Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
K995MA-S
K995MA-S
IT - Istruzioni originali

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tau K995MA-S

  • Page 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO K995MA-S K995MA-S IT - Istruzioni originali...
  • Page 2: Dip-Switches

    SCHEMA CABLAGGIO K995MA-S / K995MA-S WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER K995MA-S / SCHÉMA CÂBLAGE K995MA-S ESQUEMA DEL CABLEADO K995MA-S Dip-switches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Trimmer: LEDs: DL4 SAFETY EDGE ERRORS / RADIO RECEIVERS LIGHT ERRORS...
  • Page 3 Aerial Flashing light Signal Safety edge (N.C.) Start (N.O.) Common External Photocells SWITCH T-KEY F 6,3A FUSE POWER SUPPLY TRANSFORMER 230V ~ 50Hz ± 10%...
  • Page 4 COLLEGAMENTO DISPOSITIVO DI EMERGENZA PER IL FUNZIONAMENTO A BATTERIA 200T-CHARGE (OPZIONALE) CONNECTION OF EMERGENCY DEVICE FOR 200T-CHARGE BATTERY OPERATION (OPTIONAL) LIGHT K995MA-S 7 8 9 10 LED-R LED-V 200KB1 BATTERIA BATTERY 230 Vac Power supply...
  • Page 5: Avvertenze

    Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina K995MA-S, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE: non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare inter- ruzioni sulla linea e falsi contatti; non riutilizzare vecchi cavi preesistenti; 2. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione scheda 24 V AC - 50 Hz Max assorbimento motore c.c. 8 A - 30 V DC Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 13,5V AC (F1 - 5x20) F 16 A...
  • Page 7 CHIUSURA NOTA: la regolazione del tempo di chiusura automatica può essere AUTOMATICA effettuata SOLO tramite la TAU APP (con dispositivo T-WIFI) la chiusura necessita di un comando manuale. ad automazione funzionante, una sequenza di comandi di apertura/chiu- sura induce la porta sezionale ad una APERTURA-CHIUSURA-APERTURA- CHIUSURA, ect.
  • Page 8 BORDO SENSIBILE RESISTIVO. Collegare ai morsetti 1-3 il bordo sensibile resistivo con la relativa resistenza da 8,2 KΩ. BORDO BORDO SENSIBILE CON CONTATTO NORMALMENTE CHIUSO (N.C.) Colle- SENSIBILE gare il bordo sensibile ai morsetti 1-3. N.B.: Se non si utilizza alcun bordo sensibile, porre il DIP SWITCH 10 su OFF e cortocircuitare i morsetti 1-3.
  • Page 9 ATTENZIONE: La procedura può essere interrotta premendo il tasto STOP. Durante le varie fasi dell’operazione, un intervento delle fotocellule o del bordo sensibile interrompe la memorizzazione. Per far ripartire la procedura dall’inizio (con led DL1 e DL2 lampeggianti), usare il tasto del radiocomando (se programmato) oppure il pulsante AP/CH Si ricorda che la presenza di un ostacolo durante la procedura di memorizzazione è...
  • Page 10: Reset Di Fabbrica

    ERRORI Led verde di segnalazione programmazione RADIOCOMANDI e dello stato della centrale di comando; led giallo di segnalazione BUS led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE 10. CARATTERISTICHE DELLA K995MA-S Legenda: led acceso fisso; led lampeggiante; led spento;...
  • Page 11: Luce Di Cortesia

    Nel caso in cui durante l’utilizzo la tensione della batteria scende al di sotto dei 20 V DC, l’automazione cessa di funzionare e la scheda (T-CHARGE) scollega completamente la batteria dalla centrale di comando K995MA-S. RILEVAMENTO OSTACOLI La funzione di rilevamento ostacoli (impostabile tramite trimmer FR) intervenendo in fase di apertura...
  • Page 12 Controllare lo stato delle pile del radiocomando. 13. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di tra- sporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
  • Page 13 Porte sezionali per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale completo di: Radioricevente Modello: K995MA-S Tipo:K995MA-S Numero di serie: vedi etichetta argentata Denominazione commerciale: Quadro di comando per uno/due motori 12 V per porte sezionali È...
  • Page 14 This manual has been especially written for use by qualified fitters. No information given in this manual can be considered as being of interest to end users. This manual is enclosed with control unit K995MA-S and may therefore not be used for different products! Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it.
  • Page 15: Technical Characteristics

