Page 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T-SKY (K691M)
Page 2
3139 B 0 - 400 mm fig. 1 3538 fig. 2 fig. 2 P-100BINSUPP33 fig. 3...
Page 4
100PROC33 Prolunga da 1 m 1 m extension 1 m Verlängerung 1 m d’extension pour la Extensión de 1 m para Extensão de 1 m para per guida a catena for chain driving für Kettenantrieb conduite de la chaîne la guía por cadena guia por corrente fig.
Page 5
100PROB33 Prolunga da 1 m 1 m extension 1 m Verlängerung 1 m d’extension pour Extensión de 1 m para Extensão de 1 m per guida a cinghia for belt guide für die Bandführung guide de ceinture la guía por correa para guia por correia fig.
Page 8
100BANT Adattatore per Adapter for up-and- Kurvenarm für Adaptateur pour Adaptador para Adaptador para porte basculanti over garage doors Kipptoren portes basculantes puertas basculantes portão basculante fig. 18 A 65÷100mm fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19...
Page 9
fig. 19 fig. 19 fig. 19 fig. 19 PRIMA DEL COLLAUDO FISSARE BENE ENTRAMBI I FINECORSA BEFORE TESTING MAKE SURE BOTH STOPPERS ARE FIRMLY SEATED AVANT L’ESSAI FIXER FERMEMENT LES DEUX BUTÉES 20-60 mm VOR DEM TESTEN BEIDE ANSCHLÄGE FEST ANZIEHEN ANTES DEL CONTROL DE PRUEBA FIJAR BIEN AMBOS TOPES DE FIN DE CARRERA ANTES DO TESTE VERIFIQUE SE OS DOIS...
à chaque pays, pour obtenir un niveau de sécurité adéquat, il faut respecter également les normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable de la non-observation des règles de l’art dans la construction des fermetures à motoriser, ainsi que des défor- mations qui pourraient se vérifier lors de l’utilisation.
Page 14
Normas citadas en el punto anterior. TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así como de las defor- maciones que pudieran provocarse con el uso.
DATI TECHNICAL DONNÉES TECHNISCHE DATOS TÉC- TECNICI DATA TECHNIQUES DATEN NICOS TIPO - TYPE - TYP - TYPE - TIPO - TIPO T-SKYKITC T-SKYKITB T-SKYKIT1C T-SKYKIT1B Sistema di trazione - Drive system catena - chain cinghia - belt catena - chain cinghia - belt Zug System Ketten...
1. DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’APPLICATION T-SKY est une ligne d’opérateurs destinés à l’automatisation de portes sectionnelles et, avec l’accessoire spécifique P-100BANT non fourni (la porte ne s’ouvre pas totalement), de portes basculantes à ressorts ou à contrepoids, débordantes ou pas. T-SKY est fourni en deux solutions, avec la glissière à...
Page 42
• Vérifier que la porte est bien équilibrée, à savoir qu’elle ne doit pas bouger si on l’arrête dans une position quelconque. • Vérifier que les points de fixation des différents dispositifs (photocellules, touches de commande, etc.) se trouvent dans des endroits à l’abri des chocs et que les surfaces de fixation sont suffisamment solides.
Desserrer les vis de la butée mécanique, ensuite déplacer cet élément avant le chariot conformément à la la figure 14. Poussez fort le chariot dans le sens de la fermeture et, dans la position atteinte, et serrer les vis (A) (fig.15). Pour la phase d’ouverture il faut utiliser la première butée mécanique disponible, soit celui de la porte ou comme alternative, le rail com- plet de l’automatisme.
5= NÉGATIF, 6= POSITIF. (Photocell RX) sortie 24 Vcc max. 15 W, pour l’ALIMENTATION DES RX ET DES ÉVENTUELS AUTRES TX DES PHOTOCELLULES, RÉCEP- TEURS EXTÉRIEURS, etc. ; connecter au maximum 3 paires de photocellules. 6= POSITIF, 7= NÉGATIF. (Flashing light) sortie CLIGNOTANT 24 Vcc, max. 15 W. Le signal fourni est déjà opportunément modulé pour l’utilisation directe. La fréquence de clignotement est double en phase de fermeture.
• 4 clignotants : dépassement limite max. de courant ; Pic d’absorption excessive de l’opérateur, contrôler l’absence d’obstacles dans le rayon d’action de la porte, vérifier l’absorption de courant du moteur à vide et appliqué à la porte ; • 5 clignotants : absence signal encodeur ;...
EFFACEMENT RADIOCOMMANDES 1_ maintenir enfoncée pendant env. 3 secondes la touche RADIO afin d’effacer toutes les radiocommandes qui lui sont associées ; 2_ la led DL3 commence à clignoter lentement pour indiquer que la modalité d’effacement est activée ; 3_ relâcher et presser de nouveau la touche RADIO pendant 3 secondes ; 4_ la led DL3 s’éteint pendant env.
Appliquer sur la porte une plaquette contenant au moins les données suivantes : type d’automatisme, nom et adresse du constructeur (responsable de la « mise en service »), numéro de série, année de construction et marque CE ; Rédiger et remettre au propriétaire de l’automatisme la déclaration de conformité de l’automatisme. Rédiger et remettre au propriétaire de l’automatisme le guide «...
GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou des vices de matériau reconnus par TAU.
SBLOCCO MANUALE Nel caso si renda necessario movimentare manualmente la porta, per mancanza di alimen- tazione elettrica o disservizio dell’automazione, è necessario agire sul dispositivo di sblocco come segue: 1_ Con lo sblocco tradizionale, tirare il pomello verso il basso come indicato (fig. 17) 2_ Con lo sblocco esterno, ruotare la maniglia.