Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO
ARM200
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
Swing Gate Operator - Residential/Communities
Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
Automatismo para Portões de Batente - Residencial/Condominio/Intensivo
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
ARM200 Series
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tau ARM200

  • Page 1 Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades Automatismo para Portões de Batente - Residencial/Condominio/Intensivo IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com ARM200 Series...
  • Page 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Page 4: Consignes Pour L'installateur

    également le respect des Normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
  • Page 6 CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE ARM200 / TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE ARM200 SERIES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER SERIE ARM200 / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SÉRIE ARM200 / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE ARM200 / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA SÉRIE ARM200 ARM225 ARM250...
  • Page 18: Déblocage Manuel

    : si la cause de l’anomalie est celle-ci, il suffira de remplacer la pile par une autre du même type. Si vous désirez ajouter un nouveau type d’automatisme dans votre habitation, adressez-vous au même installateur et à Tau ; en plus du conseil d’un spécialiste, vous aurez ainsi la garantie des produits les plus évolués sur le marché, du meilleur fonctionnement et du maximum de compatibilité...
  • Page 20 1080 mm ARM225BENC ARM250 - 1360 mm ARM250BENC ARM270 - 1570 mm ARM270BENC fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 7A fig. 8 ARM200 Series ARM200 Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos - Desenhos...
  • Page 22 Comum Positivo encoder Positivo motore Motor Positive Pluspol Motor Positif moteur Positivo motor Positivo motor fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 ARM200 Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos - Desenhos ARM200 Series...
  • Page 25 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral Collegamento ed effi- Taratura e corretto Collegamenti e fun- Collegamento ed Funzionamento del Funzionamento degli...
  • Page 26 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral Collegamenti e fun- Fissaggio dell’auto- Condizioni dei Usura dell’attacco Condizioni generali Firma manutentore...
  • Page 31 DESCRIPTION • Vérifier que la structure existante possède la robustesse et la L’automatisme ARM200 pour portails battants est un opérateur stabilité nécessaires; • les composants mécaniques doivent répondre aux prescrip- électromécanique irréversible qui transmet le mouvement au van- tail par l’intermédiaire d’un système à vis sans fin.
  • Page 32: Câblage De L'opérateur

    6_ Assembler la patte antérieure d’après la fig. 9. Fixer la vis avec ser 10 - 12 m. son écrou (fig. 9). Nous conseillons d’utiliser le cable composé TAU srl, code M- 7_ Après avoir enlevé le couvercle du bornier, fixer le vérin à 03000010CO.
  • Page 33: Entretien

    250BENC et ARM270 - ARM270BENC ont été projetés pour ouvrir batterie originale et recycler l’unité déchargée selon la régle- et fermer des portails avec battant maximum respectif de 3.0, 4.0 mentation en vigueur (en alternative TAU conseille d’utiliser et 5.0 m. des batteries FIAMM).
  • Page 34 Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machi- nes. Sandrigo, 31/03/2010 Le Représentant légal _________________________________________ Bruno Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM200 Series...
  • Page 44: Garantie Tau: Conditions Générales

     I- Nel caso di un impianto comprendente più prodotti TAU soggetti a garanzia raggruppare le etichette adesive in un unico certificato di garanzia o spedire in un’unica busta chiusa tutti i certificati di garanzia relativi ai prodotti utilizzati nell’impianto.

Table des Matières