    2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Board power supply 24 V AC - 50 Hz Max motor 1 power DC 8 A - 30 V DC Fast acting fuse for protection of input power supply 13.5V AC (F1 - 5x20) F 16 A Fast acting fuse for protection of auxiliary circuits 18V DC (F2 - 5x20) F 3,15 A Motor power supply circuits voltage...
  • Page 16 AUTOMATIC NOTE: the adjustment of the automatic closing time can be carried CLOSING out ONLY via TAU APP (with T-WIFI device) automatic closing disabled. with automatic closing enabled, a sequence of open/close commands causes the sectional door to OPENCLOSE-OPEN-CLOSE etc.
  • Page 17 selector, push-button panels, it will be necessary to use only products operating with the BUS protocol. After installing and connecting to the control unit the accessories, if any, they will be stored according to the following procedure: 1_ Press the button P2 until the yellow LED DL3 starts flashing continuously, then release the button. 2_The yellow LED will always remain on, indicating that the memorization of the BUS accessories, if any, has been successful.
  • Page 18: Memory Capacity

    entered within 10 seconds the board exits the programming function); 3_ Press the button of the relative radio control device; 4_ The (green) DL2 LED turns off to indicate saving is complete and then on again immediately waiting for other radio control devices (if this is not the case, try to re-transmit or wait 5 seconds and restart from point 1);...
  • Page 19 10. CARATTERISTICHE DELLA K995MA-S Key: led always on; led flashing; led off; LED: DL1 (red) + DL2 (green) Leds DL7 and DL8 displays any mistakes with a series of pre-set flashes: Saving to be performed; Alternate flashing (Red/Green): Fast flashing of both Saving in progress;...
  • Page 20: Courtesy Light

    If you have the battery charger + battery card (T-CHARGE), in the absence of electricity, the automation still works. If, during use, the battery voltage drops below 20 V DC, the automation stops working and the card (T-CHARGE) completely disconnects the battery from the K995MA-S control unit. OBSTACLE DETECTION If the obstacle detection function (which can be set through trimmer FR) is activated during an open- ing manoeuvre, the gate closes approx.
  • Page 21 Check the state of the radio control batteries. 13. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials.
  • Page 22 Sectional Doors for use in a: Residential / Communities complete with: Radioreceiver Model: K995MA-S Type:K995MA-S Serial number: see silver label Commercial name: Control panel for one-two 12V motors for sectional doors Has been produced for incorporation on an access point (overhead door) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Page 23 Personal in Übereinstimmung mit den Verordnungen der gültigen Gesetze, Normen und Vorschriften ausgeführt werden dürfen. Bei der Planung ihrer Apparaturen hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschriften (siehe anliegende Konformitätserklärung); von grundlegender Wichtigkeit ist, dass sich auch der Installateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält.
  • Page 24: Technische Merkmale

