenez les pédales propres Maintenez les spectateurs à...
  • Page 5: Étiquettes D'avertissement De Sécurité Et Numéro De Série

    ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE AVERTISSEMENT! • Une imprudence lors de l'utilisation de cet appareil pourrait être dangereuse, voire mortelle. • Éloignez les enfants et les animaux de Numéro de série • Lisez et assimilez tous les avertisse ments apposés sur cet appareil.
  • Page 6: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Poids maximal de l'utilisateur : Poids de l'appareil : Alimentation : 58.3” (148cm) entrée, 9 V c. c., 1 500 mA sortie. Classe 2 38.6” (98cm) 24” (61cm) Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous procéderez à l'assemblage de votre appareil et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et de niveau.
  • Page 7: Pièces

    PIÈCES 13 (R) 12 (L) Pièce Qté Description Pièce Qté Description Bouton de réglage Stabilisateur avant Selle Stabilisateur arrière Couvre support de guidon Adaptateur c.a. Guidons Épaulement du pivot de la console Console Cordon MP3 Tige de la selle Sangle de fréquence cardiaque...
  • Page 8: Quincaillerie

    QUINCAILLERIE/OUTILS Pièce Qté Description Rondelle de blocage M8 Rondelle plate M8 Poignée en T Rondelle plate, M8 Note : Les pièces sélectionées de quincaillerie ont été fournies comme pièces de rechange sur la carte de Outils Compris Non compris...
  • Page 9: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre principal Note : l'avant. 6 mm 6 mm 2. Installez le mât de la console et le pied du mât sur l'assemblage principal AVIS : 6 mm...
  • Page 10 3. Installez les guidons sur le mât de la console AVIS : console. Serrez fermement la poignée en forme de T pour fixer le guidon bien en position. Enclencher le...
  • Page 11 4. Installez la console sur le mât de la console Note : tez, appliquez les touches autocollantes du français canadien sur la console. AVIS :...
  • Page 12 5. Fixez l'épaulement du pivot de la console 6. Installez la Tige du siège sur le châssis AVIS : Ne relevez pas la position de la tige du siège au-delà de la marque (STOP) sur le tube. STOP...
  • Page 13 7. Fixez la selle sur la tige de selle AVIS : siège bien en place. 8. Installez les pédales Note : le filetage de la pédale de gauche est inversé. vélo. L'orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale gauche est marquée d'un « L » 13 (R) 12 (L)
  • Page 14 9. Installez le porte-bouteille d'eau Note : 10. Branchez l'adaptateur c.a. 11. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont correctement assemblés. N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et...
  • Page 15: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Mise à niveau de votre vélo Les niveleurs sont situés de chaque côté du stabilisateur arrière. Tournez le pied du stabilisateur pour ajuster. N’ajustez pas les niveleurs à une hauteur telle qu’ils se détachent ou se dévissent de l’appareil. Vous pouvez vous blesser ou endommager l’appareil.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Console Entrée MP3 Guidon avec coudières Port USB Siège réglable Capteurs de contact de fréquence cardiaque Bouton de réglage de la glissière du siège Bouton de réglage de la tige du siège Ventilation Pédales Contrôle de résistance de la télécommande Stabilisateurs Support média Niveleurs...
  • Page 17: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercices. Boutons de raccourci des niveaux de résistance Ventilation Fonctions du clavier ou permet de revenir à...
  • Page 18 Bouton Diminuer de résistance au cours d'une séance d'entraînement indicateur de performance s'allume. Pantalla Nautilus Dual Track™ Affi chage du programme haute, plus le niveau de résistance est élevé. La colonne qui clignote représente votre intervalle en cours. Affi chage d’intensité...
  • Page 19 Affi chage d'utilisateur Affi chage des performances sa performance avec un son de félicitation. SPEED TIME DISTANCE DISTANCE LEVEL HEART RATE CALORIES MPH km/h Hr MIN MILES KM Vitesse Durée lisateur, ou la durée totale de fonctionnement de l'appareil. Note : Distance Note : Niveau...
  • Page 20: Connectivité Bluetooth

    Connectivité Bluetooth ® avec l’application d’entraînement « Nautilus Trainer™ » ® ® ® et Under Armour Remarque : ® ® ou Under Armour Connected Fitness, cliquez Remarque : S’entraîner avec d’autres applis de conditionnement physique partenaires numériques. Pour consulter notre plus récente liste des partenaires acceptés, veuillez visiter le www.nautilus.com/partners...
  • Page 21: Moniteur De Fréquence Cardiaque À Distance

    Remarque : des centres de recyclage approuvés. Moniteur de fréquence cardiaque à distance console. La console peut également lire les signaux de télésurveillance de la FC de l'émetteur de la sangle de poitrine de Note : La sangle de poitrine de fréquence cardiaque doit être une sangle de poitrine de fréquence cardiaque en clair de Polar Electro ou un modèle compatible POLAR ®...
  • Page 22: Fréquence Cardiaque Cible Pour Brûler Des Graisses

