Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO
ARM2000
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
Swing Gate Operator - Residential/Communities
Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
Automatismo para portões de batente - Aplicação Residencial / Condomínios
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
ARM2000 Series
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tau ARM2000

  • Page 1 Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades Automatismo para portões de batente - Aplicação Residencial / Condomínios IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com ARM2000 Series...
  • Page 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Page 3 Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
  • Page 4 également le respect des Normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
  • Page 5 A TAU não é responsável pela não observação de boas práticas na construção do ponto de acesso a automatizar, nem pelas deformações que se possam verificar aquando da sua utilização.
  • Page 6 6 Caratteristiche tecniche della serie ARM2000 - Technische Eigenschaften der serie ARM2000 - Technical features of the ARM2000 series - Caractéristiques techinques de la série ARM2000 - Características técnicas de la serie ARM2000. - Especificações Técnicas da série ARM2000 pag.
  • Page 7 Nota: Con hojas totalmente ciegas instalar un electro-cierre para evitar daños al accionador. Nota: Na presença de portões com folha completamente fechada/inteira, insta- lar uma fechadura eléctrica para salvaguarda do motorredutor. ARM2000 Series...
  • Page 8 • Verificare che la struttura esistente abbia i necessari criteri di robustezza e stabilità; L’automazione ARM2000 per cancelli a battente è un attuatore • gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con elettromeccanico irreversibile che trasmette il movimento all’anta quanto stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605;...
  • Page 9 Per accedere ai grani di fissaggio dell’arresto mec- rare i 10 - 12 mt. canico (2 fig.9B) è necessario movimentare manualmente l’at- Si consiglia di utilizzare il cavo composto della TAU srl, cod. M- tuatore (vedi par. SBLOCCO MANUALE). Verificare l’esattezza 03000010CO;...
  • Page 10 In particolare, si ammonisce di: La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto • non toccare l’apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o o nudi;...
  • Page 11 Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 21/07/2017 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia ARM2000 Series...
  • Page 12 • regular and uniform movement of the leaves, without any fric- The ARM2000 swing gate operator is an electro-mechanical, ir- reversible operator that transmits motion to the leaf via a worm tion and dragging during their entire travel;...
  • Page 13: Pos. Color

    LEASE). Check the precision of the setting by performing a ceed 10 – 12 m. manual cycle with the actuator released, making corrections TAU srl recommends its composite cable, Code M-03000010CO; if necessary. Note: next settings to increase the stroke of the op-...
  • Page 14 GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS 15 complete cycles (open and close) with a fully charged battery. TAU guarantees this product for a period of 24 months from the This is an electrically powered automatic device and should there- date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- fore be used with care.
  • Page 15 The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 21/07/2017 Legal Representative _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM2000 Series...
  • Page 16 Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Page 17 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Page 18 Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten entspricht.
  • Page 19 : si la cause de l’anomalie est celle-ci, il suffira de remplacer la pile par une autre du même type. Si vous désirez ajouter un nouveau type d’automatisme dans votre habitation, adressez-vous au même installateur et à Tau ; en plus du conseil d’un spécialiste, vous aurez ainsi la garantie des produits les plus évolués sur le marché, du meilleur fonctionnement et du maximum de compatibilité...
  • Page 20 1 122,5 396 (ARM2000) 506 (ARM3000) 803 (ARM2000) 913 (ARM3000) 907,3 (ARM2000) 1016,7 (ARM3000) fig. 2 ARM2000IF 350 mm max. 50 mm fig. 2A ARM2000IFC 340 mm max. 50 mm max. 50 mm fig. 2B ARM2000 Series ARM2000 Series...
  • Page 21 2x1 mm² + 1RG58 fig. 3 Y° fig. 5A X° L = 800 mm (ARM2000IS - ARM2000IF) L = 780 mm (ARM2000IFC) fig. 5B fig. 4 fig. 5 ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
  • Page 22 7 fig. 7A fig. 8 ~ 10 mm fig. 9A 4 mm 4 mm fig. 9B fig. 10 fig. 11 fig. 12A fig. 12B ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
  • Page 23 Positivo motor ARM2000BI ARM200BR fig. 15 fig. 16 fig. 18 INSIDE Example mounting: Opening outwards Esempio di montaggio per apertura anta verso l’esterno. OUTSIDE fig. 19 ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
  • Page 24 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Page 25 Contudo, a Tau não produz a sua automação que é, de facto, o resultado de um trabalho de análise, avaliação, escolha dos materiais e realização da instalação por parte do seu instalador de confiança.
  • Page 26 BESCHREIBUNG • Prüfen, ob die vorhandene Struktur die erforderliche Robust- heit und Stabilität besitzt; Der Drehtorantrieb ARM2000 ist ein selbsthemmender elektrome- • Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen chanischer Spindel-Flügeltorantrieb. der Normen EN 12604 und EN 12605 entsprechen; Der Antrieb ist in zwei verschiedenen Betriebsspannungen verfüg- bar: entweder 18V DC oder 230V AC.
  • Page 27 Anschlüsse der Steuerung und der ausgewählten Zu- ZU mit Gummistopfen Pflicht (8 Abb.3), so dass diese gleich vor den mechanischen Endschaltern des An- behörteile ausführen. triebs eingreifen. Es sollten kurzen Strecken für die Kabel gewählt und die Leis- ARM2000 Series...
  • Page 28 GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Pufferbatterie speisbare Modell ARM2000BI ist imstande, mindes- Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- tens 15 vollständige Zyklen (Auf und Zu) selbständig auszuführen. tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt Es wird daran erinnert, dass es sich um eine automatische Vorrich- sein).
  • Page 29 Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 21/07/2017 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM2000 Series...
  • Page 30 DESCRIPTION stabilité nécessaires; L’automatisme ARM2000 pour portails battants est un opérateur • les composants mécaniques doivent répondre aux prescrip- électromécanique irréversible qui transmet le mouvement au van- tions des Normes EN 12604 et EN 12605; tail par l’intermédiaire d’un système à vis sans fin.
  • Page 31: Marrón T