    • KOMPATIBILITÄT MIT TAUOPEN UND TAUAPP ACHTUNG: Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen, um unterbre- chungen auf der Linie und zu vermeiden; Verwenden Sie keine alte vorhandene verkabelung; 2. TECHNISCHE MERKMALE Versorgung der Steuerkarte 24 V AC - 50 Hz Max.
  • Page 25 Zeit von 60 Sek. automatisch geschlossen. AUTOMATISCHE HINWEIS: Die Einstellung der automatischen Schließzeit kann NUR SCHLIEßUNG über die TAU APP (mit T-WIFI-Gerät) vorgenommen werden. die automatische Wiederschließung ist abgeschaltet. bei funktionierender Automatisierung verursacht eine Sequenz von Öff- nungs-/Schließbefehlen eine ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIE- ßUNG usw.
  • Page 26 ACHTUNG: Für jedes Klemmenpaar, an dem ein nicht benutzter NC-Kontakt endet, muss ein Kurz- schluss ausgeführt werden, damit die Steuerkarte normal funktioniert. 5. VERFAHREN ZUR SPEICHERUNG VON EVENTUELLEM BUS-ZUBEHÖR ACHTUNG: Warten Sie nach dem Einschalten des Bedienfelds 2 Sekunden, bevor Sie mit den Einstellarbeiten beginnen.
  • Page 27 oder die Taste AP/CH. Beachten Sie, dass das Vorhandensein eines Hindernisses während des Speichervor- gangs als mechanischer Endschalter interpretiert wird (das System greift nicht durch Sicherheitsbewegungen ein, sondern nur durch Anhalten der Motoren). Achten Sie deshalb darauf, dass Sie sich während des Speichervorgangs nicht in der Nähe der Automatisierung aufhalten.
  • Page 28: Diagnostics Led

    Fernsteuerungen bleiben daher gespeichert. DIAGNOSTICS LED rote LED für DEFEKTE-Zeichengeber Signalisierungsled Programmierung FUNKSTEUERUNGEN und Zustand der Steuerung gelbe BUS-Signalisierungs-LED grüne LED für SICHERHEITSLEISTE 10. EIGENSCHAFTEN DES K995MA-S Zeichenerklärung: Immer an LED; Aufblinken LED; Licht aus; LED: DL1 (rot) + DL2 grün...
  • Page 29 Spannungsversorgung. Wenn die Batteriespannung während des Betriebs unter 20 V DC fällt, stellt die Automatisierung den Betrieb ein und die Karte (T-CHARGE) trennt die Batterie vollständig von der Steuereinheit K995MA-S. WAHRNEHMUNG VON HINDERNISSEN Wenn die Funktion Wahrnehmung von Hindernissen (einstellbar über Trimmer FR) in der Öffnungsphase der Automatisierung eingreift, verursacht sie das erneute Schließen des Tors um ca.
  • Page 30: Garantie: Allgemeine Bedingugen

    Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen. 13. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quit- tung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
  • Page 31 Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Sektionalgaragetore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich: Empfänger Modell: K995MA-S Typ:K995MA-S Seriennummer: siehe Silberetikette Handelsbezeichnung: Steuerplatine für einen (zwei) 12V Motor(en) für Sektionalgaragetore ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Schwingtore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...
  • Page 32: Recommendations Générales

    Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Au- cune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’uti- lisateur final. Ce manuel est joint à l’armoire de commande K995MA-S, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant d’y accéder.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION : ne pas utiliser les câbles unifilaires (à conducteur unique), par exemple ceux des interphones, afin d’éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts ; ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants. 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation carte 24 V AC - 50 Hz Absorption maximale du moteur à...
  • Page 34: Automatique

    FERMETURE NOTE: Le réglage du temps de la fermeture automatique peut être AUTOMATIQUE modifié qu’ à travers la TAU APP. (avec le dispositif T-WIFI) la refermeture automatique est exclue. quand l’automatisme fonctionne, une séquence de commandes d’ouver- ture/fermeture induit la porte à une OUVERTURE-FERMETURE-OUVER- TURE-FERMETURE etc.
  • Page 35: Procédure De Mémorisation Des Accessoires Bus

    bord sensible à variation de résistance activé. Connecter aux bornes 1-3 le bord sensible à variation de résistance avec la résistance correspon- dante de 8,2 KΩ. BORD BARRE PALPEUSE AVEC CONTACT NORMALEMENT FERMÉ (NF). Brancher SENSIBLE la barre palpeuse aux bornes 1 et 3. N.B.
  • Page 36: Apprentissage Émetteur

    ATTENTION: - La procédure peut être interrompue par la touche STOP. -Pendant la phase de mémorisation, une intervention des photocellules ou de la barre palpeuse empêche l’aboutissement de la mémorisation. Pour reprendre la procédure (avec les leds DL1 et DL2 clignotants) utiliser la touche de la télécommande (si paramétrée) ou la touche AP/CH On rappelle que quelconque obstacle détecté...
  • Page 37: Réalignement

