Page 2
Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente. La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Français Tau vous félicite de votre choix et vous invite à lire très attentivement les pages qui suivent. Afi n de faciliter la compréhension, l’ordre de présentation des instructions suit celui des différentes phases d’installation de l’automatisme.
Page 6
CARATTERISTICHE TECNICHE \ TECHNICAL FEATURES \ TECHNISCHE MERKMALE \ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES \ CARACTERíSTICAS TÉCNICAS TIPO \ TYPE \ TYP \ TYPE \ TIPO Alimentazione \ Power input \ Versorgung \ Alimentation \ Alimentación 230V a.c. Motore \ Motor \ Motor \ Moteur \ Motor 18V d.c.
Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
Page 18
R 40 - 12V d.c. R 30 - 230V a.c. 19mm 17mm Optional 10mm Ø10mm Ø5mm 55 mm 225 mm 207.5 mm 207.5 mm COPERCHIO DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 245 mm 415 mm 320 mm 55 mm LIVELLO PAVIMENTO FINITO R30 - R40 Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos R30 - R40...
Page 20
LIVELLO PAVIMENTAZIONE FLUßBODENEBENE FLOOR LEVEL NIVEAU DU SOL NIVEL DEL PAVIMENTO DRENAGGIO ACQUA OBBLIGATORIO WASSERRDRAINAGE IS PFLICHT COMPULSORY WATER DRAINAGE IP 65 DRENAGE DE L'EAU 15/A 15/B DESAGUE DEL AGUA OBLIGATORIO 55 mm INGRASSATORE GREASE NIPPLE FETTBÜCHSE GRAISSEUR ENGRASADOR R30 - R40 Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos R30 - R40...
Page 22
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 23
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 24
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES LIMITES D’EMPLOI (fig.9) a) Lire attentivement les instructions. b) Avant de passer à l’installation, s’assurer que la structure du portail est solide et appropriée. ASSEMBLAGE COMPOSANTS c) S’assurer que le portail, sur toute la longueur de sa course, ne Après avoir positionné...
Installation 12 Vcc (R40) : En particulier, nous rappelons de : pour un moteur connecter une logique type MEC1000 ou une ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ; version plus récente (voir manuel d’instructions correspondant Couper le courant avant d’ouvrir le coffret des commandes et/ou pour les connexions) ;...
Page 36
La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...