    11_ Mettre le fin de course mécanique (en option) en ouverture ser 10 - 12 m. (1 fig.9B) dans la position permettant d’ouvrir le vantail avec Nous conseillons d’utiliser le cable composé TAU srl, code M- l’angle désiré. Pour accéder aux goujons de fixation de l’arrêt 03000010CO.
  • Page 32 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES Nous rappelons que nous sommes en présence d’un dispositif au- La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date tomatique alimenté par le courant électrique; il faut donc prendre d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse toutes les précautions de rigueur.
  • Page 33 Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machines. Sandrigo, 21/07/2017 Le Représentant légal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM2000 Series...
  • Page 34 DESCRIPCIÓN • Controle que la estructura existente posea los criterios necesa- El accionador ARM2000 para puertas batientes es un operador rios de robustez y estabilidad; electromecánico irreversible que transmite el movimiento a la hoja • Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuer- por medio de un sistema de tornillo sin fin.
  • Page 35: Table Des Matières

    MANUAL). Compruebe la correcta regulación mediante una tiene que superar los 10 - 12 m. maniobra manual con el actuador desbloqueado y, eventual- Le aconsejamos que utilice el cable compuesto TAU cód. M- mente, efectúe las correcciones necesarias. 03000010CO. Nota: futuras regulaciónes para aumentar la carrera del operador NO serán posibles, en cuánto los bulo-...
  • Page 36 Si falta la energía eléctrica, la puerta puede abrirse y cerrarse de forma manual; en tal caso es necesario actuar sobre el dispositivo La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la de desbloqueo manual. El modelo ARM2000BI se puede alimen- fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura...
  • Page 37 Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 21/07/2017 El representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia ARM2000 Series...
  • Page 38 • Escolher os percursos mais curtos para a cablagem e separar O automatismo ARM2000 é um motorredutor electromecânico ir- os cabos de comando dos cabos de potência. reversível que transmite o movimento à folha através de um siste- ma mecânico de transmissão por parafuso sem fim.
  • Page 39: Fase 1 + Fca

    10/12 m. É aconselhada a utilização do cabo mentar o curso do motorredutor, pois uma vez que composto TAU srl, cód. M-03000010CO. os parafusos do fim de curso mecânico de abertura Posicione a unidade de controlo (se externa) na vizin- sejam apertados (componente 2 fig.
  • Page 40 • Desligar a alimentação da rede eléctrica antes de aceder à A garantia TAU tem uma duração de 24 meses, a contar da data de unidade de controlo ou ao motorredutor; compra dos produtos (faz prova o documento fiscal, recibo ou factura).
  • Page 41 Se os danos tenham sido provocados por desastres natu- rais, adulteração do equipamento, falha na rede eléctrica, alimentação incorrecta, reparações mal executadas, insta- lação incorrecta ou outras causas não imputáveis à TAU; • Se a manutenção periódica não tiver sido executada por um técnico especializado e de acordo com as instruções...
  • Page 42 Sandrigo, 27/06/2018 O Representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e endereço da pessoa autorizada a constituir a documentação técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia ARM2000 Series...
  • Page 43 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: CONTROLO SEMESTRAL Collegamento ed efficacia Taratura e corretto funzionamen- Collegamenti e funzionamento Collegamento ed efficacia della dell’interruttore differenziale...
  • Page 44 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Table des Matières