    TÉLÉCOMMANDES et de l’état de la carte électronique Led jaune de la presence du BUS led vert de signalisation BARRE PALPEUSE 10. CARACTÉRISTIQUES DU K995MA-S Légende: led toujours allumé; led clignotement; led éteint;...
  • Page 38: Éclairage Automatique

    électrique 230 V l’automatisme marche correctement. Dans le cas d’une tension de la bat- terie inférieure à 20 Vcc, l’automatisme arrête son fonctionnement et la carte électronique chargeur (T-CHARGE) coupe la liaison entre la batterie et la centrale de commande K995MA-S. DÉTECTION DES OBSTACLES La fonction de détection des obstacles (réglable au moyen du trimmer FR) intervenant en phase d’ouver-...
  • Page 39: Remise Fonctionnement Automatique

    Contrôler l’état des piles de la radiocommande. 13.GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à...
  • Page 40 : Portes sectionnelles pour l’utilisation en milieu : Résidentiel / Intensif muni de : Récepteur Modèle : K995MA-S Type :K995MA-S Numéro de série : voir étiquette argentée Appellation commerciale : Logique de commande pour un ou deux moteurs 12V pour portes basculantes est réalisé...
  • Page 41 Durante el diseño de sus equipos, TAU respeta las normativas aplicables al producto (véase la declaración de conformidad adjunta); también es fundamental que el instalador, al realizar la instalación, respete escrupulo- samente las normas.
  • Page 42: Aracterísticas Técnicas

    rrupciones en la linea y falsos contactos; no utilizen cables viejos preexistentes; 2. ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación tarjeta 24 V AC - 50 Hz Máxima absorción motor c.c. 8 A - 30 V DC Fusible rápido protección alimentación entrada 13,5 Vac (F1 - 5x20) F 16 A Fusible rápido de protección de auxiliares 18V DC (F2 - 5x20) F 3,15 A...
  • Page 43 CIERRE NOTA: el ajuste del tiempo de cierre automático puede ser realizado AUTOMÁTICO SOLO con la aplicación TAU APP (con dispositivo T-WIFI) queda excluido el cierre automático. con automatización en funcionamiento, una secuencia de mandos de apertura/cierre induce la puerta a una APERTURA-CIERRE-APERTURA-...
  • Page 44 5. PROCEDIMIENTO DE MEMORIZACIÓN DE EVENTUALES ACCESORIOS DE BUS ATENCIÓN: Después de haber alimentado el cuadro de maniobras esperar 2 segundos antes de comenzar a realizar las maniobras de ajuste. En caso que fuese necesario dotar el automatismo de eventuales accesorios como fotocélulas, inter- mitente, selector de llave, cuadros de pulsadores, será...
  • Page 45 Recuerde que la presencia de un obstáculo durante la memorización es interpretada como un tope mecánico (el sistema no interviene realizando movimientos de seguridad, sino solo deteniendo los motores). Por lo tanto, asegúrese de no estar cerca del automatismo durante el proceso de me- morización.
  • Page 46 ERRORES Led verde de señalación de programación de EMISORES y del estado de la central de mando led amarillo de señalización BUS led verde de aviso BORDE SENSIBLE 10. CARACTERÍSTICAS DEL K995MA-S Leyenda: lled siempre encendido; led intermitente; led apagado;...
  • Page 47: Luz De Cortesía

    En caso que durante la utilización la tensión de la batería baje por debajo de los 20 V DC, el automatismo deja de funcionar y la tarjeta (T-CHARGE) desconecta completamente la batería de la central de maniobras K995MA-S. DETECCIÓN OBSTÁCULOS La función de detección de obstáculos (que es posible configurar a través del trimmer FR) al intervenir...
  • Page 48 Controle el estado de las pilas del radiocontrol. 13. GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Page 49 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
  • Page 52 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Foglietto illustrativo CARTA - Raccolta differenziata. Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici) Instruction leaflet PAPER - Waste separation.

Table des Matières