    Calculs de la fréquence cardiaque fréquence cardiaque au repos est d'environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. indicatif.
  • Page 24 Note : console. Note : pour modifier ces sélections, consultez la section « Mode de configuration de la console ». Programme de démarrage rapide (manuel) d'information. Au cours d'une séance d'entraînement manuel, chaque colonne représente une période de 2 minutes. La colonne active progressera sur l'écran toutes les 2 minutes.
  • Page 25 • Nom —jusqu'à 10 caractères • Âge • Poids • • Sexe • Valeurs d'entraînement préférées Sélectionner un Profil d'utilisateur prié avant de commencer une séance d'entraînement. Le dernier utilisateur qui a complété une séance d'entraînement deviendra l'utilisateur par défaut. cardiaque.
  • Page 26 La valeur par défaut est « ON ». personnaliser L'affichage inférieur affichera toutes les valeurs d'entraînement, et la Valeur d'entraînement active clignotera. bouton pour changer la Valeur active. Note : pour afficher une valeur d'entraînement masquée, répétez la procédure et activez la valeur supérieure de l'affichage pour cette valeur.
  • Page 27 FUN RIDES (randonnées amusantes) MOUNTAINS (montagnes) CHALLENGES (défis) le bouton Programmes. sélectionner une catégorie d'entraînement. sur OK. pour sélectionner un 7. Utilisez les boutons pour ajuster la valeur de l'entraînement.
  • Page 28 Le décompte de la valeur GOAL Note : au cours de la réalisation d'un objectif axé sur les calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active progressera sur l'écran toutes les 2 minutes. Si la séance d'entraînement dure plus de 30 de l'écran.
  • Page 29 minutes avant de démarrer le Programme de récupération. Il sera plus facile d'obtenir et d'atteindre un meilleur résultat dans le programme manuel, où vous pouvez contrôler les niveaux de résistance. Programmes d'entraînement avec contrôle de la fréquence cardiaque (HRC) dans la zone sélectionnée. Note : valeurs des zones de fréquence cardiaque pour votre entraînement.
  • Page 30: Pause Ou Arrêt

    Programme personnalisable Le programme personnalisable permet de paramétrer le niveau de résistance de chaque intervalle et de sélectionner le Programs sélectionner le programme personnalisable . La console affiche de nou affichées. du pourcentage effectuée augmente. Changer de programme d'entraînement pendant une séance d'entraînement La console permet à...
  • Page 31: Résultats

    Résultats/Mode récupération d'entraînement. Le niveau de résistance de récupération peut être réglé avec les boutons Resistance Increase et De mode veille. Statistiques GOAL TRACK (et performances) teur approprié. Note : les statistiques de suivi de l'objectif peuvent être consultées, même au cours d'une séance d'entraînement. nuellement les canaux des statistiques d'entraînement.
  • Page 32 pour passer à « IMC », ou indice de masse corporelle. La console affichera la valeur de l'IMC en fonction des paramètres de l'utilisateur. La mesure de l'indice de masse corporelle est un outil qui montre la relation entre le poids et la taille associée à la masse sous 18,5 Normal Embonpoint...
  • Page 33: Mode De Configuration De La Console

    MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE Note : Note : pour les nouvelles unités. diminuer pour basculer entre « ON » à « OFF ».
  • Page 34: Entretien

    être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement. En tout temps, si les étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement. Débranchez l’alimentation de l’appareil avant de faire l’entretien.
  • Page 35: Remplacement Des Piles De La Sangle De Fréquence Cardiaque

    Remplacement de la pile de la sangle de fréquence cardiaque La sangle de poitrine de fréquence cardiaque (FC) utilise une pile CR2032. Avec une pièce de monnaie, desserrez le couvercle à fente sur le comparti- ment à piles. Retirez le couvercle et la pile. CR2032 Lorsque vous remplacez la pile, insérez-la dans le compartiment à...
  • Page 36: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien Console Capteurs de fréquence cardiaque Siège Aimant du capteur de vitesse Pédales Tige du siège avec glissière Servomoteur Bras de manivelle Bouton de réglage Courroie d'entraînement Chemise de protection gauche Adaptateur c.a. Poulie d'entraînement Entrées de courant Couvre support de guidon chemise de protection droite Stabilisateur arrière Poignée en T...
  • Page 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution partiel/L'appareil ne fonctionnelle. démarre pas La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adap sur la console tateur ou la prise au niveau de l'appareil si un ou l'autre semble endommagé. de données est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur données doit être aligné...
  • Page 38 Situation/Problème Éléments à vérifier Solution L'appareil fonctionne, Interférences mais la fréquence un dispositif électronique personnel situé du côté gauche du cardiaque télémétrique support média. incorrecte. Pas de lecture de la vitesse/RPM, la console de données « Please Pedal » est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur données doit être aligné...
  • Page 39 Durée totale de l'entraîne ment tré et publié sur la console. Appareil d'entraînement Débranchez l'unité de la prise électrique pendant cinq minutes. Rebranchez sur la prise. Appareil compatible Blue tooth ® ® Application de condition Contactez appsupport@nautilus.com pour obtenir de...
  • Page 40 Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Les résultats de la séance d'entraînement ne s'af comptes ® ou Under Armour ® Connected Fitness. ® ® Under Armour Connec ted Fitness. ® ® Under Armour Connected Fitness. Contactez appsupport@nautilus.com pour obtenir de...
  • Page 41: Garantie

    Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé...
  • Page 42 Nautilus Schwinn ® ® ® ®...

Table des Matières